"or so-called" - Translation from English to Arabic

    • أو ما يسمى
        
    • يُعرفون باسم
        
    • أو لما يسمى
        
    Regarding the question of mistress or so-called minor wife, it is illegal under Lao PDR's Law. UN وفيما يتعلق بمسألة الخليلة أو ما يسمى بالزوجة القاصر، فهذا أمر غير قانوني بمقتضى قانون جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    The first session of the CD this year has indicated a clear preference for a comprehensive test ban with no low-yield or so-called peaceful nuclear explosions authorized. UN لقد بينت الدورة اﻷولى لمؤتمر نزع السلاح هذا العام تفضيلا واضحا للحظر الشامل للتجارب، مع عدم اﻹذن بالتجارب ذات القدرة المنخفضة أو ما يسمى بالتفجيرات النووية السلمية.
    Owing to cultural factors or so-called traditional values, women are subjected to untold harm without any recourse. UN وبسبب العوامل الثقافية أو ما يسمى القيم التقليدية، تتعرض المرأة لأضرار لا توصف من دون أن توفر لها أسباب الدفاع عن نفسها.
    Many similar violent and destructive actions have been committed as deliberate retribution, or so-called " price-tag " attacks, against the Palestinian civilian population in response to Israeli measures regarding illegal settlement outposts. UN وارتكبت أعمال عنف وتدمير مماثلة عديدة كانتقام متعمد أو ما يسمى بهجمات " دفع الثمن " ضد السكان المدنيين الفلسطينيين ردا على التدابير الإسرائيلية المتعلقة بالمواقع الاستيطانية غير القانونية.
    55. The Group notes that, in some countries, the law provides for the possibility of individuals being tried by anonymous, or so-called " faceless " , judges. UN ٥٥- ولاحظ الفريق أن القوانين في بعض البلدان تنص على إمكانية محاكمة اﻷشخاص من قبل قضاة مجهولي الهوية، يُعرفون باسم " قضاة بلا وجوه " .
    We note from the report of the Security Council that there has been a reduction in the number of informal consultations, or so-called consultations of the whole, over the period of the report compared to the year before. UN ونلحظ من تقرير مجلس الأمن أنه قد حدث تخفيض في عدد المشاورات غير الرسمية، أو ما يسمى بمشاورات المجلس بكامل هيئته، أثناء فترة التقرير، مقارنة بالعام الأسبق.
    Reference may be made to the example of article 60 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, as well as some other multilateral international conventions or so-called self-contained regimes. UN ويمكن الإشارة إلى مثال المادة 60 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، بالإضافة إلى بعض الاتفاقيات الدولية المتعددة الأطراف الأخرى أو ما يسمى بالأنظمة القائمة بذاتها.
    Prosecutors and the judiciary often urge that certain cases be addressed through mediation or so-called traditional dispute resolution, or participate in such processes. UN فالمدعون وأعضاء الهيئة القضائية كثيرا ما يحثون على معالجة بعض الحالات من خلال الوساطة أو ما يسمى بالطرق التقليدية لحل المنازعات، أو يشاركون في هذه العمليات.
    Successful selection of the essential ones, or so-called core indicators, of all the possible available measures is a major challenge to the monitoring of information society development. UN والنجاح في اختيار التدابير الأساسية أو ما يسمى المؤشرات الأساسية من جميع التدابير المتاحة الممكنة يمثل تحدياً رئيسياً لرصد تطور مجتمع المعلومات.
    11. Today, in spite of the allocation of hundreds of millions of dollars to projects aimed at developing mini-nuclear weapons or so-called bunker busters, these projects are claimed to be simple research programmes. UN 11 - واليوم، ورغم تخصيص مئات الملايين من الدولارات لمشاريع تهدف إلى تطوير أسلحة نووية صغيرة أو ما يسمى أسلحة تدمير المخابئ المحصنة، يُدعى أن هذا المشاريع برامج بحوث بسيطة.
    43. IITC also believes that all nuclear activity, whether it be mining for the production of nuclear weapons or so-called “peaceful uses of nuclear energy”, is firmly within the ambit of the Sub-Commission resolution. UN ٣٤- ويؤمن المجلس أيضاً بأن كافة اﻷنشطة النووية، سواء كانت تعديناً من أجل إنتاج اﻷسلحة النووية أو ما يسمى " استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية " أنشطة تدخل بالتأكيد في نطاق قرار اللجنة الفرعية.
    This applies, in particular, to the cessation of irregular, or so-called " back door " , recruitment practices and assurance of broader and fairer competition for all United Nations employment opportunities. UN وينطبق هذا، بصفة خاصة، على وقف ممارسات التوظيف غير النظامية، أو ما يسمى بممارسات " الباب الخلفي " ، وعلى ضمان منافسة أوسع نطاقا وأكثر إنصافا لجميع فرص العمل في اﻷمم المتحدة.
    While a civilized or so-called civilized world looks helpless in its inactivity, Pakistan expresses its solidarity with the just, righteous and principled struggle of the people of Bosnia and Herzegovina and recognizes the courage, steadfastness and commitment to principles of the people and leadership of this State. UN وبينما يبدو العالم المتحضر، أو ما يسمى بالعالم المتحضر، لا حول له في عجزه، تعرب باكستان عن تضامنها مع الكفاح العادل والخيﱢر والمبدئي لشعب البوسنة والهرسك وتسلم بشجاعة وثبات شعب وقيادة هذه الدولة والتزامهما بالمبادئ.
    With respect to the other planned techniques or so-called non-seismic methods, the gradual approach based on selective use of such methods seems to be the most well-founded, given the urgent need to reduce the total costs of these operations. UN وفيما يتعلق بالتقنيات اﻷخرى المخطط لها أو ما يسمى بالطرق غير السيزمية، يبدو أن المنهج التدريجي القائم على أساس استخدام هذه الطرق انتقائيا هو أمتنها أساسا، بالنظر إلى الحاجة الملحة إلى تقليل التكاليف الكلية لهذه العمليات.
    As for Montenegro's contribution to regional and subregional peace and stability, allow me to mention that Montenegro is currently chairing the 1996 SubRegional Arms Control, or so-called Article IV, Agreement. UN وبخصوص إسهام الجبل الأسود في السلام والاستقرار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، أود أن أشير إلى أن الجبل الأسود يرأس حاليا تدابير تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي لعام 1996، أو ما يسمى باتفاق المادة الرابعة.
    In this report, submitted in accordance to resolution 8/11, the independent expert focuses on non-contributory pensions or so-called social pensions. UN تركز الخبيرة المستقلة في هذا التقرير المقدم وفقاً للقرار 8/11 على المعاشات التقاعدية غير القائمة على الاشتراكات أو ما يسمى المعاشات الاجتماعية.
    Raw materials, such as limestone, silica, alumina and iron oxides are fed into the upper or so-called " cold " end of the rotary kiln. UN ويتم التغذية بالمواد الخام، مثل الحجر الجيري، والسليكا، والألومينا وأكاسيد الحديد، في الجزء العلوي أو ما يسمى النهاية " الباردة " من القمينة الدوارة.
    A battalion of heavy 300-millimetre multiple-launch rocket systems, or so-called Smerch units, was deployed to a military base close to the occupied city of Tskhinvali in December 2010. UN جرى نشر كتيبة مدفعية ثقيلة عيار 300 ملليمتر مجهزة بأنظمة إطلاق صواريخ متعددة، أو ما يسمى وحدات سميرش، في قاعدة عسكرية بالقرب من مدينة تسخينفالي المحتلة في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    181. Hundreds of children were killed or maimed by Boko Haram in bomb and gun attacks against anyone who supported democracy or so-called Western values. UN 181 - وقتل مئات الأطفال أو شُـوهوا على أيدي جماعة بوكو حرام في هجمات بالقنابل والأسلحة على كل من يدعم الديمقراطية أو ما يسمى بالقيم الغربية.
    Terrorism committed under the guise of martyrdom or so-called " acts of liberation " or in the name of certain causes or by certain groups could not be excused. UN وأضاف أن الأعمال الإرهابية التي ترتكب تحت ستار الشهادة أو ما يسمى " أعمال التحرير " أو باسم الدفاع عن قضايا بعينها أو على يد مجموعات معينة لا يمكن التماس أعذار لها.
    55. The Group notes that, in some countries, the law provides for the possibility of individuals being tried by anonymous, or so-called " faceless " , judges. UN ٥٥- ولاحظ الفريق أن القوانين في بعض البلدان تنص على إمكانية محاكمة اﻷشخاص من قبل قضاة مجهولي الهوية، يُعرفون باسم " قضاة بلا وجوه " .
    Simultaneously, it was decided to strengthen the protection of individuals against being insulted or exposed to hatred or so-called hate speech because of religious belief. UN وفي الوقت نفسه، تقرر تعزيز حماية الأفراد من التعرض للشتم أو لما يسمى بخطابات تنم عن الكراهية بسبب معتقداتهم الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more