"or storage" - Translation from English to Arabic

    • أو تخزينها
        
    • أو التخزين
        
    • أو تخزين
        
    • أو خزن
        
    • أو خزنها
        
    • أو للتخزين
        
    • أو إيداعها
        
    • أو تكديسها
        
    • أو لتخزين
        
    A location in which activities related to production, processing use or storage of fissile material subject to the Treaty take place. UN الموقع ذو الصلة موقع تجري فيه أنشطة تتصل بإنتاج المواد الانشطارية الخاضعة للمعاهدة أو معالجتها أو استخدامها أو تخزينها.
    Information related to production, processing use or storage of fissile material subject to the Treaty. UN معلومات تتعلق بإنتاج المواد الانشطارية الخاضعة للمعاهدة أو معالجتها أو استخدامها أو تخزينها.
    It does not cover changing rooms or office or storage space. UN ولا يشمل غرف تغيير الملابس ولا الحيز المخصص للمكاتب أو التخزين.
    It does not cover ablution facilities or separate space for a library, office or storage space. UN ولا يشمل مرافق الاغتسال أو الحيز المنفصل المخصص للمكتبة أو المكاتب أو التخزين.
    Support services rendered in connection with the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons likewise require a licence. UN كما يلزم الحصول على ترخيص لتقديم خدمات الدعم فيما يتعلق بتطوير أو إنتاج أو تخزين القذائف القادرة على إيصال تلك الأسلحة.
    (vi) Transportation or storage of baggage or property used on official business; UN ’6‘ نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي؛
    The new regulations prohibit the production, acquisition, possession or storage of precursors by unauthorized elements. UN والقانون الجديد يحظر إنتاج السلائف أو إحرازها أو حيازتها أو تخزينها من جانب العناصر غير المصرح لها بذلك.
    Accordingly, the Model Law carefully avoids any reference to particular technical methods of transmission or storage of information. UN وبالتالي، فإن القانون النموذجي يتجنّب أي إشارة إلى طرائق تقنية معينة لإرسال المعلومات أو تخزينها.
    Fochi also did not provide any documentation in respect of the Equipment’s arrival or storage in Iraq. UN ولم تقدم أيضا أي مستندات بشأن وصول المعدات أو تخزينها في العراق.
    Based on a limited number of field samples and stakeholder interviews, the mission found no conclusive evidence of the transfer, treatment or storage of hazardous waste. UN واستنادا إلى عدد محدود من العينات الميدانية والمقابلات مع أصحاب المصلحة، لم تجد البعثة أي دليل قاطع على نقل النفايات الخطرة أو معالجتها أو تخزينها.
    A broader application to nuclear material for peaceful uses while in use or storage within a country is desirable. UN والمستصوب أن يكون التطبيق أوسع نطاقا على المواد النووية المستخدمة في الأغراض السلمية أثناء استخدامها أو تخزينها داخل البلد.
    The degree of deterioration depends on the design, the durability of the materials used, the quality of production and the duration and conditions of service or storage. UN فدرجة تلفها مرهونة بالتصميم، ومتانة المواد المستخدمة، وجودة الإنتاج، ومدة وظروف الصلاحية أو التخزين.
    The degree of deterioration depends on the design, the durability of the materials used, the quality of production and the duration and conditions of service or storage. UN فدرجة تلفها مرهونة بالتصميم، ومتانة المواد المستخدمة، وجودة الإنتاج، ومدة وظروف الصلاحية أو التخزين.
    The degree of deterioration depends on the design, the durability of the materials used, the quality of production and the duration and conditions of service or storage. UN فدرجة تلفها مرهونة بالتصميم، ومتانة المواد المستخدمة، وجودة الإنتاج، ومدة وظروف الصلاحية أو التخزين.
    Holders of licences for weapons are obliged to submit to controls on safe transport or storage. UN ويلزم أصحاب رخص السلاح بالتقيد بضوابط سلامة النقل أو التخزين.
    (iv) Transportation or storage of authorized baggage or property used for conducting official business. UN ' 4` تكاليف نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المأذون بها المستخدمة في العمل الرسمي.
    (iv) Transportation or storage of authorized baggage or property used for conducting official business. UN ' 4` تكاليف نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المأذون بها المستخدمة في العمل الرسمي.
    International Affairs negotiates sales with buyers, allocates crude oil production amongst buyers, and arranges for the delivery or storage of the oil. UN وتتفاوض الشؤون الدولية مع المشترين، وتوزع انتاج النفط الخام على المشترين، وتتخذ الترتيبات لتسليم أو تخزين النفط.
    :: The new constitution promulgated on the 04th June 2003, in its article 191 paragraph 2 forbids any international convention or agreement authorising transit or storage of toxic waste or any other product that could have a harmful impact on the environment and on the health of the population. UN :: تحظر الفقرة الفرعية 2 من المادة 191 من الدستور الجديد الصادر في 4 نيسان/أبريل 2003 عقد اتفاقيات أو اتفاقات دولية تجيز المرور العابر أو خزن النفايات السمية وأي مادة أخرى قد تكون لها آثار مضرة بصحة السكان والبيئة؛
    Energoprojekt did not provide any evidence to substantiate the value of the food stocks or to describe the time and place of purchase, consignment or storage of the food. UN ولم تقدم شركة إنرجوبروجكت أي دليل يثبت قيمة مخزونات الأغذية أو يصف وقت ومكان شراء الأغذية أو شحنها أو خزنها.
    11. Intermediate-sized wind turbines in the 25-150 kW range can operate in hybrid energy systems combined with other energy sources such as photovoltaics, hydro, diesel and/or storage. UN ١١ - أما التوربينات الريحية المتوسطة الحجم في النطاق ٢٥ - ١٥٠ كيلوواط، فيمكن أن تعمل في نظم مختلطة للطاقة بالاقتران بمصادر الطاقة اﻷخرى مثل الخلايا الفولطا ضوئية، والطاقة المائية وطاقة الديزل، و/أو للتخزين.
    1. The authorization of the Directorate of National Mobilization is required in order to manufacture, assemble, import or export weapons of the types subject to control under the Act or to establish facilities for the manufacture, assembly, stockpiling or storage of such weapons. UN 1 - يلزم الحصول على إذن من المديرية العامة للتعبئة الوطنية من أجل صنع أو تركيب أو استيراد أو تصدير الأسلحة الخاضعة بحكم القانون للمراقبة أو من أجل إقامة منشآت معدة لصنعها أو تركيبها أو تخزينها أو إيداعها.
    The same instrument also defines all the conditions and obligations to be complied with by a person wishing to engage in any activity involving goods considered as sensitive, as well as possible commercial activities which involve dealing in sensitive goods, such as manufacturing, import, distribution, retailing, transportation or storage of such goods. UN وبالمثل، يحدد هذا النص القانوني كل الشروط والواجبات التي ينبغي أن يحترمها كل الذين يرغبون في القيام بأي نشاط تعامل ببضائع تعتبر حساسة، فضلا عما يمكن الاضطلاع به من أنشطة تجارية متعلقة بتجارة البضائع الحساسة، كصنع هذه البضائع أو استيرادها أو توزيعها أو تجارتها بالتجزئة أو نقلها أو تكديسها.
    46. According to Israel, buildings were targeted in the " air war " primarily on the basis that they served as launching or storage sites for rockets or other materiel, and secondarily on the basis that they hosted Hezbollah fighters. UN 46- وأفادت إسرائيل أن السبب في استهداف المباني في " الحرب الجوية " يعود في المقام الأول إلى استخدام تلك المباني كمنصات لإطلاق الصواريخ أو كأماكن لتخزينها أو لتخزين معدات أخرى، ويُعزى ثانياً إلى أن تلك المباني كانت تأوي مقاتلين من حزب الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more