Where an article or substance is specifically listed by name, it shall be identified in transport by the proper shipping name in the Dangerous Goods List. | UN | وحيثما تُذكر سلعة أو مادة على وجه التحديد بالاسم، فإنها تعرّف في النقل بالاسم الرسمي المستخدم في النقل الوارد في قائمة البضائع الخطرة. |
Using or otherwise altering an object or substance, such that it becomes a hazardous or other waste; | UN | استخدام، أو بدلاً من ذلك، تغيير شيء أو مادة على نحو تصبح فيه نفاية خطرة أو نفاية أخرى؛ |
Those offences all undermine public safety, in that they can be committed in various ways, inter alia with any explosive object or substance or any other lethal object. | UN | وطابع هذه الجرائم يتعلق بحماية الأمن الجماعي، ولذلك يمكن أن تكون وسيلة ارتكابها ذات طبيعة مختلفة، ومن بين وسائلها أي أجهزة أو مواد متفجرة أو أية أجهزة فتاكة أخرى. |
Penalties can reach eight years of imprisonment if the device or substance could entail a nuclear explosion. | UN | ويمكن أن تصل العقوبات إلى السجن لمدة ثماني سنوات إذا كان استخدام الجهاز أو المادة قد يسفر عن تفجير نووي. |
The Committee notes that this information has not been received. It regrets the State party's failure to provide any information with regard to the admissibility and/or substance of the author's claims. | UN | وتلاحظ اللجنة عدم تقديم هذه المعلومات، وتعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات بشأن مقبولية ادعاءات صاحب البلاغ و/أو مضمونها. |
It finds it regrettable that the State party has failed to provide any information with regard to the admissibility or substance of the author's claims. | UN | وهي تأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات بشأن مقبولية أسباب الشكوى التي قدمها صاحب البلاغ أو أسسها الموضوعية. |
Nor did the report discuss the problem of drug or substance abuse, including tobacco, or the mental and psychological health of women, which could be a factor in substance abuse. | UN | وقالت إن التقرير لم يناقش مشكلة إساءة استعمال المخدرات أو المواد الأخرى بما فيها التبغ، أو الصحة العقلية والنفسية للمرأة التي يمكن أن تكون عاملا في إساءة استخدام المواد. |
It regrets the State party's failure to provide any information with regard to the admissibility or substance of the author's claims. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات بشأن مقبولية ادعاءات صاحبة البلاغ أو جوهرها. |
Causing the contamination of an object or substance, such that the resulting object or material meets the definition of " hazardous waste " . | UN | التسبب في تلوث شيء أو مادة بحيث يصبح الشيء أو المادة الناجمة عن هذا التلوث مستوفية لتعريف ' ' النفايات الخطرة``. |
4.1.3.2 Column 8 of the dangerous goods list shows for each article or substance the packing instruction(s) that shall be used. | UN | 4-1-3-2 يبين العمود 8 من قائمة البضائع الخطرة توجيه (توجيهات) التعبئة الواجب أن يُستخدم (تستخدم) لكل سلعة أو مادة. |
2.9.3.4.4.2.2 If a mixture is formed by diluting another classified mixture or a substance with water or other totally non-toxic material, the toxicity of the mixture shall be calculated from the original mixture or substance. | UN | 2-9-3-4-4-2-2 إذا كون المخلوط بتخفيف مخلوط مصنف آخر أو مادة مصنفة أخرى بالماء أو بمادة أخرى غير سمية بالمرة تحسب سمية المخلوط من المخلوط الأصلي أو المادة الأصلية. 2-9-3-4-4-3 تحديد دفعات الإنتاج |
It now included provisions criminalizing incitement, financing of terrorism and possession of any weapon or substance that could be used for mass destruction or biological or chemical warfare. | UN | وأوضح أن هذه التشريعات باتت تتضمن أحكاماً تجرِّم التحريض على الإرهاب وتمويله وحيازة أي سلاح أو مادة يمكن استخدامها للتدمير الشامل أو للحرب البيولوجية أو الكيميائية. |
places, or causes to be placed, on a ship or fixed platform a device or substance, likely- | UN | (هـ) أو يضع على متن السفينة أو المنصة الثابتة جهازا أو مادة من المحتمل أن تحدث ما يلي، أو يكون السبب في وضعهما: |
25. The Depositary has the responsibility to scrutinize each apparent error in order to determine that it falls into one of the above categories and that it does not have the effect of modifying the meaning or substance of the text of the treaty. | UN | 25 - ويعتبر الوديع مسؤولاً عن التمحيص في كل خطأ ظاهر من أجل تحديد ما إذا كان يندرج تحت أي من الفئات الموضحة أعلاه وأنه ليس له تأثير على تعديل معني أو مادة نص المعاهدة. |
These include any substance, material or article made or adapted for use of causing or threatening and includes explosives, ammunition and any inflammable liquid or substance and any acid or gas. | UN | ويشمل ذلك أية معدات أو بنود صُنعت أو عُدّلت لإلحاق ضرر أو التهديد به وتشمل المتفجرات والذخيرة وأية سوائل أو مواد قابلة للاشتعال وأية أحماض أو غازات. |
The Committee notes that this information has not been received. It regrets the State party's failure to provide any information with regard to the admissibility and/or substance of the author's claims. | UN | وتلاحظ اللجنة عدم تلقي هذه المعلومات وتعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات بشأن مقبولية ادعاءات صاحب البلاغ و/أو مضمونها. |
It regrets the State party's failure to provide any information with regard to the admissibility and/or substance of the author's claims. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات تتعلّق بمقبولية ادعاءات صاحب البلاغ و/أو أسسها الموضوعية. |
The Committee regrets the State party's failure to provide any information with regard to the admissibility or substance of the author's claims. | UN | وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات فيما يتعلق بمقبولية أو مضمون ادعاءات صاحب البلاغ. |
It's a modern pastiche of minor myths which completely lack thought or substance. | Open Subtitles | التكلم عن الخرافات الطفيفة انه تماما يفتقر إلى الفكر أو المضمون |
It is my understanding that a decision is close to rationalize and organize consultations on agenda items, but that the decision does not prejudge priorities or substance. | UN | وأعتقد أننا على وشك اعتماد مقرر لترشيد وتنظيم المشاورات بشأن بنود جدول اﻷعمال لكن هذا المقرر لا يمس اﻷولويات أو الجوهر. |
Priorities in the medium-term plan do not affect the content or substance of the plan. | UN | ولا تؤثر اﻷولويات المدرجة في الخطة المتوسطة اﻷجل في مضمون أو جوهر الخطة. |
As indicated below, some authors rightly point out that the doctrine generally mentions recognition, protest, waiver and notification, a list which confuses form with content or substance with procedure. | UN | ويذكر بعض الكتّاب عن حق كما هو مشار إليه أدناه، إلى أن الفقه القانوني يشير بصفة عامة إلى الاعتراف والاحتجاج والتنازل والإخطار، وهي قائمة تخلط بين الشكل والمضمون أو بين الموضوع والإجراء(). |