"or task force" - Translation from English to Arabic

    • أو فرقة عمل
        
    With regard to the latter, the establishment of a working group or task force had been proposed in order to identify best practices and possible areas of harmonization. UN وفيما يتعلق بهذه المتابعة، اقتُرح إنشاء فريق عامل أو فرقة عمل بغية تحديد أفضل الممارسات ومجالات المواءمة الممكنة.
    The suggestion was made that an inter-committee working group or task force could be established for that purpose. UN واُقترح إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان أو فرقة عمل مشتركة بين اللجان لهذا الغرض.
    For example, whenever the United Nations decided to establish an expert body or task force to carry out an in-depth study, it should try to involve the University. UN فمثلا، ينبغي أن تحاول اﻷمم المتحدة، كلما قررت إنشاء هيئة من الخبراء أو فرقة عمل لتنفيذ دراسة متعمقة، إشراك الجامعة فيها.
    The meeting also raised the need for a joint technical expert group or task force that would advise and support least developed countries in implementing the three Rio Conventions and related programmes, including those addressing disasters, climate variability, food security and resilience building. UN وذكر الاجتماع كذلك الحاجة لفريق خبراء تقنيين مشترك أو فرقة عمل لإرشاد ودعم أقل البلدان نموا في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث والبرامج ذات الصلة، بما في ذلك تلك التي تتطرق للكوارث والتقلبات المناخية والأمن الغذائي وبناء القدرة على التحمل.
    47. To ensure coordination, Governments may wish to appoint a focal point or create a steering committee or task force. UN 47- ولكي تضمن الحكومات التنسيق، فإنها قد ترغب في تعيين نقطة اتصال أو في إنشاء لجنة توجيهية أو فرقة عمل.
    To this end, the Special Representative should put in place an inter-agency arrangement or task force, which would consist of three subgroups, with the participation of representatives of the relevant international organizations both within and outside the United Nations system. UN ولهذا الغرض، ينبغي للممثل الخاص أن ينشئ ترتيبا مشتركا بين الوكالات أو فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تتألف من ثلاثة أفرقة فرعية، يشارك فيها ممثلو المؤسسات الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    These experiences point to the value of establishing for particular situations or issues, of a working party or task force consisting of each of the principal organizations with an interest and/or capacity in the area concerned. UN ٢٤٩ - وتشير هذه التجارب إلى قيمة القيام، في حالات أو مسائل معينة، بإنشاء فرقة عاملة أو فرقة عمل تتألف من كل منظمة من المنظمات الرئيسية ذات الاهتمام و/أو القدرة في المجال المعيﱠن.
    Other countries reported renewed activity in this area, including the establishment of a special committee or task force to address specific migration issues. UN وأبلغت بلدان أخرى عن تجديدها النشاط في هذا المجال، بما في ذلك إنشاء لجنة خاصة أو فرقة عمل لمعالجة مسائل محددة تتعلق بالهجرة.
    The eighth inter-committee meeting recommended that a working group or task force on follow-up to concluding observations be established intersessionally, consisting of the rapporteur for follow-up on concluding observations of each treaty body, if applicable, or the members responsible for follow-up activities. UN وأوصى الاجتماع الثامن المشترك بإنشاء فريق عامل أو فرقة عمل فيما بين الدورتين تعنى بمتابعة الملاحظات الختامية، ويتألف من المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية لكل هيئة من هيئات المعاهدات، عند الاقتضاء، أو من الأعضاء المسؤولين عن أنشطة المتابعة.
    That is, an IMTF should be much more than a coordinating committee or task force of the type now set up at Headquarters. It should be a temporary but coherent staff created for a specific purpose, able to be increased or decreased in size or composition in response to mission needs. UN ويعني ذلك أن فرقة العمل المتكاملة ينبغي أن تكون أكثر من مجرد لجنة تنسيق أو فرقة عمل من النوع القائم حاليا في المقر، فهي ينبغي أن تكون مؤقتة ومنشأة لغرض محدد ولكن متجانسة من حيث الموظفين وقابلة للزيادة أو النقصان من حيث الحجم والتشكيل تلبية لاحتياجات البعثة.
    39. More recently in the context of the WTO negotiations on trade facilitation, another model of consultative mechanism has emerged: the trade facilitation negotiation support group or task force. UN 39- ونشأ مؤخراً نموذج أخر لآلية تشاورية في سياق مفاوضات منظمة التجارة العالمية المتعلقة بتيسير التجارة: فريق أو فرقة عمل دعم مفاوضات تيسير التجارة.
    To this effect, a dedicated working group or task force should be set up under the High-level Committee on Management with the mandate to develop a common approach to guide the implementation of the recommendations in the organizations. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن يُنشأ لهذا الغرض خصيصاً فريق عامل أو فرقة عمل تحت إشراف اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى تُسند إليه أو إليها ولاية وضع نهْج موحّد للاسترشاد به في تنفيذ هذه التوصيات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    To this effect, a dedicated working group or task force should be set up under the High-level Committee on Management with the mandate to develop a common approach to guide the implementation of the recommendations in the organizations. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن يُنشأ لهذا الغرض خصيصاً فريق عامل أو فرقة عمل تحت إشراف اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى تُسند إليه أو إليها ولاية وضع نهْج موحّد للاسترشاد به في تنفيذ هذه التوصيات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    (e) In addition to the considerations set out in subparagraph (d), it was understood that circumstances may require the release of staff representatives to attend to special projects, such as salary surveys or time-bound participation in a working group or task force or such issues as security of staff or working conditions. UN )ﻫ( وبالاضافة إلى الاعتبارات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية )د( فقد كان مفهوما أن الظروف قد تقتضي تفريغ ممثلي الموظفين لحضور مشاريع خاصة، مثل الدراسات الاستقصائية للمرتبات، أو الاشتراك لوقت طويل في أي فريق عامل أو فرقة عمل أو في مسائل مثل أمن الموظفين أو ظروف العمل.
    75. At the country level, it is proposed that countries establish a high-level national multisectoral mechanism -- commission, agency or task force -- reporting to the Head of State or his/her delegate, to plan, guide, monitor and evaluate the enactment of the national multisectoral policy. UN 75 - وعلى الصعيد القطري، يُقترح أن تقوم البلدان بإنشاء آلية وطنية رفيعة المستوى ومتعددة القطاعات - أو لجنة أو وكالة أو فرقة عمل من هذا القبيل - تقدم التقارير إلى رئيس الدولة و/أو مندوبه، من أجل تخطيط وتوجيه ورصد وتقييم سن سياسة وطنية متعددة القطاعات.
    The suggestion was made that the follow-up rapporteurs, if applicable, or other representatives of the various committees, could meet and discuss best practices and exchange ideas in respect of follow-up to concluding observations, as well as follow-up workshops, and that an inter-committee working group or task force could be established for that purpose. UN وقُدم اقتراح بأن يجتمع المقررون المعنيون بالمتابعة، إذا انطبق ذلك، أو ممثلون آخرون عن مختلف اللجان، وأن يناقشوا أفضل الممارسات ويتبادلوا الآراء فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية وحلقات العمل المرتبطة بالمتابعة، واقتُرح أيضاً إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان أو فرقة عمل مشتركة بين اللجان لهذا الغرض.
    The suggestion was made that the follow-up rapporteurs, if applicable, or other representatives of the various committees, could meet and discuss best practices and exchange ideas in respect of follow-up to concluding observations, as well as follow-up workshops, and that an inter-committee working group or task force could be established for that purpose. UN وقُدم اقتراح بأن يجتمع المقررون المعنيون بالمتابعة، إذا انطبق ذلك، أو ممثلون آخرون عن مختلف اللجان، وأن يناقشوا أفضل الممارسات ويتبادلوا الآراء فيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية وحلقات العمل المرتبطة بالمتابعة، واقتُرح أيضاً إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان أو فرقة عمل مشتركة بين اللجان لهذا الغرض.
    Most organizations also have one or several working group(s) or task force(s) for certain major ICT programmes, for example, the working groups for each of the three strategic ICT programmes at the United Nations. UN 26- ويوجد أيضاً لدى معظم المنظمات فريق عامل أو عدة أفرقة عاملة أو فرقة عمل واحدة أو عدة فرق عمل فيما يتعلق ببرامج رئيسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات منها مثلاً الأفرقة العامة لكل برنامج من البرامج الاستراتيجية الثلاثة().
    Recommendation eighteen: Further to recommendation five, Interpol should be invited to set up an informal working group or task force involving members of the Interpol General Secretariat, relevant subregional bureaux of Interpol and the expert panels established under Security Council resolution 1237 (1999). UN التوصية الثامنة عشرة: إلحاقا بالتوصية الخامسة، ينبغي دعوة الإنتربول إلى إنشاء فريق عامل غير رسمي أو فرقة عمل غير رسمية تشارك فيها الأمانة العامة للإنتربول والمكتب الإقليمي الفرعي ذي الصلة التابع للإنتربول وأفرقة الخبراء المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1237 (1999).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more