"or ten" - Translation from English to Arabic

    • أو عشرة
        
    • أو عشر
        
    • أو العشر
        
    • أو العاشرة
        
    • او عشرة
        
    • إلى عشرة
        
    It was expected to assist two million poor households or ten million Filipinos in six years. UN ومن المتوقع أن يقدم هذا البرنامج المساعدة إلى مليوني أسرة معيشية فقيرة أو عشرة ملايين فلبيني في ستة أعوام.
    Parliamentarians want to see the reform proposals debated, and they want to see their Governments acting on them now, not in five or ten years from now. UN يريد البرلمانيون أن يروا اقتراحات الإصلاح تُناقش، ويريدون أن يروا حكوماتهم تعمل عليها الآن، لا بعد خمسة أعوام أو عشرة.
    What is the challenge we are facing? Nothing less than to keep the Earth habitable for our children and grandchildren; to make sure that eight or ten billion people can live in humane conditions. UN فما هو التحدي الذي نواجهه؟ لا أقل من أن نبقي اﻷرض صالحة لسكنى أطفالنا وأحفادنا وأن نضمن أن يكون بإمكان ثمانية أو عشرة بلايين من الناس العيش في ظروف إنسانية.
    In the flooding that occurs every'five or ten years Open Subtitles في الفيضانات التي تحدث كل خمس أو عشر سنوات
    To produce dinner 20 minutes after they arrive and we don't know if it's in two or ten hours. Open Subtitles إعداد العشاء بعد وصولهما بعشرين دقيقة ونحن لا نعلم إن كانوا سيأتون بعد ساعتين أو عشر ساعات
    It's nothing, it's just, in the time I did six, most of them did nine or ten. Open Subtitles لا شيء ، إنّما بالوقتِ الذي أعددتُ بهِ ستة شكاوى، أغلبهم إنتهوا من تسعة أو عشرة شكاوى.
    Where you wake up a year or ten from now and realize, "I could have been a king." Open Subtitles حيث تستيقظ بعد عام أو عشرة أعوام من الآن وتدرك، "كان من الممكن أن أكونَ ملكًا"
    You'd have to be standing behind a giant lead wall or ten feet underground. Open Subtitles يجب أن تكون واقف خلف جدار الرصاص العملاق أو عشرة أقدام تحت الأرض
    Well, based on the nature and the severity of the wounds, your victim maybe had only five or ten minutes before he bled out. Open Subtitles حسناً، بالإستناد لطبيعة وخُطورة الجروح، فإنّ ضحيّتكم كان لديه خمس دقائق أو عشرة قبل أن ينزف.
    Okay, we're headed nine or ten miles that way. Open Subtitles حسنٌ سنتّجه مسافة تسعة أو عشرة أميال في ذلك الاتّجاه.
    I don't know, I thought I should check in every death or ten years, whichever comes first. Open Subtitles لا أعلم، حسبتُ عليّ أن أتفقد المكان في كُل وفاة أو عشرة أعوام، أو أياً كان يأتي أولاً.
    That's about five or ten times the number in the average digital camera. Open Subtitles ذلك تقريبا خمسة أو عشرة أضعاف العدد في متوسط الكاميرا الرقمية
    Mind you, he'd been living like that for the past, you know, five or ten years when it probably wasn't appropriate. Open Subtitles فتذكروا، عنيدا وكان يعيش من هذا القبيل للماضي، كما تعلمون، خمس أو عشر سنوات عندما ربما لم يكن مناسبا.
    Since 2013, the sentence has been increased to seven years, or ten years if the victim is a minor. UN ومنذ عام 2013، زيد الحكم إلى سبع سنوات، أو عشر سنوات إذا كانت الضحية قاصراً.
    Since 2013, the sentence has been increased to seven years, or ten years if the victim is a minor. UN ومنذ عام 2013، زيد الحكم إلى سبع سنوات، أو عشر سنوات إذا كانت الضحية قاصراً.
    That could be a month from now, or ten minutes from now. Open Subtitles هذا قد يكون بعد شهر أو عشر دقائق من الأن.
    It'll only take you about nine or ten days. Open Subtitles لو ذهبت هكذا ستصلين بعد تسع أو عشر ساعات
    I don't know. Since I was about nine or ten. Open Subtitles أنا لا أعرف, منذ كنت حوالي تسعة أو عشر
    And certainly not for the next five or ten years. Open Subtitles ومن المؤكد أن هذا سيستمر خلال السنوات الخمس أو العشر القادمة
    When... you were nine... or ten... Open Subtitles عندما.. كنتَ في التاسعة .. أو العاشرة من عمرك هل تتذكّر ؟
    One slice of that fatness... or ten of these. Open Subtitles شريحة واحده من تلك المسببة للسمنة او عشرة من هؤلاء
    Unfortunately, in Mexico as elsewhere, eight or ten months often elapsed before independent doctors could examine possible victims of torture. UN ولسوء الحظ، في المكسيك وفي أماكن أخرى، كثيرا ما تنقضي ثمانية إلى عشرة أشهر قبل أن يستطيع أطباء مستقلون فحص ضحايا التعذيب الممكنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more