"or terrorist financing" - Translation from English to Arabic

    • أو تمويل الإرهاب
        
    This resource has substantially enhanced the FIU's capability to detect and investigate suspected money-laundering or terrorist financing within Vanuatu's financial system. UN وبفضل هذا المورد تعززت كثيرا قدرة وحدة الاستخبارات المالية على كشف عمليات مشبوهة لغسل الأموال أو تمويل الإرهاب داخل النظام المالي لفانواتو.
    The government considers that the small size and domestically focused nature of Tuvalu's financial sector minimises the risk of money laundering or terrorist financing occurring within the country. UN ترى الحكومة أن صغر حجم القطاع المالي لتوفالو وطبيعته ذات التوجه المحلي، تقلل من حدوث خطر غسل الأموال أو تمويل الإرهاب في البلد.
    1. The National Coordination Committee to Counter Money Laundering (NCC) does not issue guidelines pertaining to anti-money-laundering or terrorist financing. UN 1 - لا تصدر لجنة التنسيق الوطنية لمكافحة غسل الأموال مبادئ توجيهية بشأن مكافحة غسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    So far, none of the domestic inquiries or requests from abroad has concerned a charitable organization suspected of money laundering or terrorist financing. UN وإلى الآن، لم يكن أي من التحقيقات الداخلية أو الطلبات الخارجية متعلقا بمنظمة خيرية يشتبه في قيامها بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    Criminalizing Money Laundering and Terrorist Financing as Independent Offenses- It must be universally understood and recognized that engaging in money laundering or terrorist financing is, in and of itself a crime that threatens the integrity of the financial system. UN 1 - يجب أن نعي ونقرر أن أي تورط أكان في غسيل الأموال أو تمويل الإرهاب يعتبر في حد ذاته جريمة تهدد وحدة النظام المالي.
    Criminalizing Money Laundering and Terrorist Financing as Independent Offenses- It must be universally understood and recognized that engaging in money laundering or terrorist financing is, in and of itself a crime that threatens the integrity of the financial system. UN 1 - يجب أن نعي ونقرر أن أي تورط أكان في غسيل الأموال أو تمويل الإرهاب يعتبر في حد ذاته جريمة تهدد وحدة النظام المالي.
    It had enacted antimoney-laundering legislation in 2006, establishing a financial intelligence unit which would be responsible for receiving, analysing and disseminating suspicious transaction reports and other information regarding money-laundering or terrorist financing. UN وقد استنّت تشريعات ضد غسل الأموال في عام 2006، تُنشأ بموجبها وحدة استخبارات مالية تكون مسؤولة عن تلقي وتحليل وتعميم التقارير عن المعاملات المشبوهة وسواها من المعلومات المتصلة بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    When FINTRAC has reasonable grounds to suspect that information is relevant to the investigation or prosecution of a money laundering or terrorist financing offence, it may disclose certain identifying information to the appropriate law enforcement agency. UN وعندما تكون للمركز أسباب معقولة تدعوه إلى الشك في وجود صلة بين المعلومات والتحقيق في غسل الأموال أو تمويل الإرهاب أو ملاحقة مرتكبيها، جاز للمركز أن يُفضي لوكالة إنفاذ القانون المعنية ببعض المعلومات الكاشفة.
    (1) In the event of justified suspicion of money laundering or terrorist financing, the Financial Intelligence Unit may issue a precept to suspend a transaction or to impose restrictions on the use of an account for up to two working days as of receiving notification regarding a suspicion of money laundering or terrorist financing. UN (1) في حال وجود اشتباه مبرر في عملية لغسل الأموال أو تمويل الإرهاب، يجوز لوحدة الاستخبارات المالية أن تصدر أمرا بتعليق معاملة أو فرض قيود على استعمال حساب ما لمدة أقصاها يومان من أيام العمل اعتبارا من تاريخ تلقي إشعار يتعلق بالاشتباه في عملية لغسل الأموال أو تمويل الإرهاب.
    D. The Agency may request that a natural or artificial person suspected of engaging in operations connected with money-laundering or terrorist financing submit documents or evidence showing the sources or movement of the funds suspected of being illegal. UN (د) يحق للهيئة الطلب إلى الشخص الطبيعي أو الاعتباري المشتبه بممارسته عمليات تتعلق بغسل الأموال أو تمويل الإرهاب تقديم وثائق أو قرائن تبين مصادر وحركة الأموال المشكوك بأنها غير مشروعة.
    As for the instructions which Yemeni banks are required to follow in reporting suspicious transactions, the requirement for the financial institutions concerned, including banks and bureaux de change, is to apply the Anti-Money-Laundering Act, reporting to the Money-Laundering Intelligence Unit within the Central Bank of Yemen any activity aimed at money-laundering or terrorist financing if they find evidence confirming that to be the case. UN فيما يتعلق بالتعليمات الواجب على المصارف اليمنية اتباعها عند الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة فإن الواجب على المؤسسات المعنية تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال ومن ضمنها البنوك ومحلات الصرافة عن طريق إبلاغ وحدة جمع المعلومات عن عمليات غسل الأموال في البنك المركزي اليمني بأي عملية تستهدف غسل الأموال أو تمويل الإرهاب إذا تحقق لديها ما يؤكد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more