"or testing" - Translation from English to Arabic

    • أو اختبار
        
    • أو اختبارها
        
    • أو تجريب
        
    • أو الفحص
        
    • أو الاختبار
        
    • أو فحصها
        
    • أو الاختبارات
        
    • أو تجربة
        
    • أو تجربتها
        
    research, forensic science purposes, development or testing of new or modified explosives; or UN ' 1` الأبحاث، أو لأغراض علمية في الطب الشرعي، أو لاستحداث أو اختبار متفجرات جديدة أو معدلة؛
    (ii) training in explosives detection or in the development or testing of explosives detection equipment. UN ' 2` أو للتدريب على كشف عن المتفجرات أو في استحداث أو اختبار معدات الكشف عن المتفجرات.
    The present communication does not concern the deployment or testing of nuclear weapons. UN في حين أن هذا البلاغ لا يتعلق بنشر الأسلحة النووية أو اختبارها.
    c. Any research, development or testing of nuclear energy or nuclear weapons; UN (ج) أي بحث بشأن الطاقة النووية أو الأسلحة النووية، أو أي استحداث أو تجريب لهذه الطاقة والأسلحة؛ أو
    Results of evaluation and/or testing should be available through labelling, serial number referencing, or other suitable methods. UN يجب أن تتاح نتائج التقييم و/أو الفحص من خلال الوسم أو الإشارة إلى الرقم التسلسلي أو أي طرق أخرى مناسبة.
    1. There was a need for further information and/or testing as regards the risk of secondary poisoning from all sources of octaBDE. UN 1 - كان الأمر يحتاج إلى مزيد من المعلومات و/أو الاختبار فيما يتعلق بخطر التسمم الثانوي من جميع مصادر الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    Up to three proposals for piloting or testing a policy tool or instrument will be accepted. UN وسيُقبَل عدد يصل إلى ثلاثة مقترحات بشأن تجربة أو اختبار أداة أو صك في مجال السياسات للاختبار.
    Consequently, it was recommended that additional guidelines be developed under the Mobile Phone Partnership Initiative on the evaluation and/or testing and labelling of used mobile phones prior to export. UN وتبعاً لذلك، تمت التوصية بوضع مبادئ توجيهية إضافية في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة لتقييم و/أو اختبار ووضع البطاقات التعريفية على لهواتف النقالة المستعملة قبل التصدير.
    Is there research into the development or testing of locally appropriate alternative interventions to DDT? UN 24 - هل هناك بحوث لتطوير خيارات أو اختبار تدخلات بديلة مناسبة محلياً لمادة الـ دي.
    Is there research into the development or testing of locally appropriate alternative interventions to DDT? UN 24 - هل هناك بحوث لتطوير خيارات أو اختبار تدخلات بديلة مناسبة محلياً لمادة الـ دي.
    While the South African proposal sought to ensure that States did not undertake any development or testing of nuclear weapons to make qualitative improvements in such weapons, the ultimate objective should be to prohibit all nuclear weapons tests, since there were differing views on the purpose of specific tests. UN وأضافت أنه في حين يهدف الاقتراح الذي قدَّمته جنوب أفريقيا إلى ضمان عدم قيام الدول بأية أنشطة لتطوير أو اختبار الأسلحة النووية من أجل إدخال تحسينات نوعية على تلك الأسلحة فإنه ينبغي أن يكون الهدف النهائي هو حظر جميع اختبارات الأسلحة النووية لأن هناك وجهات نظر مختلفة بشأن الغرض من اختبارات معيَّنة.
    15. Equipment and parts thereof for the production or testing of military explosives. UN ١٥ - معدات إنتاج المتفجرات العسكرية أو اختبارها وقطع هذه المعدات.
    15. Equipment and parts thereof for the production or testing of military explosives. UN 15 - معدات إنتاج المتفجرات العسكرية أو اختبارها وقطع هذه المعدات.
    We wish to state clearly our willingness to work together with other States of the region to prevent the proliferation, emplacement, transit or testing of nuclear weapons and other radioactive materials in that region and throughout the world. UN ونود أن نذكر بجلاء استعدادنا للعمل مع الدول اﻷخرى فــي المنطقة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية وغيرها من المواد المشعة أو وضعها أو نقلها أو اختبارها في تلك المنطقة وفي جميع أنحاء العالم.
    12. In its general comment No. 14 on the right to the highest attainable standard of health, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights stressed that States should refrain from using or testing nuclear weapons if such testing results in the release of substances harmful to human health (E/C.12/2000/4, para. 34). UN ١٢ - وشددت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقها العام رقم 14 بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة على ضرورة أن تحجم الدول عن استخدام أو تجريب الأسلحة النووية إذا أفضى هذا التجريب إلى إطلاق مواد ضارة بصحة الإنسان (E/C.12/2000/4، الفقرة 34).
    States should also refrain from unlawfully polluting air, water and soil, e.g. through industrial waste from Stateowned facilities, from using or testing nuclear, biological or chemical weapons if such testing results in the release of substances harmful to human health, and from limiting access to health services as a punitive measure, e.g. during armed conflicts in violation of international humanitarian law. UN كما ينبغي للدول أن تمتنع عن التلويث غير القانوني للهواء والمياه والتربة، مثلما تفعل النفايات الصناعية الناتجة عن المرافق المملوكة للدولة، وعن استخدام أو تجريب أسلحة نووية أو بيولوجية أو كيميائية إذا كانت هذه التجارب سينتج عنها تسرب لمواد ضارة بصحة الإنسان، وعن تقييد الحصول على الخدمات الصحية كتدبير عقابي مثلا، أثناء النـزاعات المسلحة بما في ذلك من انتهاك للقانون الإنساني الدولي.
    States should also refrain from unlawfully polluting air, water and soil, e.g. through industrial waste from State-owned facilities, from using or testing nuclear, biological or chemical weapons if such testing results in the release of substances harmful to human health, and from limiting access to health services as a punitive measure, e.g. during armed conflicts in violation of international humanitarian law. UN كما ينبغي للدول أن تمتنع عن التلويث غير القانوني للهواء والمياه والتربة، مثلما تفعل النفايات الصناعية الناتجة عن المرافق المملوكة للدولة، وعن استخدام أو تجريب أسلحة نووية أو بيولوجية أو كيميائية إذا كانت هذه التجارب سينتج عنها تسرب لمواد ضارة بصحة الإنسان، وعن تقييد الحصول على الخدمات الصحية كتدبير عقابي مثلا، أثناء النـزاعات المسلحة بما في ذلك من انتهاك للقانون الإنساني الدولي.
    Results of evaluation and/or testing should be available through labelling, serial number referencing, or other suitable methods. UN يجب أن تتاح نتائج التقييم و/أو الفحص من خلال الوسم أو الإشارة إلى الرقم التسلسلي أو أي طرق أخرى مناسبة.
    There should then be a regular pick-up and transportation system which will take all the collected mobile phones from a collection point to another facility for evaluation and/or testing. UN وبالتالي يجب أن يكون هناك نظام منتظم للجمع والنقل يأخذ جميع الهواتف النقالة التي تم جمعها من نقطة من نقاط الجمع إلى مرفق آخر للتقييم و/أو الفحص.
    1. There was a need for further information and/or testing as regards the risk of secondary poisoning from all sources of octaBDE. UN 1 - كان الأمر يحتاج إلى مزيد من المعلومات و/أو الاختبار فيما يتعلق بخطر التسمم الثانوي من جميع مصادر الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    The type of transboundary movement procedure to be applied depends on the condition of the collected mobile phones after evaluation and/or testing and labelling. UN 59 - ويعتمد نوع إجراء النقل عبر الحدود المطبق على حالة الهواتف النقالة التي تم جمعها بعد تقييمها و/أو فحصها أو وضع بطاقات تعريفية عليها.
    The overall conclusion from the EU was that there was a need for further information and/or testing to provide more information on the risk of secondary poisoning from all sources of octaBDE. UN وكان الاستنتاج العام من الاتحاد الأوروبي هو أن هناك حاجة إلى المزيد من المعلومات و/أو الاختبارات لتوفير مزيد من المعلومات عن خطر التسمم الثانوي من جميع مصادر الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    Canada is a mediator and has demonstrated this stance by putting forth a proposal in March 2009 that outlines a clear set of rules, a ban on the placement of weapons in outer space, a prohibition of testing or using ASATs, and a prohibition on using or testing satellites themselves as weapons. UN وتنتمي كندا إلى المعسكر الوسطي، وقد أعلنت موقفها بطرح اقتراح في آذار/مارس 2009 يحدد مجموعة واضحة من القواعد، واقتراح حظر وضع أسلحة في الفضاء الخارجي، وحظر تجربة أو استخدام الأسلحة المضادة للسواتل، وحظر استخدام أو تجربة السواتل نفسها كأسلحة.
    Stationing or testing of nuclear explosive devices is not permitted on the territory of States parties. UN كما أنه من غير المسموح به وضع أجهزة تفجير نووي أو تجربتها على أراضي الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more