"or the chairman of" - Translation from English to Arabic

    • أو رئيس
        
    • أو رئيسها
        
    The investigating judge or the Chairman of the trial panel must immediately be informed of this referral. UN ويجب إبلاغ قاضي التحقيق أو رئيس هيئة المحكمة بهذه الإحالة على الفور.
    At the proposal of the prison physician, if so approved by the investigating judge or the Chairman of the trial panel, the detained person may procure pharmaceuticals at his own expense. UN وبناء على اقتراح من طبيب السجن، يمكن للشخص المحتجز أن يدبر المستحضرات الصيدلانية على نفقته الخاصة، إذا وافق قاضي التحقيق أو رئيس هيئة المحكمة على ذلك.
    Any disagreement concerning such corrections shall be decided by the Chairman of the Committee or the Chairman of the subsidiary body to which the record relates or, in case of continued disagreement, by decision of the Committee or of the subsidiary body. UN ويقوم رئيس اللجنة أو رئيس الهيئة الفرعية التي يتعلق المحضر بها بتسوية أي خلاف حول هذه التصويبات، أو يسوي هذا الخلاف، في حالة استمراره، بقرار تتخذه اللجنة أو الهيئة الفرعية.
    Any disagreement concerning such corrections shall be decided by the Chairman of the Committee or the Chairman of the subsidiary body to which the record relates or, in case of continued disagreement, by decision of the Committee or of the subsidiary body. UN ويفصل رئيس اللجنة أو رئيس الهيئة الفرعية التي يخصها المحضر في أي خلاف ينشأ حول هذه التصويبات، ويسوى الخلاف في حالة استمراره بقرار من اللجنة أو بقرار من الهيئة الفرعية.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary or the Chairman of the Committee (room S-3420D) any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة أيضا الى أن تقدم الى أمين اللجنة أو رئيسها )الغرفة S-2420D( أية وثائق أو بيانات كتابية ذات صلة قبل موعد انعقاد الجلسة.
    Any disagreement concerning such corrections shall be decided by the Chairman of the Committee or the Chairman of the subsidiary body to which the record relates or, in case of continued disagreement, by decision of the Committee or of the subsidiary body. UN ويقوم رئيس اللجنة أو رئيس الهيئة الفرعية التي يتعلق المحضر بها بتسوية أي خلاف حول هذه التصويبات، أو يسوي هذا الخلاف، في حالة استمراره، بقرار تتخذه اللجنة أو الهيئة الفرعية.
    Any disagreement concerning such corrections shall be decided by the Chairman of the Committee or the Chairman of the subsidiary body to which the record relates or, in case of continued disagreement, by decision of the Committee or of the subsidiary body. UN ويفصل رئيس اللجنة أو رئيس الهيئة الفرعية التي يخصها المحضر في أي خلاف حول هذه التصويبات، ويسوى الخلاف في حالة استمراره بقرار من اللجنة أو بقرار من الهيئة الفرعية.
    If the Board of Trustees felt that that decision was unacceptable, it could reconsider the matter, since the final decision lay with the Executive Director or the Chairman of the Board. UN فإذا رأى مجلس اﻷمناء أن هذا القرار غير مقبول، يمكنه إعادة النظر في المسألة، حيث أن القرار النهائي في يد المدير التنفيذي أو رئيس المجلس.
    Any disagreement concerning such corrections shall be decided by the Chairman of the Committee or the Chairman of the subsidiary body to which the record relates or, in case of continued disagreement, by decision of the Committee or of the subsidiary body. UN ويقوم رئيس اللجنة أو رئيس الهيئة الفرعية التي يتعلق المحضر بها بتسوية أي خلاف حول هذه التصويبات، أو يسوي هذا الخلاف، في حالة استمراره، بقرار تتخذه اللجنة أو الهيئة الفرعية.
    Any disagreement concerning such corrections shall be decided by the Chairman of the Committee or the Chairman of the subsidiary body to which the record relates or, in case of continued disagreement, by decision of the Committee or of the subsidiary body. UN ويفصل رئيس اللجنة أو رئيس الهيئة الفرعية التي يخصها المحضر في أي خلاف ينشأ حول هذه التصويبات، ويسوى الخلاف في حالة استمراره بقرار من اللجنة أو بقرار من الهيئة الفرعية.
    Rule 31 of the rules of procedure provides that if, at the opening of a session of the General Assembly, the President for that session has not yet been elected, in accordance with rule 30, the President of the previous session, or the Chairman of that delegation from which the President of the previous session was elected, shall preside until the Assembly has elected a President. UN وتنص المادة 31 من النظام الداخلي على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتُخب بعد، وفقا للمادة 30، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتُخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها.
    If, at the opening of a session of the General Assembly, the President for that session has not yet been elected, in accordance with rule 30 above, the President of the previous session, or the Chairman of that delegation from which the President of the previous session was elected, shall preside until the Assembly has elected a President. UN لدى افتتاح كل دورة من دورات الجمعية العامة، يتولى الرئاسة إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30 أعلاه، رئيس الدورة السابقة أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، وذلك حتى تنتخب الجمعية رئيسا للدورة الجديدة.
    Rule 31 of the rules of procedure provides that if, at the opening of a session of the General Assembly, the President for that session has not yet been elected, in accordance with rule 30, the President of the previous session, or the Chairman of that delegation from which the President of the previous session was elected, shall preside until the Assembly has elected a President. UN وتنص المادة 31 من النظام الداخلي على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتُخب بعد، وفقا للمادة 30، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتُخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها.
    The amended rule 31 provides that if, at the opening of a session of the General Assembly, the President for that session has not yet been elected, in accordance with the amended rule 30, the President of the previous session, or the Chairman of that delegation from which the President of the previous session was elected, shall preside until the Assembly has elected a President. UN وتنص المادة 31 المعدلة على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30 المعدلة، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها.
    The amended rule 31 provides that if, at the opening of a session of the General Assembly, the President for that session has not yet been elected, in accordance with the amended rule 30, the President of the previous session, or the Chairman of that delegation from which the President of the previous session was elected, shall preside until the Assembly has elected a President. UN وتنص المادة 31 المعدلة على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30 المعدلة، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها.
    Although in the past there have been occasions when the General Assembly, the President of the Assembly or the Chairman of the First Committee became somewhat involved in the preparation of agreements on the enlargement of the membership of the Conference on Disarmament, the sponsors of this draft resolution hope that the Conference itself will now resolve this critical issue in conformity with its internal rules of procedure. UN فعلى الرغم من أنه في الماضي حدثت مناسبات عُنيت فيها، نوعا ما الجمعية العامة، أو رئيس الجمعية، أو رئيس اللجنة اﻷولى باﻹعــداد لاتفاقـات توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، فإن مقدمي مشروع القــرار هذا يأملون في أن يقوم اﻵن المؤتمر نفسه بحل هذه المسألة الحاسمة وفقا لنظامه الداخلي.
    So who is the employer of a staff member of a specialized agency? The executive head, the Secretary-General of the United Nations or the Chairman of ICSC? This ambiguity creates various legal problems and occasionally unsurmountable difficulties in terms of staff/ management relations. UN وبالتالي فمن يكون صاحب العمل بالنسبة ﻷحد موظفي وكالة متخصصة؟ الرئيس التنفيذي، أو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية؟ إن هذا الغموض يثير مشاكل قانونية متنوعة وصعوبات يتعذر في بعض اﻷحيان تجاوزها بخصوص العلاقات بين الموظفين واﻹدارة.
    Rule 31 of the rules of procedure provides that if, at the opening of a session of the General Assembly, the President for that session has not yet been elected, in accordance with rule 30, the President of the previous session, or the Chairman of that delegation from which the President of the previous session was elected, shall preside until the Assembly has elected a President. UN وتنص المادة 31 من النظام الداخلي على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary or the Chairman of the Committee (room S-3420D) any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN والوفود مدعوة أيضا الى أن تقدم الى أمين اللجنة أو رئيسها )الغرفة S-2420D( أية وثائق أو بيانات كتابية ذات صلة قبل موعد انعقاد الجلسة.
    Delegations are further encouraged to submit to the Secretary or the Chairman of the Committee (ext. 3-5380, room S-3420D), any relevant documentation or written statements in advance of the meeting. UN ويتم حث الوفود كذلك على أن تقدم إلى أمين اللجنة أو رئيسها )هاتف فرعي 3-5380، غرفة S-3420D( أية وثائق أو بيانات خطية ذات صلة قبل الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more