"or the conference" - Translation from English to Arabic

    • أو مؤتمر
        
    • أو المؤتمر
        
    • أو لمؤتمر
        
    Some representatives advocated a Party-to-Party approach, whereas other representatives preferred to have an option of enabling a third Party, the secretariat or the Conference of the Parties to trigger the compliance mechanism. UN نادى بعض الممثلين باتباع نهج الاتصال بين طرف وطرف، بينما فضل ممثلون آخرون أن يكون هناك خيار يمكّن طرفاً ثالثاً، مثل الأمانة أو مؤتمر الأطراف، من تشغيل آلية الامتثال.
    All programmes have had one or more co-sponsors, each an NGO accredited by Economic and Social Council or the Conference of NGOs. UN واشتركت في رعاية كل برنامج جهة أو أكثر من المنظمات غير الحكومية المعترَف بها من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو مؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    Therefore, we continue to be open to discussions with the United States of America and other countries on issues related to the work of the First Committee or the Conference on Disarmament. UN وبالتالي، سنظل منفتحين للمناقشات مع الولايات المتحدة الأمريكية وغيرها من البلدان بشأن المسائل المتصلة بأعمال اللجنة الأولى أو مؤتمر نزع السلاح.
    2. Subject to the decision of the Plenary or the Conference, the Main Committee may set up subcommittees and working groups. Rule 49 UN ٢ - للجنة الرئيسية أن تنشئ لجانا فرعية وأفرقة عاملة، رهنا بما تقرره الجلسة العامة أو المؤتمر في هذا الشأن.
    The Board was informed that as part of the secretariat's forward planning, tentative meeting slots had been reserved with the United Nations Office at Geneva for the second half of 1996 and for 1997 in order to accommodate future meet-ings of the intergovernmental machinery as may be decided upon by the Board or the Conference. UN وأبلغ المجلس بأنه تم، كجزء من أعمال اﻷمانة في مجال التخطيط المسبق، حجز أمكنة للاجتماعات المحتملة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف للنصف الثاني من عام ١٩٩٦ ولعام ١٩٩٧ لتوفير المرافق للاجتماعات المقبلة للجهاز الحكومي الدولي وفقا لما قد يقرره المجلس أو المؤتمر.
    We have deliberately kept the level of the conference vague and have suggested that it could be a special conference of the Disarmament Commission or the Conference on Disarmament. UN وقد أبقينا عن عمد مستوى المؤتمر مبهما واقترحنا أنه يمكن أن يكون مؤتمرا استثنائيا لهيئة نزع السلاح أو لمؤتمر نزع السلاح.
    There is no doubt that such arrangements as the Organization for Security and Cooperation in Europe or the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, which is already taking concrete shape, or the Shanghai Five, could in many cases function quite efficiently. UN ولا شك في أنه يمكن لهذه الترتيبات أن تعمل بكفاءة عالية في كثير من الحالات، مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أو مؤتمر العمل المتبادل وتدابير بناء الثقة في آسيا، الذي يأخذ شكلا ملموسا بالفعل، أو مجموعة شنغهاي الخمس.
    She said that while the text had been cleared on many points where the issues where resolved, a small number of policy issues remained for further consideration by the Committee or the Conference of the Parties. UN وقالت إنه فيما تم إيضاح النص بشكل نهائي بشأن الكثير من النقاط التي تم حسم القضايا بشأنها، فإن عدداً أقل من قضايا السياسات لا يزال بحاجة لمواصلة النظر فيه من جانب اللجنة أو مؤتمر الأطراف.
    Such a decision by the General Assembly on this matter must be without prejudice to the practice and rules of procedure of the Conference on Disarmament, and must not set a precedent for the work of the General Assembly or the Conference on Disarmament. UN وأي مقرر تتخذه الجمعية العامة بشأن هذه المسألة يجب أن يكون دون مساس بالممارسة المتبعة في مؤتمر نزع السلاح أو بنظامه الداخلي، كما أنه يجب ألا يشكل سابقة ﻷعمال الجمعية العامة أو مؤتمر نزع السلاح.
    Alternatively, guidelines could be developed by the committee or the Conference of the Parties for identifying those allowable-use exemptions that should be made available to parties. UN وفي المقابل، يمكن أن تضع اللجنة أو مؤتمر الأطراف مبادئ توجيهية لتحديد هذه الإعفاءات الخاصة بالاستخدامات المسموح بها والتي ينبغي إتاحتها للأطراف.
    The Netherlands, in fact, was one of the first countries to be invited to become a member of the Conference on Disarmament, or the Conference of the Committee on Disarmament as it was then called. UN وكانت هولندا، في الواقع، واحدة من أوائل البلدان التي دُعيت إلى أن تصبح عضواً في مؤتمر نزع السلاح، أو مؤتمر لجنة نزع السلاح كما كان يُسمـى آنئذٍ.
    The SBI will finalize as many matters as possible and transmit its results to the Conference of the Parties (COP) or the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP). UN وستنتهي الهيئة من النظر في أكبر عدد ممكن من المسائل وستقدم نتائجها إلى مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Lastly, I think several representatives talked about relations between the Disarmament Commission and other bodies dealing with disarmament, such as the First Committee or the Conference on Disarmament in Geneva. UN أخيرا، أعتقد أن ممثلين عديدين تكلموا عن العلاقات بين هيئة نزع السلاح والهيئات الأخرى التي تتعامل مع نزع السلاح، مثل اللجنة الأولى أو مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    It will finalize as many matters as possible and transmit its results to the Conference of the Parties (COP) or the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP/MOP). UN وستنتهي من النظر في أكبر عدد ممكن من الأمور وستحيل نتائجها إلى مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    We are ready to support moves towards enhanced transparency, as well as more detailed information on military holdings and procurement through national production, made under the banner of the United Nations, the Conference on Disarmament or the Conference on Security and Cooperation in Europe. UN ونحن مستعدون لتأييد خطوات ترمي إلى تعزيز الشفافية، وكذلك تقديم معلومات أكثر تفصيلا بشأن المقتنيات العسكرية والمشتريات من الانتاج الوطني، على أن تتخذ في إطار اﻷمم المتحدة، أو مؤتمر نزع السلاح، أو مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    24. Parties, the Open-ended Working Group or the Conference of the Parties may inform the Depositary on corrections of Annexes VIII and IX of the Basel Convention. UN 24 - يمكن للأطراف أو الفريق العامل مفتوح العضوية أو مؤتمر الأطراف إخطار الوديع بشأن إدخال تصويبات على الملحقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل.
    Mr. WANG Xiaoning (China) pointed out that the question of whether or not an article of the non-proliferation Treaty was applicable or functionally obsolete had to do with amending the Treaty. Such an approach did not fall within the purview of either the Committee or the Conference. UN ٢ - السيد وانغ زيونينغ )الصين(: أشار الى أن مسألة انطباق أو بطلان مواد معاهدة عدم الانتشار من الناحية العملية لها صلة بتعديل المعاهدة وهذا اﻷمر لا يندرج في نطاق اختصاص أي من اللجنة أو المؤتمر.
    15. The Board noted that, as part of the secretariat's forward planning, tentative meeting slots had been reserved with the United Nations Office at Geneva for the second half of 1996 and for 1997 in order to accommodate future meetings of the intergovernmental machinery as might be decided upon by the Board or the Conference. UN ١٥ - ولاحظ المجلس أنه قد تم، في إطار التخطيط المسبق الذي تقوم به اﻷمانة، حجز خانات مؤقتة للاجتماعات لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف للنصف الثاني من عام ١٩٩٦ ولعام ١٩٩٧ لاستيعاب الاجتماعات المقبلة لﻵلية الحكومية الدولية حسبما يقرره المجلس أو المؤتمر.
    Regarding consensus-building and the intergovernmental machinery, the EU considered that decisions pertaining to structures could be discussed during the next regular session of the Trade and Development Board or the Conference. UN 19- وفيما يتعلق ببناء توافق الآراء والآلية الحكومية الدولية، قالت المتكلمة إن الاتحاد الأوروبي يرى أنه يمكن مناقشة القرارات المتصلة بالهياكل خلال الدورة العادية المقبلة لمجلس التجارة والتنمية أو المؤتمر.
    1. The Board in its decision IDB.28/Dec.2 invited the Director-General to continue his dialogue with the UNDP (and possibly other United Nations agencies), with a view to submitting a proposal on a potential alliance in the field and in the context of the United Nations ongoing reform process for further consideration by the Board and/or the Conference. UN 1- دعا المجلس، في مقرره م ت ص-28/م-2، المدير العام إلى مواصلة حواره مع اليونديب (وربما وكالات الأمم المتحدة الأخرى) بغية تقديم اقتراح بشأن إمكانية إقامة تحالف في الميدان وضمن سياق عملية الإصلاح الجارية في الأمم المتحدة، لكي يواصل المجلس و/أو المؤتمر النظر فيه.
    In decision IDB.28/Dec.2, paragraph (e), the Board invited the Director-General to continue his dialogue with the United Nations Development Programme with a view to submitting a proposal on a potential alliance in the field and in the context of the ongoing reform process for further consideration by the Board and/or the Conference. UN دعا المجلس في مقرره م ت ص-28/م2، الفقرة (هـ)، المدير العام إلى مواصلة حواره مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي بهدف تقديم اقتراح بشأن التحالف الممكن في هذا الميدان وفي إطار عملية الإصلاح الجارية كي يمحّص المجلس و/أو المؤتمر النظر فيه.
    We welcome the guidelines on the transfer of conventional weapons adopted by the Disarmament Commission in the context of General Assembly resolution 46/36 H. It would be appropriate for the Commission or the Conference on Disarmament to examine the feasibility of evolving guidelines for the production, transfer and deployment of conventional weapons as a means of promoting regional and global stability. UN إننا نرحب بالمبادئ التوجيهية بشأن نقل اﻷسلحة التقليدية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في سياق قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء. ومن المناسب للهيئة أو لمؤتمر نزع السلاح أن يفحص جدوى وضع المبادئ التوجيهية الخاصة بإنتاج ونقل ووزع اﻷسلحة التقليدية كوسيلة لتعزيز الاستقرار اﻹقليمي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more