"or the deputy" - Translation from English to Arabic

    • أو نائب
        
    • أو مكتب نائب
        
    • أو نائبة
        
    Such programmes should, logically, be placed under the direct responsibility of the Special Representative of the Secretary-General or the Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN إذ إن مثل هذه البرامج توضع منطقيا تحت المسؤولية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام أو نائب الممثل الخاص للأمين العام.
    Such programmes should, logically, be placed under the direct responsibility of the Special Representative of the Secretary-General or the Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN إذ أن مثل هذه البرامج، منطقيا، توضع تحت المسؤولية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام أو نائب الممثل الخاص للأمين العام.
    In the circumstances, it is essential to ensure the presence of either the Executive Director or the Deputy Executive Director at headquarters at all times. UN ولهذا يلزم ضمان وجود المدير التنفيذي أو نائب المدير التنفيذي في جميع اﻷوقات بالمقر.
    High-visibility openings of the functional commissions commonly include the participation of the Secretary-General or the Deputy Secretary-General, the President of the Economic and Social Council and other senior officials. UN وتشمل الجلسات الافتتاحية الرفيعة المستوى لأعمال اللجان الفنية عادة مشاركةَ الأمين العام أو نائب الأمين العام، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرهم من كبار المسؤولين.
    (c) The tendency to replicate functions of the Mission itself in the Office of the Special Representative of the Secretary-General and/or the Deputy Special Representative (ibid., para. 23); UN (ج) النـزعة إلى تكرار وظائف البعثة نفسها في مكتب الممثل الخاص للأمين العام و/أو مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 23)؛
    According to a survey of resident coordinators carried out by UNDP in 2010, UNDP is now represented in 93 per cent of country team meetings by the Country Director or the Deputy Resident Representative. UN وأفاد مسح أجراه البرنامجُ الإنمائي عام 2010 أن البرنامج ممثل اليوم في 93 في المائة من اجتماعات الأفرقة القطرية بالمدير القطري أو نائب الممثل الخاص.
    The Regional Coordination Mechanism has met on four occasions in the period under review, chaired by the Deputy Secretary-General and co-chaired by the Chairperson or the Deputy Chairperson of the African Union Commission. UN واجتمعت الآلية في أربع مناسبات أثناء الفترة قيد الاستعراض، برئاسة نائب الأمين العام ومشاركة رئيس أو نائب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في رئاستها.
    18 sessions of consultations by the Special Representative of the Secretary-General or the Deputy Special Representative of the Secretary-General with leaders of countries of the subregion and the region on the regional security architecture UN :: تنظيم 18 جولة من المشاورات للممثل الخاص للأمين العام أو نائب الممثل الخاص مع زعماء بلدان المنطقة وبلدان المنطقة دون الإقليمية بشأن الهيكل الأمني الإقليمي
    Regional directors have been instructed to adhere to the pricing policy; exceptions must be approved by the Executive Director or the Deputy Executive Director. UN وأوعز إلى المديرين الإقليميين أن يتقيدوا بسياسة التسعير؛ وتقرر أن تخضع الاستثناءات لموافقة المدير التنفيذي أو نائب المدير التنفيذي.
    Virtually all 134 letter payments examined, worth almost $5 million, were signed by the Minister of Finance or the Deputy Minister for Expenditure. UN والحق أن جميع خطابات الدفع الـ 134 التي فحصها الفريق، وتبلغ قيمتها 5 مليون دولار، موقعة من وزير المالية أو نائب الوزير لشؤون الإنفاق.
    Regional directors and other managers have been instructed to adhere to that policy; exceptions must be approved by the Executive Director or the Deputy Executive Director. UN وأوعز إلى المديرين الإقليميين أن يتقيدوا بسياسة التسعير تلك؛ وتقرر أن تخضع الاستثناءات لموافقة المدير التنفيذي أو نائب المدير التنفيذي.
    :: 18 sessions of consultations by the Special Representative of the Secretary-General or the Deputy Special Representative with leaders of countries of the subregion and region on the regional security architecture UN :: عقد 18 جلسة مشاورات بين الممثل الخاص للأمين العام أو نائب الممثل الخاص للأمين العام وقادة بلدان المنطقة دون الإقليمية والإقليمية بشأن الهيكل الأمني الإقليمي
    In paragraph 8, disqualification of the Prosecutor or the Deputy Prosecutor should be decided on by the Presidency. UN وفي الفقرة ٨ ، قال ان تنحية المدعي العام أو نائب المدعي العام شيء تبت فيه هيئة الرئاسة .
    Removal of the Registrar or the Deputy Registrar should require a majority vote of the judges. UN وينبغي أن يشترط التصويت باﻷغلبية بين القضاة على عزل المسجل أو نائب المسجل .
    The undertaking, signed by the person making it and witnessed, as appropriate, by the Prosecutor, the Deputy Prosecutor, the Registrar or the Deputy Registrar, shall be filed with the Registry and kept in the records of the Court. UN يُحتفظ، في قلم المحكمة وفي سجلاتها، بالتعهد الموقَّع من الشخص الذي قدمه والذي كان شاهدا عليه، حسب الاقتضاء، المدعي العام أو نائب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    The undertaking, signed by the person making it and witnessed, as appropriate, by the Prosecutor, the Deputy Prosecutor, the Registrar or the Deputy Registrar, shall be filed with the Registry and kept in the records of the Court. UN يُحتفظ، في قلم المحكمة وفي سجلاتها، بالتعهد الموقَّع من الشخص الذي قدمه والذي كان شاهدا عليه، حسب الاقتضاء، المدعي العام أو نائب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    4.1.8 Death of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or the Deputy Registrar UN ٤-١-٨ وفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل
    The Presidency shall notify the President of the Bureau of the Assembly of States Parties in writing of the death of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or the Deputy Registrar. UN تخطِر هيئة رئاسة المحكمة رئيس مكتب جمعية الدول اﻷطراف خطيا بوفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    4.1.9 Resignation of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or the Deputy Registrar UN ٤-١-٩ استقالة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل
    It shall be open to the judges in an appropriate case to decide in accordance with article 47 that the Registrar or the Deputy Registrar concerned has engaged in misconduct of a less serious nature and to impose a disciplinary measure. UN يجوز للقضاة أن يقرروا، في الحالة المناسبة، وفقا للمادة ٤٧ أن سوء سلوك المسجل أو نائب المسجل المعني أقل جسامة في طابعه، وأن يفرضوا إجراء تأديبيا.
    (c) The tendency to replicate functions of the Mission itself in the Office of the Special Representative of the Secretary-General and/or the Deputy Special Representative (ibid., para. 23); UN (ج) النـزعة إلى تكرار وظائف البعثة نفسها في مكتب الممثل الخاص للأمين العام و/أو مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (المرجع نفسه، الفقرة 23)؛
    All meetings of the leaders have taken place in the presence of either the Special Adviser to the Secretary-General or the Deputy Special Adviser, or both. UN وقد عُقدت جميع اجتماعات الزعيمين إما بحضور المستشار الخاص للأمين العام، أو نائبة المستشار الخاص، أو كليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more