"or the government of" - Translation from English to Arabic

    • أو حكومة
        
    • أو الحكومة
        
    • أو مع حكومة
        
    • أو من الحكومة
        
    • أو إلى حكومة
        
    • أو بحكومة
        
    In other words, neither party can be the Government of the other or the Government of the whole island. UN وبعبارة أخرى، لا يمكن ﻷي من الطرفين أن يكون حكومة اﻵخر أو حكومة الجزيرة كلها.
    Procedures for recruitment of police not adopted by the Government of National Unity or the Government of Southern Sudan. UN لم يقم أي من حكومة الوحدة الوطنية أو حكومة جنوب السودان باعتماد إجراءات التوظيف.
    The composition of a consultative committee is determined by the educational department of a county government or the Government of an urban municipality with the consent of the county doctors and the social welfare department of a local government. UN وتحدد الإدارة التعليمية لحكومة الكونتية أو حكومة البلدية الحضرية تشكيل اللجنة الاستشارية بموافقة أطباء الكونتية وإدارة الرعاية الاجتماعية التابعة للحكومة المحلية.
    or the Government of an oil-based economy... like the United States. Open Subtitles أو الحكومة أو أي دولة اقتصادها مبني على البترول كالولايات المتحدة
    The Council also decided that all individuals suspected by the Commission or the Government of Lebanon of involvement in planning, sponsoring, organizing or perpetrating the murder be subject to travel restrictions and freezing of financial assets. UN كما يقرر بأن يخضع جميع الأفراد الذين تشتبه اللجنة أو الحكومة اللبنانية في اشتراكهم في التخطيط لعملية الاغتيال هذه أو تمويلها أو تنظيمها أو ارتكابها، لقيود على سفرهم وتجميد أصولهم المالية.
    The Gibraltarian people had always been used politically, with neither the Government of the United Kingdom or the Government of Spain taking into account the moral, social or economic damage they were doing to Gibraltar. UN إن شعب جبل طارق ما فتئ يُستغل سياسيا، دون أن تلتفت حكومة المملكة المتحدة أو حكومة إسبانيا إلى الضرر المعنوي والاجتماعي والاقتصادي الذي تلحقانه بجبل طارق.
    Likewise, any member may withdraw from the Agency by notifying the Government of the country which hosted the founding Conference or the Government of the country in which the headquarters of the Agency is located at least six months before the next meeting of the General Conference. UN كذلك، يجوز ﻷي عضو أن ينسحب من الوكالة عن طريق إشعار حكومة البلد الذي استضاف المؤتمر التأسيسي أو حكومة البلد الذي يوجد فيه مقر الوكالة قبل ستة أشهر على اﻷقل من تاريخ انعقاد أقرب اجتماع للمؤتمر العام.
    The new section 374A makes it an offence to take hostages to compel the Government of Malaysia or the Government of any State in Malaysia, any other government, or any international organisation or any other person or group of persons, to do or refrain from doing any act as an explicit or implicit condition for the release of the hostage. UN وتجّرم المادة الجديدة 374 ألف أخذ رهائن لإجبار حكومة ماليزيا أو حكومة أي ولاية في ماليزيا أو أي حكومة أخرى، أو أي منظمة دولية أو أي شخص آخر أو مجموعة أخرى من الأشخاص، على ارتكاب أي عمل كشرط صريح أو ضمني لإطلاق سراح الرهائن أو إجبارهم على الامتناع على ارتكاب أي عمل من تلك الأعمال.
    1. The United Nations Environment Programme (UNEP) has not been involved with the Government of the United States of America or the Government of Cuba concerning issues relating to the embargo imposed by the United States against Cuba. UN 1 - لا يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أو حكومة كوبا في المسائل المتعلقة بالحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    This end-user certificate could have been used to seek supplies for LURD or the Government of Liberia and once more illustrates the need for the end-user certificate system to be reformed. UN ويحتمل أن تكون شهادة المستعمل النهائي قد استُخدمت للحصول على إمدادات لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية أو حكومة ليبريا، مما يظهر مرة أخرى الحاجة إلى إصلاح نظام شهادة المستعمل النهائي.
    Payments for licensed sales of agricultural commodities, medicine and medical devices must reference an appropriate OFAC license and may not involve a debit or credit to an account of a person in Iran or the Government of Iran maintained on the books of a U.S. depository institution. UN أما المدفوعات المتعلقة بالمبيعات المرخص بها من السلع الزراعية والأدوية والأجهزة الطبية فيجب أن تكون مُسندة إلى ترخيص مناسب من مكتب مراقبة الأصول الأجنبية، ولا يجوز أن تشمل أي إضافة مدينة أو دائنة إلى حساب يخص شخصا في إيران أو حكومة إيران في دفاتر مؤسسة من مؤسسات الودائع في الولايات المتحدة.
    The Security Council should impose these measures irrespective of whether or not it imposes an embargo in relation to the Government of the Sudan and/or the Government of Chad, as recommended in the two preceding paragraphs. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يفرض هذه التدابير بغض النظر عما إذا كان سيفرض حظرا فيما يتصل بحكومة السودان و/أو حكومة تشاد على النحو الموصى به في الفقرتين السابقتين أم لا.
    60. The United Nations has also contributed to the development of sector strategies coordinated by the Interim Haiti Recovery Commission and/or the Government of Haiti. UN 60 - وقد ساهمت الأمم المتحدة أيضا في وضع استراتيجيات خاصة بالقطاعات تنسقها اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي و/أو حكومة هايتي.
    Paragraph 6 of the same programme states that, in order to minimize the need for the panels to request additional information from either the claimants or the Government of Iraq, the secretariat will prepare the claims for submission to panels of Commissioners. This will free the panels to focus their efforts during the review period allotted by the Rules upon substantive issues and decisions. UN كما جاء في الفقرة ٦ من المقدمة أنه، للتقليل من حاجة اﻷفرقة إلى المعلومات اﻹضافية من أصحاب المطالبات أو الحكومة العراقية إلى أدنى حد ستقوم اﻷمانة بإعداد المطالبات التي ستعرض على أفرقة المفوضين وستمنح الوقت اللازم لتركيز جهودها خلال فترة الاستعراض التي تكرسها القواعد على القضايا والقرارات الموضوعية.
    Where the preparation of a national report derives from the liabilities assumed within the framework of the international organisations with the participation of the Republic of Armenia, the governmental agency appointed in the manner prescribed by the President of the Republic of Armenia or the Government of the Republic of Armenia shall be the authority responsible for the preparation of the national report. UN وعندما يكون إعداد أحد التقارير الوطنية ناشئاً عن المسؤوليات المعقودة في إطار المنظمات الدولية وبمشاركة جمهورية أرمينيا، تُكون الوكالة الحكومية التي عُيّنت بالطريقة التي حددها رئيس الجمهورية أو الحكومة الهيئةَ المسؤولة عن إعداد التقرير الوطني.
    With limited exceptions, United States sanctions prohibit United States persons from importing goods or services from Iran or the Government of Iran; from exporting goods, services, or technology to Iran or the Government of Iran; and from investing in Iran. UN ومع استثناءات محدودة، تحظر الجزاءات المفروضة من قبل الولايات المتحدة على الأشخاص التابعين للولايات المتحدة استيراد السلع أو الخدمات من إيران أو الحكومة الإيرانية؛ وتصدير السلع أو الخدمات أو التكنولوجيا إلى إيران أو الحكومة الإيرانية؛ والاستثمار في إيران.
    In addition, non-United States persons are generally prohibited from exporting goods, technology, or services from the United States to Iran or the Government of Iran and from re-exporting to Iran or the Government of Iran certain sensitive United States-origin goods, technology, and services; UN وبالإضافة إلى ذلك، يُحظر على غير الأشخاص التابعين للولايات المتحدة عموما تصدير السلع أو التكنولوجيا أو الخدمات من الولايات المتحدة إلى إيران أو الحكومة الإيرانية، وإعادة تصدير أنواع معينة من السلع والتكنولوجيا والخدمات الحساسة ذات المنشأ الأمريكي إلى إيران أو الحكومة الإيرانية.
    With limited exceptions, the Iranian Transactions Regulations prohibit United States persons from importing goods or services from Iran or the Government of Iran; from exporting goods, services, or technology to Iran or the Government of Iran; and from investing in Iran. UN ومع استثناءات محدودة، فإن قواعد المعاملات الإيرانية تحظر على الأشخاص التابعين للولايات المتحدة استيراد السلع أو الخدمات من إيران أو الحكومة الإيرانية؛ وتصدير السلع أو الخدمات أو التكنولوجيا إلى إيران أو الحكومة الإيرانية؛ والاستثمار في إيران.
    In the case of eight of these claims, either the situs of the alleged losses is Iraq or the claims are for losses arising out of business dealings with Iraqi entities or the Government of Iraq. UN وبالنسبة لثمانٍ من هذه المطالبات كان العراق هو الموقع الذي حدثت به الخسائر المدعى تكبدها أو كانت المطالبات تتعلق بخسائر ناتجة عن صفقات تجارية مع كيانات عراقية أو مع حكومة العراق.
    At the time of writing the present report there has been no response from the company or the Government of Israel. UN ولم يرد أي رد من الشركة أو من الحكومة الإسرائيلية حتى حين كتابة هذا التقرير.
    This includes a prohibition on United States persons from the exportation, re-exportation, sale, or supply, directly or indirectly, of any goods, technology, or services to Iran or the Government of Iran. UN ويشمل هذا فرض حظر على الأشخاص من الولايات المتحدة يمنعهم من تصدير أو إعادة تصدير أو بيع أو توريد، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، أي سلع أو تكنولوجيا أو خدمات إلى إيران أو إلى حكومة إيران.
    40. Like Oryx, Tremalt insists that its operations are not linked to ZDF or the Government of Zimbabwe. UN 40 - وعلى غرار شركة Oryx، تصر شركة Tremalt على أن ليس لعملياتها أي صلة بقوات الدفاع الزمبابوية أو بحكومة زمبابوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more