Promoting gender balance and improving the participation of women in UNFCCC negotiations and in the representation of Parties in bodies established pursuant to the Convention or the Kyoto Protocol | UN | تعزيز التوازن بين الجنسين وتحسين مشاركة المرأة في المفاوضات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وفي تمثيل الأطراف في الهيئات المنشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو |
Promoting gender balance and improving the participation of women in UNFCCC negotiations and in the representation of Parties in bodies established pursuant to the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | تعزيز التوازن بين الجنسين وتحسين مشاركة المرأة في المفاوضات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وفي تمثيل الأطراف في الهيئات المنشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | والأطراف مدعوة إلى تذكُّر ما ورد في المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعال في تسمية نساء لشغل المناصب الانتخابية في أية هيئة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | والأطراف مدعوّة إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعّال في تسمية نساءٍ لشغل الوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب في أية هيئة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
He also pointed out that there were no control obligations under the Montreal Protocol or the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change to restrict CFC and HCFC emissions. | UN | وأشار كذلك إلى أنه لا يوجد إلزام بالرقابة بموجب بروتوكول مونتريال ولا بروتوكول كيوتو تجاه اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ يقضي بتقييد انبعاثات الـ CFC ولا HCFCs. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | والأطراف مدعوَّة إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعال في تسمية إناث لشغل الوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب في أية هيئة منشأة بمقتصى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعال في تسمية إناث لشغل الوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب في أية هيئة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعال في تسمية النساء للمناصب الانتخابية في أي هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعال في تسمية إناث لشغل الوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب في أية هيئـة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | وتدعى الأطراف إلى تذكُّر المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر بشكل فعّال في ترشيح نساء لشغل الوظائف التي يتم شغلها عن طريق الانتخاب في أية هيئة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعال في تسمية إناث لشغل الوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب في أية هيئـة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | وتدعى الأطراف إلى تذكُّر ما ورد في المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعال في تسمية نساء لشغل الوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب في أية هيئة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
Parties are invited to recall decision 36/CP.7 and to give active consideration to the nomination of women for elective posts in any body established under the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | وتدعى الأطراف إلى تذكُّر المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر بشكل فعال في ترشيح النساء لشغل الوظائف التي تخصص عن طريق الانتخاب في أية هيئة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
He noted that while the amounts of CFCs held in banks were decreasing, the amounts of HFC and HCFCs in banks were expanding, and that there were no regulatory obligations under either the Montreal Protocol or the Kyoto Protocol to restrict emissions from banked material. | UN | وفيما يتعلق بالمخزونات ذكر أن كمية المخزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية آخذة في النقصان أما كميات مركبات الكربون وكلوروفلورو كربون 12 آخذة في الزيادة. وأنه لا يوجد التزام سواء بموجب بروتوكول مونتريال أو بروتوكول كيوتو بالحد من الانبعاثات من هذه المواد المخزونة. |
He agreed that the division of responsibilities between the ozone and climate regimes was an important question that needed to be discussed; the amendment provided a solution in stating that the obligation to phase down the production and consumption of HFCs under the Montreal Protocol would not affect any obligations under the Framework Convention or the Kyoto Protocol. | UN | ووافق على أن تقسيم المسؤوليات بين نظام الأوزون والنظام المناخي هي مسألة هامة ينبغي مناقشتها، كما أن التعديل يوفر حلاً بتحديده بأن الالتزام بالتخفيض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية بموجب بروتوكول مونتريال لا يؤثر على أي التزامات أخرى بموجب الاتفاقية الإطارية، أو بروتوكول كيوتو. |
The decision of the eighteenth Conference of the Parties to the Convention on women's participation set a goal on gender balance in representation in bodies established under the Convention or the Kyoto Protocol and in the composition of parties' delegations, and requires annual reporting on progress made. | UN | ووضع قرار الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف عن مشاركة المرأة هدفا يتعلق بالتوازن بين الجنسين في التمثيل في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو وفي تكوين وفود الأطراف، ويُلزم القرار بتقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز. |
50. UN-Women was commended for its role and contribution in the adoption of the decision on promoting gender balance and improving the participation of women in negotiations on the Framework Convention and in the representation of Parties in bodies established pursuant to the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | 50 - وأثني على هيئة الأمم المتحدة للمرأة للدور الذي اضطلعت به والمساهمة التي قدمتها في اتخاذ القرار بشأن ' ' تعزيز التوازن بين الجنسين وتحسين مشاركة المرأة في المفاوضات بشأن الاتفاقية الإطارية وفي تمثيل الأطراف في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو``. |
23/CP.18 Promoting gender balance and improving the participation of women in UNFCCC negotiations and in the representation of Parties in bodies established pursuant to the Convention or the Kyoto Protocol 47 | UN | 23/م أ-18 تعزيز التوازن بين الجنسين وتحسين مشاركة المرأة في المفاوضات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وفي تمثيل الأطراف في الهيئات المنشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو 56 |
23/CP.18 Promoting gender balance and improving the participation of women in UNFCCC negotiations and in the representation of Parties in bodies established pursuant to the Convention or the Kyoto Protocol | UN | 23/م أ-18 تعزيز التوازن بين الجنسين وتحسين مشاركة المرأة في المفاوضات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وفي تمثيل الأطراف في الهيئات المنشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو |
98. Background: The COP, by decision 23/CP.18, agreed to promote gender balance and to improve the participation of women in UNFCCC negotiations and in the representation of Parties in bodies established pursuant to the Convention or the Kyoto Protocol. | UN | 98- معلومات أساسية: اتفق مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 23/م أ-18، على تعزيز التوازن بين الجنسين وتحسين مشاركة المرأة في مفاوضات الاتفاقية الإطارية وفي تمثيل الأطراف في الهيئات المنشأة عملاً بالاتفاقية أو بروتوكول كيوتو. |
He also pointed out that there were no control obligations under the Montreal Protocol or the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change to restrict CFC and HCFC emissions. | UN | وأشار كذلك إلى أنه لا يوجد إلزام بالرقابة بموجب بروتوكول مونتريال ولا بروتوكول كيوتو تجاه اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ يقضي بتقييد انبعاثات الـ CFC ولا HCFCs. |