"or the organization for" - Translation from English to Arabic

    • أو منظمة
        
    Further information on cooperation under way with the Council of Europe or the Organization for Security and Cooperation in Europe would be appreciated. UN ويستحسن أيضاً تقديم مزيد من المعلومات عن التعاون الجاري مع مجلس أوروبا أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The list includes all countries that are under an arms embargo of the United Nations, the European Union or the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN وتشمل القائمة جميع البلدان الخاضعة لأي حظر على توريد الأسلحة فرضته الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Blueprints for educational reform have been discussed at the global level within UNESCO or the World Bank or the Organization for Economic Co—operation and Development, as well as in many individual countries. UN ونوقشت مشاريع الإصلاح التعليمي على الصعيد العالمي داخل اليونسكو أو البنك الدولي أو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكذلك في العديد من البلدان.
    Unfortunately, this provocative act of the Republic of Albania, committed in wanton disregard for international law, has not been denounced and condemned by either the United Nations or the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ومما يؤسف له، فإن هذا العمل الاستفزازي الذي ارتكبته جمهورية ألبانيا دون اكتراث بالقانون الدولي لم تدنه أو تشجبه اﻷمم المتحدة أو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The list includes all countries that are under an arms embargo established by the United Nations, the European Union or the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وتضم القائمة كل البلدان الخاضعة للحظر على توريد الأسلحة المفروض من قبل الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The authorization of access to this procedure might also be extended to include intergovernmental organizations with a more or less universal status, such as the World Trade Organization or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, and regional intergovernmental organizations that work for the maintenance of peace. UN واﻷذن باللجوء إلى هذا اﻹجراء قد يوسع أيضا ليشمل المنظمات الدولية الحكومية ذات الوضع العالمي إلى حد ما، مثل منظمة التجارة العالمية أو منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، والمنظمات اﻹقليمية الدولية الحكومية التي تعمل على صيانة السلم.
    The Republic of San Marino does not interpret any of the obligations set forth in this resolution so as to conflict with the rights and obligations deriving from the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN لا تفسر جمهورية سان مارينو أيا من الالتزامات المحددة في هذا القرار بطريقة تتناقض مع الحقوق والالتزامات المستمدة من معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتوكسينية، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    CARICOM does not sit at the table of the Group of Eight, the G-20 or the Organization for Economic Cooperation and Development; yet, the decisions of those exclusive groupings send shockwaves through our local economies and often have direct negative impacts on the lives and livelihoods of our peoples. UN والجماعة الكاريبية لا تجلس على طاولة مجموعة الثمانية أو مجموعة العشرين أو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ ولكن قرارات تلك المجموعات الحصرية ترسل موجات الصدمات إلى اقتصاداتنا المحلية وغالبا ما تحدث آثارا سلبية على حياة شعوبنا وسبل كسب معيشتها.
    Partnerships with non-traditional developmental partners, such as the International Energy Agency, the International Monetary Fund, the World Bank or the Organization for Economic Cooperation and Development, would offer extra analytical and technical expertise on certain global challenges, including analysis of threshold indicators. UN وستتيح الشراكات مع الشركاء الإنمائيين غير التقليديين، كالوكالة الدولية للطاقة أو صندوق النقد الدولي أو البنك الدولي أو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، خبرة تقنية وتحليلية إضافية بشأن تحديات عالمية معيّنة، بما في ذلك تحليل مؤشرات المستويات التي لا ينبغي تجاوزها.
    Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons; UN يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛
    Decided that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxic Weapons Convention to alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN قرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons UN يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons UN يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    3. The Chinese Government agrees that materials it has publicly submitted to the United Nations, the International Atomic Energy Agency (IAEA) or the Organization for the Prohibition of Nuclear Weapons (OPCW) may be used by the Committee in the course of its consideration of China's national report. UN 3 - وتوافق الحكومة الصينية على أن تستخدم اللجنة في سياق نظرها في التقرير الوطني للصين المواد التي قدمتها بصفة علنية إلى الأمم المتحدة أو الوكالة الدولي للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    III The Government of the Republic of Slovenia agrees that all public materials it has submitted to the United Nations, the International Atomic Energy Agency (IAEA) or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) may be used by the committee in the course of consideration of Slovenian national report and further published by the committee. UN ثالثا - توافق حكومة جمهورية سلوفينيا على أنه يجوز للجنة استعمال كل المواد العلنية التي قدمتها إلى الأمم المتحدة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية خلال النظر في التقرير الوطني لسلوفينيا بل ونشرها من قبل اللجنة.
    According to Act Nr. 179/1998 of 15 May 1998 on trading with military equipment, it is prohibited to export military material to countries which are subject to embargoes of the Security Council, the EU or the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN فبمقتضى القانون رقم 179/1998 الصادر في 15 أيار/مايو 1998 والمتعلق بالتجارة في المعدات العسكرية، يحظر تصدير أي معدات عسكرية للبلدان الخاضعة للحظر المفروض من جانب مجلس الأمن أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The international community recognizes the need for a greater political consensus and effective cooperation, a trend seen within the United Nations system as well as in regional structures such as the European Union (EU), the Iberoamerican Community of Nations, or the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN والمجتمع الدولي يدرك الحاجة إلى توافق آراء سياسي أوسع وتعاون أكثر فعالية، وهو توجه ملحوظ في إطار منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن وجوده في الهياكل الإقليمية، ومنها الاتحاد الأوروبي، أو جماعة الدول الأمريكية - الأيبيرية أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    - Stipulates that export licences are to be refused, inter alia, if not compatible with the embargos decided by the United Nations or the Organization for Security and Cooperation in Europe (art. 4) UN - ينص على رفض تراخيص التصدير، ضمن أمور أخرى، إذا لم تكن متوافقة مع أشكال الحظر التي قررتها الأمم المتحدة أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا (المادة 4).
    Paragraph 5: Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of State Parties to the Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN الفقرة 5: يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيمائية.
    Decides that none of the obligations set forth in this resolution shall be interpreted so as to conflict with or alter the rights and obligations of States Parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention or alter the responsibilities of the International Atomic Energy Agency or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons; UN يقرر ألا يفسر أي من الالتزامات المنصوص عليها في هذا القرار بما يتعارض مع حقوق والتزامات الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، أو بما يغيرها، أو بما يغير مسؤوليات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more