I would be greatly remiss if I did not clearly state that there exists to date no consensus in the Group on the final inclusion of any of these new subject areas in the Convention or the Protocol. | UN | وسأكون مقصرا جدا إن لم أذكر بوضوح أنه ليس هناك حتى اﻵن أي توافق في اﻵراء في اطار الفريق بشأن اﻹدراج النهائي ﻷي من هذه المجالات المواضيعية الجديدة في الاتفاقية أو البروتوكول. |
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Protocol that the meeting should be held in private. | UN | تكون جلسات اللجنـة وهيئاتهـا الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول ذات الصلة وجوب أن تكون الجلسة سرية. |
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Protocol that the meeting should be held in private. | UN | تكون جلسات اللجنـة وهيئاتهـا الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول ذات الصلة وجوب أن تكون الجلسة سرية. |
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Protocol that the meeting should be held in private. | UN | تعقد جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علناً ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول ذات الصلة أنه ينبغي أن تكون الجلسة سرية. |
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Protocol that the meeting should be held in private. | UN | تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول ذات الصلة وجوب أن تكون الجلسات سرية. |
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Protocol that the meeting should be held in private. | UN | تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول ذات الصلة وجوب أن تكون الجلسات سرية. |
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Protocol that the meeting should be held in private. | UN | تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول ذات الصلة وجوب أن تكون الجلسة سرية. |
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Protocol that the meeting should be held in private. | UN | تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول ذات الصلة وجوب أن تكون الجلسات سرية. |
There are currently 143 States parties to the Convention relating to the Status of Refugees and/or the Protocol. | UN | 22- وهناك حالياً 143 دولة طرفاً في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين و/أو البروتوكول الملحق بها. |
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Protocol that the meeting should be held in private. | UN | تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول ذات الصلة وجوب أن تكون الجلسات سرية. |
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Protocol that the meeting should be held in private. | UN | تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول ذات الصلة وجوب أن تكون الجلسات سرية. |
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Protocol that the meeting should be held in private. | UN | تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول ذات الصلة وجوب أن تكون الجلسة سرية. |
Efforts are ongoing to encourage remaining countries to accede to the Convention and/or the Protocol. | UN | ويجرى بذل جهود لتشجيع البلدان المتبقية على الانضمام إلى الاتفاقية و/أو البروتوكول. |
Between 1999 and 2004, 12 countries became parties to the Convention and/or the Protocol. | UN | وفيما بين عامي 1999 و 2004، أصبح 12 بلدا أطرافا في الاتفاقية و/أو البروتوكول. |
Between 1999 and 2004, 12 countries became parties to the Convention and/or the Protocol. | UN | وفيما بين عامي 1999 و2004، أصبح 12 بلداً أطرافاً في الاتفاقية و/أو البروتوكول. |
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Protocol that the meeting should be held in private. | UN | تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول ذات الصلة وجوب أن تكون الجلسة سرية. |
The meetings of the Committee and its subsidiary bodies shall be held in public unless the Committee decides otherwise or it appears from the relevant provisions of the Covenant or the Protocol that the meeting should be held in private. | UN | تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك أو ما لم يتبين من أحكام العهد أو البروتوكول ذات الصلة وجوب أن تكون الجلسة سرية. |
7. Calls upon States not party to the Convention relating to the Status of Refugees or the Protocol thereto, and/or those that have not established fair and efficient asylum procedures, to consult the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees before determining the entitlement to refugee status of any individual; | UN | 7- تطلب إلى الدول غير الأطراف في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين أو البروتوكول الملحق بها، و/أو الدول التي لم تتخذ إجراءات عادلة وفعالة فيما يخص اللجوء، أن تتشاور مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين قبل أن تبت في استحقاق أي فرد الحصول على مركز اللاجئ؛ |
" (e) Depriving any person protected by the Conventions [or the Protocol] of fair and regular trial. " | UN | " )ﻫ( حرمان أي شخص تحميه الاتفاقيات ]أو البروتوكول[ من حقه في محاكمة عادلة طبقا لﻷصول المرعية " . |
At the eighteenth session of the Conference of the Parties, a landmark decision on gender balance in bodies established under the Framework Convention or the Kyoto Protocol thereto and in the delegations of parties to meetings regarding the Convention or the Protocol was adopted (see FCCC/CP/2012/8/Add.3, decision 23/CP.18). | UN | وفي الاجتماع الثامن عشر لمؤتمر الأطراف، اعتُمد مقرر تاريخي بشأن التوازن بين الجنسين في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية الإطارية أو بموجب بروتوكول كيوتو الملحق بها، وفي وفود الأطراف إلى الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية أو البروتوكول (انظر FCCC/CP/2012/8/Add.3، المقرر 23/CP.18). |