"or the standing committee" - Translation from English to Arabic

    • أو اللجنة الدائمة
        
    In such cases, the Secretary shall duly inform the Board or the Standing Committee of this action, as soon as feasible; UN وفي هذه الحالات يقوم أمين المجلس على النحو الواجب بإبلاغ المجلس أو اللجنة الدائمة بهذا اﻹجراء بأسرع ما يمكن؛
    In such cases, the Secretary shall duly inform the Board or the Standing Committee of this action, as soon as feasible; " UN وفي هذه الحالات يقوم أمين المجلس على النحو الواجب بإبلاغ المجلس أو اللجنة الدائمة بهذا اﻹجراء بأسرع ما يمكن؛ "
    In such cases, the Secretary shall duly inform the Board or the Standing Committee of this action, as soon as feasible; " UN وفي هذه الحالات يقوم أمين المجلس على النحو الواجب بإبلاغ المجلس أو اللجنة الدائمة بهذا اﻹجراء بأسرع ما يمكن؛
    The Fund's Administrative Rules would need to be amended, by the Board or the Standing Committee, in order to provide a formal legal basis for the possible appointment of ad hoc members to the committees established under the Fund's Regulations. UN وسيلزم تعديل النظام الإداري للصندوق من جانب المجلس أو اللجنة الدائمة بغية توفير أساس قانوني رسمي لإمكانية تعيين أعضاء مخصصين في اللجنة المنشأة بموجب النظام الأساسي للصندوق.
    135. It has been the practice of the Board or the Standing Committee to request the General Assembly to authorize the Board to supplement the voluntary contributions to the Emergency Fund, for each biennium, by an amount not exceeding $200,000. UN ١٣٥ - وقد جرت العادة بأن يطلب المجلس أو اللجنة الدائمة إلى الجمعية العامة أن تأذن للمجلس بدفع مبلغ مكمل للتبرعات المقدمة لصندوق الطوارئ لا يزيد عن ٠٠٠ ٢٠٠ دولار عن كل فترة من فترات السنتين.
    Travel of the Committee covers the attendance of its members at their annual meeting, and the attendance of the Committee's Rapporteur at sessions of the Board and/or the Standing Committee. UN وتغطي نفقات السفر للجنة حضور أعضائها اجتماعهم السنوي، وحضور مقرر اللجنة دورات المجلس و/أو اللجنة الدائمة.
    The Committee of Actuaries, which advises the Board and/or the Standing Committee on actuarial matters, meets annually in New York for three or four days. UN أما لجنة الاكتواريين، التي تقدم المشورة للمجلس و/ أو اللجنة الدائمة فيما يتعلق بالمسائل الاكتوارية، فإنها تجتمع سنويا في نيويورك لمدة ٣ أو ٤ أيام.
    The inclusion of a provision for only half of the estimated costs reflects the concern expressed in the Standing Committee with the decision taken by the United Nations administration to change the long-standing arrangements as regards the cost sharing for mainframe computer services, without the Pension Board or the Standing Committee having had the possibility to consider the matter. UN وإدراج مخصصات من أجل نصف التكاليف المقدرة فقط يبين القلق المعرب عنه في اللجنة الدائمة إزاء القرار الذي اتخذته إدارة اﻷمم المتحدة بتغيير الترتيبات الطويلة اﻷمد المتعلقة بتقاسم تكاليف خدمات الحاسوب الكبير، دون أن يتاح لمجلس المعاشات التقاعدية أو اللجنة الدائمة فرصة النظر في الموضوع.
    In the Standing Committee, most members expressed concern with the way in which the decision was reached to change the long-standing arrangements, without the Pension Board or the Standing Committee having had the possibility first to consider the matter. UN ١١٦ - وفي اللجنة الدائمة، أعرب معظم اﻷعضاء عن قلقهم إزاء الطريقة التي تم بها التوصل إلى قرار لتغيير ترتيبات طويلة اﻷمد بدون أن تتاح لمجلس المعاشات التقاعدية أو اللجنة الدائمة أولا إمكانية النظر في المسألة.
    (ee) Where a decision or conclusion of the Executive Committee or the Standing Committee is sought, each document will conclude with a proposed text for adoption by the Committee; UN )ﻫ ﻫ( أن تختتم كل وثيقة تتطلب مقررا أو استنتاجا من جانب اللجنة التنفيذية أو اللجنة الدائمة بنص مقترح لاعتماده من جانب اللجنة؛
    Review and appeal (a) Where the outcome of the review turns in whole or in part on the medical conclusions on which the disputed decision was based, the staff pension committee, or the Standing Committee as the case may be, shall obtain the advice of a medical board on the correctness or otherwise of such conclusions before proceeding with the review. UN (أ) عندما تعتمد نتيجة إعادة النظر اعتمادا كليا أو جزئيا على الاستنتاجات الطبية التي استند إليها القرار المطعون فيه، تحصل لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين، أو اللجنة الدائمة حسب الحالة، على مشورة هيئة طبية بشأن صحة هذه الاستنتاجات أو غير ذلك قبل المضي في إعادة النظر.
    (a) Where the outcome of the review turns in whole or in part on the medical conclusions on which the disputed decision was based, the staff pension committee, or the Standing Committee as the case may be, shall obtain the advice of a medical board or request a review by an independent medical practitioner on the correctness or otherwise of such conclusions before proceeding with the review. UN (أ) عندما تعتمد نتيجة إعادة النظر اعتمادا كليا أو جزئيا على الاستنتاجات الطبية التي استند إليها القرار المطعون فيه، تحصل لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين، أو اللجنة الدائمة حسب الحالة، على مشورة هيئة طبية أو تطلب إعادة نظر يقوم بها طبيب مستقل بشأن صحة هذه الاستنتاجات أو غير ذلك قبل المضي في إعادة النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more