"or the withdrawal" - Translation from English to Arabic

    • أو سحب
        
    • أو انسحاب
        
    Plans include the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women or the withdrawal of reservations to the Convention. UN وتضمنت الخطط التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو سحب التحفظات التي أبديت على الاتفاقية.
    There are no legislative provisions on the annulment of contracts or the withdrawal of concessions. UN لا توجد أحكام تشريعية بشأن فسخ العقود أو سحب الامتيازات.
    Unless requested by the petitioner, all names remain confidential while under consideration and in the event of the denial of a request or the withdrawal of a petition. UN وتظل جميع الأسماء سرية طوال فترة النظر فيها وفي حالة ما إذا رفض أو سحب الطلب، إلا إذا طلب مقدم الطلب ذلك.
    In the event of increased hostilities or the withdrawal of UNPROFOR, the deterrent value and possible employment of air power will be vital to the security of UNPROFOR personnel. UN وفي حال زيادة اﻷعمال العدائية أو انسحاب قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ستكون سطوة الردع التي تتمتع بها القوة الجوية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي وإمكانية استخدامها عنصرين بالغي اﻷهمية في ضمان أمن أفراد قوة الحماية.
    5. According to article 42.2 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, " The termination of a treaty, its denunciation or the withdrawal of a party, may take place only as a result of the application of the provisions of the treaty or of the present Convention. UN 5 - وفقا للمادة 42-2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، فإنه " لا يجوز انقضاء المعاهدة أو إلغاؤها أو انسحاب طرف منها إلا نتيجة لإعمال أحكام المعاهدة أو أحكام هذه الاتفاقية.
    The modification or the withdrawal of an interpretative declaration may not produce the effects provided for in guideline 4.7.1 to the extent that other contracting States or contracting organizations have relied upon the initial declaration. UN لا يجوز أن تترتب على تعديل أو سحب إعلان تفسيري الآثار المنصوص عليها في المبدأ التوجيهي 4-7-1 بقدر ما تكون الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى قد اعتمدت على الإعلان الأولي.
    The modification or the withdrawal of an interpretative declaration may not produce the effects provided for in draft guideline 4.7.1 to the extent that other contracting States or contracting organizations have relied upon the initial declaration. UN لا يجوز أن تترتب على تعديل أو سحب إعلان تفسيري الآثار المنصوص عليها في مشروع المبدأ التوجيهي 4-7-1 بقدر ما تكون الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى قد اعتمدت على الإعلان الأولي.
    The modification or the withdrawal of an interpretative declaration may not produce the effects provided for in draft guideline 4.7.1 to the extent that other contracting States or contracting organizations have relied upon the initial declaration. UN لا يجوز أن تترتّب على تعديل أو سحب إعلان تفسيري الآثار المنصوص عليها في مشروع المبدأ التوجيهي 4-7-1 بقدر ما تكون الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى قد اعتمدت على الإعلان الأولي.
    4.7.2 Effect of the modification or the withdrawal of an interpretative declaration 557 UN 4-7-2 أثر تعديل أو سحب الإعلان التفسيري 765
    The modification or the withdrawal of an interpretative declaration may not produce the effects provided for in draft guideline 4.7.1 to the extent that other contracting States or contracting organizations have relied upon the initial declaration. UN لا يجوز أن تترتّب على تعديل أو سحب إعلان تفسيري الآثار المنصوص عليها في مشروع المبدأ التوجيهي 4-7-1 بقدر ما تكون الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى قد اعتمدت على الإعلان الأولي.
    The modification or the withdrawal of an interpretative declaration may not produce the effects provided for in guideline 4.7.1 to the extent that other contracting States or contracting organizations have relied upon the initial declaration. UN لا يجوز أن تترتّب على تعديل أو سحب إعلان تفسيري الآثار المنصوص عليها في المبدأ التوجيهي 4-7-1 بقدر ما تكون الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى قد اعتمدت على الإعلان الأولي.
    4.7.2 Effect of the modification or the withdrawal of an interpretative declaration in respect of its author 228 UN 4-7-2 أثر تعديل أو سحب إعلان تفسيري بالنسبة إلى صاحب الإعلان
    The modification or the withdrawal of an interpretative declaration may not produce the effects provided for in draft guideline 4.7.1 to the extent that other contracting States or contracting organizations have relied upon the initial declaration. UN لا يجوز أن تترتّب على تعديل أو سحب إعلان تفسيري الآثار المنصوص عليها في مشروع المبدأ التوجيهي 4-7-1 بقدر ما تكون الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى قد اعتمدت على الإعلان الأولي.
    While commemorating the 50th anniversary of the Convention, it also aimed to strengthen States' commitment to implement the Convention and 1967 Protocol fully and effectively, elicit recognition of their enduring importance as the primary refugee protection instruments and encourage additional accessions or the withdrawal of reservations. UN والى جانب الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للاتفاقية، كان الهدف أيضاً هو تعزيز التزام الدول بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكول عام 1967 تنفيذاً تاماً وفعالاً، والتماس الاعتراف بأهميتهما الدائمة باعتبارهما الصكين الرئيسيين لحماية اللاجئين، وتشجيع المزيد من عمليات الانضمام أو سحب التحفظات عليهما.
    While commemorating the 50th anniversary of the Convention, it also aimed to strengthen States' commitment to implement the Convention and 1967 Protocol fully and effectively, elicit recognition of their enduring importance as the primary refugee protection instruments and encourage additional accessions or the withdrawal of reservations. UN والى جانب الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للاتفاقية، كان الهدف أيضاً هو تعزيز التزام الدول بتنفيذ الاتفاقية وبروتوكول عام 1967 تنفيذاً تاماً وفعالاً، والتماس الاعتراف بأهميتهما الدائمة باعتبارهما الصكين الرئيسيين لحماية اللاجئين، وتشجيع المزيد من عمليات الانضمام أو سحب التحفظات عليهما.
    Besides the overt use of force such as in the cases outlined above, female sexuality is regulated in more subtle ways by threats of force or the withdrawal of family benefits and protection. UN 104- وعدا عن اللجوء السافر إلى القوة كما في الحالات المبينة أعلاه، تنظم جنسانية الأنثى بأساليب أبرع كالتهديد باللجوء إلى القوة أو سحب المعونة والحماية للأسرة.
    4.7.2 Effect of the modification or the withdrawal of an interpretative declaration in respect of its author UN 4-7-2 أثر تعديل أو سحب إعلان تفسيري بالنسبة إلى صاحب الإعلان()
    4.7.2 Effect of the modification or the withdrawal of an interpretative declaration UN 4-7-2 أثر تعديل أو سحب الإعلان التفسيري
    5. According to article 42.2 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, " The termination of a treaty, its denunciation or the withdrawal of a party, may take place only as a result of the application of the provisions of the treaty or of the present Convention. UN 5 - وفقا للمادة 42-2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، فإنه " لا يجوز انقضاء المعاهدة أو إلغاؤها أو انسحاب طرف منها إلا نتيجة لإعمال أحكام المعاهدة أو أحكام هذه الاتفاقية.
    14. Pursuant to article 54 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, " The termination of a treaty or the withdrawal of a party may take place: (a) in conformity with the provisions of the treaty; or (b) at any time by consent of all the parties after consultation with the other contracting States " . UN 14 - عملا بالمادة 54 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " يجوز أن يتم انقضاء المعاهدة أو انسحاب طرف منها: (أ) طبقاً لأحكام المعاهدة؛ أو (ب) في أي وقت برضا جميع أطرافها بعد التشاور مع الدول المتعاقدة الأخرى " .
    14. Pursuant to article 54 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, " The termination of a treaty or the withdrawal of a party may take place: (a) in conformity with the provisions of the treaty; or (b) at any time by consent of all the parties after consultation with the other contracting States " . UN 14 - عملا بالمادة 54 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات " يجوز أن يتم انقضاء المعاهدة أو انسحاب طرف منها: (أ) طبقاً لأحكام المعاهدة؛ أو (ب) في أي وقت برضا جميع أطرافها بعد التشاور مع الدول المتعاقدة الأخرى " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more