"or their means of delivery" - Translation from English to Arabic

    • أو وسائل إيصالها
        
    • أو وسائل إطلاقها
        
    • أو وسائل إيصال
        
    • أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها
        
    The Guatemalan Government has accordingly made international commitments as a guarantee against the facilitation of trade in nuclear, chemical or biological weapons or their means of delivery through maritime traffic. UN وهكذا، فقد تعهدت غواتيمالا بالتزامات على الصعيد الدولي بغية كفالة عدم تيسير التجارة في الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها عن طريق الملاحة البحرية.
    In our view, we must find ways to ensure that technology developed for peaceful purposes does not find its way into the hands of those seeking to develop weapons of mass destruction or their means of delivery. UN وفي رأينا، ينبغي لنا إيجاد السبل الكفيلة بعدم وقوع التكنولوجيا الموضوعة أصلا لخدمة اﻷغراض السلمية في أيدي من يسعون الى استنباط أسلحة تدمير شامل أو وسائل إيصالها.
    Ethiopia has never assisted any State or non-State actor to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons or their means of delivery. UN ولم تساعد إثيوبيا قط أي دولة أو أي جهة غير تابعة لدولة على استحداث الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها أو على حيازتها أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    National legislation had been enacted to supervise and control all strategic items or activities that could facilitate the development or production of weapons of mass destruction or their means of delivery. UN وجرى إصدار تشريعات وطنية للإشراف والرقابة على جميع الأصناف أو الأنشطة النووية التي يمكن أن تيسّر استحداث أو إنتاج أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها.
    (f) The Order on the control of such goods also contains a " catch-all " clause obliging the exporter of a non-controlled item to obtain authorization for the proposed export when he knows or has been informed by the competent authorities that the item in question is or may be intended for a programme for the production of weapons of mass destruction or their means of delivery. UN (و) ويشمل الأمر المتعلق بمراقبة هذه السلع شرطا شاملا يلزم الجهة المصدرة لصنف غير خاضع للرقابة بالحصول على إذن للتصدير المطلوب، إذا كان يعلم أو أبلغته السلطات المختصة أن الصنف المعني سيستخدم أو يمكن أن يستخدم في برنامج لإنتاج أسلحة دمار شامل أو وسائل إطلاقها.
    National legislation had been enacted to supervise and control all strategic items or activities that could facilitate the development or production of weapons of mass destruction or their means of delivery. UN وجرى إصدار تشريعات وطنية للإشراف والرقابة على جميع الأصناف أو الأنشطة النووية التي يمكن أن تيسّر استحداث أو إنتاج أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها.
    The country does not provide any assistance to any non-State actor to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons or their means of delivery. UN ولا يقدم البلد أي مساعدة إلى أي جهة من غير الدول في استحداث الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها أو في حيازتها أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استخدامها.
    Individual licensing is conditioned to the express commitment not to use involved dual use items for military nuclear purposes, in nuclear facilities not covered by IAEA safeguards or in programs related to the development of weapons of mass destruction or their means of delivery. UN ويكون إصدار التراخيص الفردية مشروطا بإبداء التزام صريح بعدم استخدام المواد ذات الاستخدام المزدوج المعنية لأغراض نووية عسكرية في مرافق نووية غير مشمولة بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو في برامج تتصل باستحداث أسلحة دمار شامل أو وسائل إيصالها.
    The Procedure therefore excludes the possibility of international transfers of dual-use goods which could be used by non-State actors to produce weapons of mass destruction or their means of delivery. UN ولذلك تستبعد هذه الإجراءات إمكانية نقل البضائع ذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي من قبل جهات ليست دولا لإنتاج أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها.
    The two crises showed the need for a collective approach to prevent the transfer of nuclear weapons or their means of delivery, in accordance with Security Council resolution 1540 (2004). UN وتبين الأزمتان ضرورة اتخاذ نهج جماعي لمنع نقل الأسلحة النووية أو وسائل إيصالها وفقا لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    19. The Procedure therefore excludes the possibility of international transfers of dual-use goods which could be used by non-State actors to produce weapons of mass destruction or their means of delivery. UN 19- ولذلك تستبعد هذه الإجراءات إمكانية نقل البضائع ذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي من قبل جهات ليست دولاً لإنتاج أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها.
    Ukraine provides no support in any form to State or non-State actors attempting to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons or their means of delivery. UN ولا تقدم أوكرانيا دعما بأي شكل من الأشكال إلى الدول أو إلى الفاعلين غير الدول ممن يحاول استحداث أو حيازة أو تصنيع، أو امتلاك، أو نقل، أو تحويل أو استخدام الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها.
    There are currently no provisions in Ukrainian law covering participation by the armed forces in activities related to the manufacture, acquisition, possession, stockpiling, transport, transfer or use of nuclear, chemical or biological weapons or their means of delivery. UN لا توجد حاليا أي أحكام في القانون الأوكراني تغطي مشاركة القوات المسلحة في الأنشطة المتعلقة بصنع أو حيازة أو امتلاك أو تخزين أو نقل أو تحويل أو استعمال الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها.
    Egypt does not provide any form of support to non-State actors in connection with the development, acquisition, production, possession, transport or use of nuclear, chemical or biological weapons or their means of delivery. UN تمتنع جمهورية مصر العربية عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للفاعلين من غير الدول فيما يتعلق بتطوير أو حيازة أو صناعة أو امتلاك أو نقل أو استخدام الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو وسائل إيصالها.
    The white paper entitled " China's Non-Proliferation Policy and Measures " , issued in December 2003, clearly sets forth China's non-proliferation policy, and reaffirms that China does not support, encourage or assist any country to develop weapons of mass destruction or their means of delivery. UN ويحدد بوضوح الكتاب الأبيض الذي يحمل عنوان ' ' السياسات والتدابير التي وضعتها الصين لعدم الانتشار`` والذي صدر في كانون الأول/ديسمبر 2003، السياسات التي وضعتها الصين لعدم الانتشار، ويؤكد من جديد أن الصين لا تؤيد أو تشجع أو تساعد أي بلد على استحداث أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها.
    Regarding implementation of paragraphs 1 and 8 of resolution 1540 (2004), St. Kitts and Nevis does not possess nuclear, chemical and biological weapons or their means of delivery. UN فيما يتعلق بتنفيذ الفقرتين 1 و 8 من القرار 1540 (2004)، فإن سانت كيتس ونيفيس لا تملك أسلحة نووية وكيميائية وبيولوجية أو وسائل إيصالها.
    Lesotho does not develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons or their means of delivery, nor does it provide any form of support to non-State actors that attempt to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. UN إن ليسوتو لا تستحدث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها أو تحوزها أو تصنعها أو تمتلكها أو تنقلها أو تحولها أو تستعملها، ولا تقدم الدعم بأي شكل من أشكال لأي جهة غير تابعة لدولة تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    The Secretary of State has designated the following entities pursuant to section 1(a)(ii) after determining, in consultation with Treasury and Justice that they have engaged or attempted to engage in activities that have materially contributed to, or posed a risk of materially contributing to, the proliferation of WMD or their means of delivery: :: Defence Industries Organization (DIO) UN وبموجب المادة 1 (أ) ' 2`، أدرجت وزيرة الخارجية اسم الكيانات التالية بعد أن ثبت، بالتشاور مع وزارتي المالية والعدل، أنها شاركت أو حاولت المشاركة في أنشطة أسهمت ماديا، أو شكّلت خطرا محتملا في الإسهام ماديا، في انتشار أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها:
    In support of resolution 1540 (2004), St. Kitts and Nevis does not provide nuclear, chemical and biological weapons or their means of delivery to nonState actors or any other form of assistance to non-State actors who might seek to acquire such weapons or conduct related proliferation activities. UN ودعماً للقرار 1540 (2004)، لا تقدم سانت كيتس ونيفيس أسلحة نووية وكيميائية وبيولوجية أو وسائل إيصالها إلى جهات من غير الدول أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة إلى الجهات من غير الدول التي قد تسعى إلى الحصول على هذه الأسلحة أو تضطلع بأنشطة انتشار ذات صلة.
    Ukraine provides no support in any form to State or non-State actors attempting to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons or their means of delivery. UN ولا تقدم أوكرانيا أي شكل من أشكال الدعم إلى الدول أو الأطراف الفاعلة من غير الدول، ممن يحاولون استحداث أو حيازة أو تصنيع أو امتلاك أو نقل أو نقل حيازة أو استخدام أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصال تلك الأسلحة.
    1. Nigeria does not provide any assistance to any non-State actor to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons or their means of delivery. UN 1 - لا تقدم نيجيريا أي مساعدة لأي طرف من الأطراف الفاعلة غير الحكومية من أجل استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو لاحتياز هذه الأسلحة ووسائل إيصالها أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more