"or training of" - Translation from English to Arabic

    • أو تدريب
        
    • أو التدريب
        
    • أو تدريبهم
        
    • أو لتدريب
        
    Most of these women domestic servants come from rural areas and have no education or training of any kind. UN والغالبية الكبرى من هؤلاء المشتغلات بالخدمة المنزلية تأتي من الأوساط الريفية بدون تعليم أو تدريب.
    Often this will include a transfer in technology or training of personnel. UN وغالباً ما يشمل هذا نقل التكنولوجيا أو تدريب الأفراد.
    Recruitment or training of a network of specialized documents and records management officers and coordinators, possibly from one special competitive examination for their professional group. UN توظيف أو تدريب شبكة من المسؤولين المتخصصين عن إدارة السجلات والمحفوظات والمنسقين، ويمكن ذلك من خلال امتحان تنافسي خاص بهذه الفئة من المهنيين؛
    - Preventing the specialized teaching or training of nationals of the Democratic People's Republic of Korea in specific disciplines. UN -منع التدريس أو التدريب المتخصصين لرعايا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في اختصاصات محددة.
    (3) to prevent specialized teaching or training of Iranian nationals, within its territory or by their nationals, of disciplines which would contribute to Iran's proliferation sensitive nuclear activities and development of nuclear weapon delivery systems. UN ' 3` منع التدريس أو التدريب المتخصصين، داخل أراضيها أو من قبل مواطنيها، للمواطنين الإيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    Notwithstanding the fact that this international treaty has not yet entered into force, Ukraine has already taken a number of practical measures to prevent the recruitment, use, financing or training of mercenaries. UN وبغض النظر عن حقيقة أن هذه المعاهدة الدولية لم تدخل بعد إلى حيز النفاذ، فإن أوكرانيا قد اتخذت بالفعل عددا من التدابير العملية لمنع تجنيد المرتزقة أو استخدامهم أو تمويلهم أو تدريبهم.
    27C.26 The provision of $77,200, at maintenance level, will cover travel to offices away from Headquarters for briefings and/or training of staff on human resources issues and for monitoring and auditing of the uniform application of policies, rules and procedures under the delegation of authority to offices away from Headquarters (one visit to each office away from Headquarters each year). UN ٧٢ جيم - ٦٢ سيغطي المبلغ المدرج وقدره ٠٠٢ ٧٧ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف السفر إلى المكاتب البعيدة عن المقر ﻷغراض اﻹحاطة و/أو لتدريب الموظفين على المسائل المتعلقة بالموارد البشرية ولرصد ومراجعة التطبيق الموحد للسياسات والقواعد واﻹجراءات بموجب تفويض السلطة إلى المكاتب البعيدة عن المقر )زيارة واحدة لكل مكتب بعيد عن المقر كل سنة(.
    This law has not been widely applied and the large public has not been informed about it since there has been no organized education of disabled persons or training of lawyers and judges in this field. UN ولم يطبق هذا القانون على نطاق واسع ولم يتم إعلام الجمهور العام به حيث لم يتم القيام بتوعية منظمة للأشخاص ذوي الإعاقة أو تدريب المحامين والقضاة في هذا الميدان.
    In addition, the Council called upon all States to prevent specialized teaching or training of Iranian nationals in disciplines that would contribute to the Islamic Republic of Iran's proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapon delivery systems. UN وعلاوة على ذلك، أهاب المجلس بجميع الدول أن تمنع تنظيم أي تدريس أو تدريب متخصصين لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    In addition, the Council called upon all States to prevent specialized teaching or training of Iranian nationals in disciplines that would contribute to the Islamic Republic of Iran's proliferation sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapon delivery systems. UN وعلاوة على ذلك، أهاب المجلس بجميع الدول أن تمنع تنظيم أي تدريس أو تدريب متخصصين لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    Measures taken in accordance with Operative Paragraph 17: Prevent specialized teaching or training of Iranian nationals which would contribute to Iran's proliferation sensitive nuclear activities and development of nuclear weapon delivery systems UN التدابير المتخذة وفقا للفقرة 17 من منطوق القرار: منع تدريس أو تدريب الرعايا الإيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية
    In addition, the Council called upon all States to prevent specialized teaching or training of Iranian nationals in disciplines that would contribute to the Islamic Republic of Iran's proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapon delivery systems. UN وعلاوة على ذلك، أهاب المجلس بجميع الدول أن تمنع تنظيم أي تدريس أو تدريب متخصصين لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة جمهورية إيران الإسلامية الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية.
    The recruitment, financing, equipping or training of mercenaries for use in armed conflicts of other States or violent actions aimed at overthrowing State power or violating territorial integrity, as well as the use of mercenaries in armed conflicts and actions, are punished by deprivation of liberty for from three to eight years. UN كما يُعاقب بالسجن لمدد تتراوح بين ثلاث وثماني سنوات، كل من يقوم بتجنيد أو تمويل أو تجهيز أو تدريب مرتزقة لاستخدامهم في النـزاعات المسلحة في دول أخرى أو في أعمال عنف تهدف إلى قلب نظام الحكم في دولة ما أو انتهاك سلامتها الإقليمية، فضلا عن استخدام المرتزقة في النـزاعات والأعمال المسلحة.
    4) he or she has received or there is good reason to believe that he or she has received special training in landing operations or in diversion or sabotage activities, or other special training, and if the knowledge and skills acquired in the process of such training can be directly applied in the formation or training of illegal armed units; UN `4 ' إذا تلقى أو وجد سبب معقول يدعو للاعتقاد بأنه قد تلقى تدريبا خاصا على عمليات الإنزال أو أنشطة التضليل أو التخريب، أو أي تدريب آخر، أو إذا كانت المعرفة والمهارات المكتسبة في عملية التدريب يمكن تطبيقها مباشرة لتشكيل أو تدريب وحدات مسلحة غير قانونية؛
    In this connection, the Ministry of the Interior has confirmed that Guatemala does not engage in the direct or indirect supply, sale or transfer of any type of arms or related material and does not provide military assistance, advice or training of any kind to Côte d'Ivoire. UN وفي هذا السياق، تحققت وزارة الداخلية من عدم قيام غواتيمالا، بشكل مباشر أو غير مباشر، بتوريد أو بيع أو نقل أي نوع من أنواع السلاح أو العتاد ذي الصلة إلى كوت ديفوار، أو بتقديم أي شكل من أشكال المساعدة أو المشورة أو التدريب العسكري إليها أو تزويدها به أو تسهيل حصولها عليه.
    The Minister for Foreign Affairs, in accordance with the Law for the Establishment of the Ministry of Foreign Affairs, exercises strict vigilance regarding specialized teaching or training of Iranian nationals of disciplines which would contribute to Iran's nuclear and other activities in examination of visas for the entry into Japan. UN ويتوخى وزير الخارجية، وفقا للقانون المتعلق بإنشاء وزارة الخارجية، الحذر الشديد إزاء توفير التدريس أو التدريب المتخصصين لمواطنين إيرانيين في تخصصات قد تسهم في أنشطة إيران النووية وأنشطتها الأخرى من خلال تدقيق تأشيرات الدخول إلى اليابان.
    The Ministry of Justice, in accordance with the Immigration Control Act, also exercises strict vigilance regarding specialized teaching or training of Iranian nationals of disciplines which would contribute to Iran's nuclear and other activities in landing examinations, status of residence examinations and examinations of applications for certificates of eligibility. UN كما تتوخى وزارة العدل الحذر الشديد إزاء توفير التدريس أو التدريب المتخصصين لمواطنين إيرانيين في تخصصات قد تسهم في أنشطة إيران النووية وأنشطتها الأخرى من خلال تدقيق عمليات الوصول والوضع القانوني للإقامة والطلبات المقدمة للحصول على شهادات الأهلية.
    All States to exercise vigilance and prevent specialized teaching or training of Iranian nationals, within their territories or by their nationals, of disciplines which would contribute to Iran's proliferation sensitive nuclear activities and development of nuclear weapon delivery systems UN على جميع الدول التزام اليقظة ومنع التدريس أو التدريب المتخصصين، داخل أراضيها أو من قبل رعاياها، لرعايا إيرانيين في تخصصات من شأنها الإسهام في أنشطة إيران الحساسة من حيث الانتشار النووي وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية
    Domestic law must expressly prohibit and punish any kind of recruitment, use, financing, assembling or training of mercenaries. UN ويجب أن تنص القوانين المحلية، بصفة واضحة، على حظر أي شكل من أشكال تجنيد المرتزقة أو استخدامهم أو تمويلهم أو حشدهم أو تدريبهم وعلى المعاقبة على ذلك.
    1. The Government of the Philippines is not aware of any activities of mercenaries within its territory or outside, nor is it aware of the recruitment, financing or training of the same. UN ١ - إن حكومة الفلبين ليست على علم بوجود أية أنشطة يقوم بها مرتزقة داخل أراضيها أو خارجها كما أنها ليست على علم بوجود أنشطة لتجنيدهم أو تمويلهم أو تدريبهم.
    Mercenary activity, defined as " direct participation as a combatant in armed conflict for private gain " , is forbidden, as is the recruitment, use, financing or training of mercenaries. UN ونشاط المرتزقة الذي يعرّفه القانون بكونه " مشاركتهم المباشرة كمقاتلين في النزاعات المسلحة لتحقيق مغانم شخصية " محظور، على غرار تجنيد المرتزقة أو استخدامهم أو تمويلهم أو تدريبهم.
    27C.26 The provision of $77,200, at maintenance level, will cover travel to offices away from Headquarters for briefings and/or training of staff on human resources issues and for monitoring and auditing of the uniform application of policies, rules and procedures under the delegation of authority to offices away from Headquarters (one visit to each office away from Headquarters each year). UN ٢٧ جيم - ٢٦ سيغطي المبلغ المدرج وقدره ٢٠٠ ٧٧ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف السفر إلى المكاتب البعيدة عن المقر ﻷغراض اﻹحاطة و/أو لتدريب الموظفين على المسائل المتعلقة بالموارد البشرية ولرصد ومراجعة التطبيق الموحد للسياسات والقواعد واﻹجراءات بموجب تفويض السلطة إلى المكاتب البعيدة عن المقر )زيارة واحدة لكل مكتب بعيد عن المقر كل سنة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more