"or transit through their territories" - Translation from English to Arabic

    • أراضيها أو عبورها
        
    • أو عبور أراضيها
        
    • أراضيها أو مرورهم العابر
        
    • أراضيها أو المرور عبرها
        
    • أراضيها أو عبورهم أراضيها
        
    • أراضي سيراليون أو عبورها
        
    • أراضيها أو عبورهم إياها
        
    • أراضيها أو عبورهم لتلك الأراضي
        
    • أراضيها أو عبورهم لها
        
    • القائمة إلى أراضيها أو عبورهم
        
    " The Security Council further recalls that all Member States must take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the 2127 Sanctions Committee. UN " ويشير مجلس الأمن كذلك إلى أنه يجب على جميع الدول الأعضاء أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع دخول أراضيها أو عبورها من قِبل الأفراد الذين تسمّيهم لجنة جزاءات القرار 2127.
    The Council urged States to redouble their efforts to freeze the funds of terrorists, prevent their entry into or transit through their territories and ban the supply to them of weapons or ammunition. UN وحث المجلس الدول على مضاعفة جهودها الرامية إلى تجميد أموال الإرهابيين ومنع دخولهم إلى أراضيها أو عبورها وحظر إمدادهم بالأسلحة أو الذخيرة.
    All States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of all persons designated by [the Sanctions Committee]... UN أن تتخذ جميع الدول ... التدابير اللازمة لمنع جميع الأشخاص الذين حددت لجنة الجزاءاتأسماءهم من دخول أراضيها أو عبورها ...
    106. Under the terms of paragraphs 3 (d) and 4 of resolution 1591 (2005), all States shall take necessary measures to prevent entry into or transit through their territories of all those persons designated. UN 106 - ووفقا لأحكام الفقرتين 3 (د) و 4 من القرار 1591 (2005)، تتخذ جميع الدول التدابير الضرورية لكي تمنع جميع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة من دخول أو عبور أراضيها.
    (Question 15) The attached Council Common Position 2002/402/CFSP obliges the Member States of the EU, inter alia, to take the necessary measures to prevent the entry into, or transit through, their territories of individuals referred to in Article 1 under the conditions set out in paragraph 2(b) of the Security Council Resolution 1390(2002). UN (السؤال 15) إن الموقف المشترك للمجلس الأوروبي 2002/402/CFSP المرفق يلزم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بأمور، منها اتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون دخول أو عبور أراضيها من قبل الأفراد المشار إليهم في المادة 1 ضمن الشروط المحددة في الفقرة 2 (ب) من قرار مجلس الأمن 1390 (2002).
    Under the sanctions regime, all States shall take measures to prevent the entry into or transit through their territories of Listed individuals. UN يقضي نظام الجزاءات أن تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد المدرَجين في القائمة إلى أراضيها أو مرورهم العابر بها.
    It also requires, under paragraph 8 (e), all Member States to take the necessary steps to prevent the entry into or transit through their territories of the persons designated by the Committee or the Council as being responsible for such activities. UN ويطلب أيضا من جميع الدول الأعضاء، في الفقرة 8 (هـ)، أن تتخذ الخطوات اللازمة لتمنع من دخول أراضيها أو المرور عبرها الأشخاص الذين تقرر اللجنة أو مجلس الأمن أنهم مسؤولون عن تلك الأنشطة.
    The Parties undertake to refrain from acquiring or maintaining weapons of mass and indiscriminate destruction, including chemical, radiological and bacteriological weapons, and not to permit the deployment in or transit through their territories of such weapons. UN المادة ٣٤ - تتعهد الدول اﻷطراف بالامتناع عن الحصول على أسلحة التدمير الشامل والعشوائية اﻷثر، بما في ذلك اﻷسلحة الكيميائية واﻹشعاعية والبكتريولوجية أو الاحتفاظ بها أو السماح بإقامتها في أراضيها أو عبورها.
    4. Paragraph 4 of Security Council resolution 2048 (2012) requires all Member States to take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals listed on the consolidated travel ban list. UN 4 - يطلب مجلس الأمن في الفقرة 4 من قراره 2048 (2012) أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة حظر السفر الموحدة من دخول أراضيها أو عبورها.
    [A]ll States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of all persons designated by [the sanctions committee]. UN أن تتخذ جميع الدول ... التدابير اللازمة لمنع جميع الأشخاص الذين حددت [لجنة الجزاءات] أسماءهم من دخول أراضيها أو عبورها.
    Article 34 of the Framework Treaty on Domestic Security in Central America states, " The Parties undertake to refrain from acquiring, maintaining or permitting the stationing in or transit through their territories of weapons of indiscriminate mass destruction, including chemical, radiological and bacteriological weapons. UN وتنص المادة 34 من المعاهدة الإطارية للأمن الديمقراطي لأمريكا الوسطى على أن: " الأطراف تتعهد بالامتناع عن حيازة أو حفظ أسلحة الدمار الشامل أو العشوائي، بما في ذلك الأسلحة الكيميائية والإشعاعية والبكتريولوجية، أو السماح بنصب هذه الأسلحة على أراضيها أو عبورها لها.
    Under the sanctions regime, all States shall take measures to prevent the entry into or transit through their territories of listed individuals (para. 1 of resolution 1455 (2003), para. 2 (b) of resolution 1390 (2002)). UN في ما يتعلق بنظام الجزاءات، على جميع الدول أن تتخذ تدابير لمنع الأشخاص المشمولين بالقائمة من دخول أراضيها أو عبورها لها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003) والبند (ب) من الفقرة 2 من القرار 1390 (2002)).
    Under the sanctions regime, all States shall take measures to prevent the entry into or transit through their territories of listed individuals (paragraph 1 of resolution 1455 (2003), paragraph 2 (b), of resolution 1390 (2002)). UN يتعين على جميع الدول أن تتخذ، بموجب نظام الجزاءات، تدابير ترمي إلى منع الأفراد المدرجين في القائمة من دخول أراضيها أو عبورها [الفقرة 1 من القرار 1455 (2003)، والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002)].
    139. Pursuant to paragraph 3 (d) of resolution 1591 (2005), all States are to take the necessary measures to prevent entry into or transit through their territories of all persons as designated by the Committee. UN 139 - عملا بالفقرة 3 (د) من القرار 1591 (2005) " على جميع الدول أن تتخذ التدابير الضرورية لكي تمنع جميع الأشخاص الذين تحددهم اللجنة من دخول أو عبور أراضيها " .
    4. By its resolution 1844 (2008), the Security Council decided that all Member States should take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee. UN 4 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1844 (2008)، أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم من دخول أو عبور أراضيها.
    4. By its resolution 1844 (2008), the Security Council decided that all Member States should take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee. UN 4 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1844 (2008)، أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم من دخول أو عبور أراضيها.
    (b) preventing the entry into or transit through their territories; UN (ب) منع دخولهم إلى أراضيها أو مرورهم العابر بها؛
    Under the sanctions regime, all States shall take measures to prevent the entry into or transit through their territories of listed individuals (paragraph 1 of resolution 1455 (2003), paragraph 2 (b) of resolution 1390 (2002). UN وبموجب نظام الجزاءات، تأخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد المدرجين في القائمة إلى أراضيها أو مرورهم العابر خلالها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003) والفقرة 2 (ب) من القرار 1390 (2002)).
    Under the sanctions regime, all States shall take measures to prevent the entry into or transit through their territories of Listed individuals (paragraph 1 of resolution 1455 (2003), paragraph 2 (b) of resolution 1390 (2002)). UN عملا بنظام الجزاءات، يتعين على جميع الدول أن تتخذ تدابير لمنع دخول الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة أراضيها أو المرور عبرها (الفقرة 1 من القرار 1455 (2003) والفقرة الفرعية ب من الفقرة 2 من القرار 1390 (2002)).
    By that resolution, the Council also prevents the entry into or transit through their territories of leading members of the former military junta and of the Revolutionary United Front. UN ويحظر أيضا المجلس بهذا القرار على قوات المجلس العسكري السابقة والجبهة المتحدة الثورية دخول أراضي سيراليون أو عبورها.
    Under the sanction regime, all States shall take measures to prevent the entry into or transit through their territories of listed individuals. UN بموجب نظام الجزاءات، تتخذ جميع الدول تدابير لمنع دخول الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة إلى أراضيها أو عبورهم لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more