"or transport of" - Translation from English to Arabic

    • أو نقل
        
    • أو نقلهم
        
    • أو نقلها
        
    The Minister may, upon receiving advice from the Permanent Secretary in consultation with the Board, make regulations, regulating or prohibiting the manufacture, supply or use of any plant; or the manufacture, supply, use, storage or transport of any substance. UN وقد يصدر الوزير، لدى تلقي المشورة من الأمين الدائم بالتشاور مع المجلس، لوائح تنظم أو تحظر تصنيع أو توريد أو استعمال أي نبات؛ أو تصنيع أو توريد أو استعمال أو تخزين أو نقل أي مادة.
    The penalties are heavier if children are enticed into and used in the cultivation, trafficking or transport of narcotic drugs. UN والعقوبة تكون أشد في حالة التغرير بالأطفال واستخدامهم للزراعة أو المتاجرة أو نقل المخدرات.
    Unlawful manufacture, acquisition, possession, development, or transport of a chemical or biological weapon or their means of delivery. UN :: القيـام بشكل غيـر قانوني بصنع أو اقتناء أو حيازة أو تطوير أو نقل سلاح كيميائي أو بيولوجي أو وسائل إيصاله.
    " Unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea " . UN الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر.
    IMO indicates that in 2010, a total of 86 incidents related to unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea, involving 2,376 migrants, were reported. UN وتشير المنظمة البحرية الدولية إلى أنه تم الإبلاغ في عام 2010 بما مجموعه 86 حادثة تتعلق بممارسات غير مأمونة مرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر، شملت 376 2 مهاجرا.
    It prohibits in particular the possession, use or transport of explosives or arms. UN ويحظر هذا القانون بوجه خاص حيازة المتفجرات أو الأسلحة أو استخدامها أو نقلها.
    Response: There is no production, use, storage or transport of nuclear, chemical, or biological weapons in RMI. UN الـــــرد: لا يوجد في جمهورية جزر مارشال أي إنتاج أو استعمال أو تخزين أو نقل لأسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية.
    Consequently, any monitoring and verification activities would not seek to restrict such movements, but would focus primarily on transit or transport of lethal weapons and ammunition across the border, as well as of any other material which could be of military use. UN ومن ثم، فإن أي نشاط للرصد أو التحقق لن يحاول تقييد هذه التحركات، وإنما سيركز في المقام اﻷول على عبور أو نقل اﻷسلحة المميتة والذخائر عبر الحدود، وكذلك أي مواد أخرى يمكن أن تكون ذات استخدام عسكري.
    The monitoring and verification activities that the observers would perform would focus primarily on transit or transport of lethal weapons and ammunition across the border. UN أما تركيز أنشطة الرصد والتحقق التي سيؤديها المراقبون فسينصب، بالدرجة اﻷولى، على مرور أو نقل اﻷسلحة الفتاكة والذخائر عبر الحدود.
    :: Prohibition of the purchase, import or transport of all arms and related materials from the Democratic People's Republic of Korea, whether or not originating from that country, as well as the prohibition against financial transactions related thereto. UN :: حظر شراء أو استيراد أو نقل جميع الأسلحة والمواد المتصلة بها من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، سواء أكان منشؤها من ذلك البلد أم لم يكن، وكذلك حظر المعاملات المالية المتصلة بذلك.
    Resolution 1540 (2004) also requires rigorous controls over the production, use, storage or transport of such materials. UN ويطلب القرار 1540 (2004) كذلك عمليات رقابة صارمة لإنتاج واستخدام وتخزين أو نقل هذه المواد.
    Pursuant to the law, licences for the acquisition or transport of military or hunting arms are subject to a number of conditions, including working conditions that make it necessary for the person requesting the licence to acquire and transport arms. UN تخضع تراخيص حيازة أو نقل الأسلحة الحربية أو أسلحة الصيد، وفقاً للقانون، لعدة شروط ومنها أن تكون ظروف عمل طالب الترخيص تستوجب حيازة سلاح ونقله.
    The European Union commends the efforts undertaken by the IMO with the aim of combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants, particularly by sea. UN ويشيد الاتحاد اﻷوروبــي بالجهود التي تبذلها المنظمة البحرية الدولية بغــرض مكافحة الممارسات غير اﻵمنة المصاحبة لتهريب أو نقل المهاجرين، لا سيما عن طريق البحر.
    46. International regimes may also pose problems for renewable energy through the imposition of administrative burdens, or by forbidding or constraining the use or transport of some elements of renewable energy. UN 46- كذلك يمكن أن تثير النظم الدولية مشاكل فيما يتصل بالطاقة المتجددة عن طريق فرض أعباء إدارية أو بمنع أو تقييد استعمال أو نقل بعض عناصر الطاقة المتجددة.
    A/AC.254/CRP.3 International Maritime Organization circular on interim measures for combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea UN A/AC.254/CRP.3 تعميم المنظمة البحرية الدولية عن التدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر
    109. IMO reports that IMO Assembly resolution A.867(20) deals with the task of combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea. UN 109 - ذكرت المنظمة البحرية الدولية أن قرار جمعية المنظمة A.867(20) يتناول مهمة مكافحة الممارسة غير المأمونة المتصلة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم بحرا.
    International Maritime Organization circular on interim measures for combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea (A/AC.254/CRP.3) UN تعميم المنظمة البحرية الدولية المتعلق بالتدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (A/AC.254/CRP.3)
    International Maritime Organization circular on interim measures for combating unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea (A/AC.254/CRP.3) UN تعميم المنظمة البحرية الدولية بشأن التدابير المؤقتة لمكافحة الممارسات غير المأمونة المرتبطة بالاتجار بالمهاجرين أو نقلهم عن طريق البحر (A/AC.254/CRP.3)
    - possession, carriage or transport of weapons of war and munitions in categories 1 and 4; UN - امتلاك الأسلحة الحربية والذخائر المذكورة بالفئتين 1 و 4، أو نقلها بصورة أو بأخرى؛
    Trading and dealing in weapons in Libya is limited to the public authorities. Consequently, the sale, import, export or transport of weapons may take place only with the knowledge of the competent authorities in the public security bodies. UN إن المتاجرة في الأسلحة والتعامل فيها في ليبيا أمر مقصور على الجهات العامة، وبالتالي فإن بيعها أو استيرادها أو تصديرها أو نقلها لا يتم إلا بمعرفة جهات مختصة في أجهزة الأمن العام.
    6. The possession, carrying or transport of weapons and munitions of the first and fourth categories, as defined in article 2 of Act L/96/008 of 22 July 1996. " UN 6 - حيازة أسلحة وذخائر تندرج في الفئتين الأولى والرابعة المبينتين في المادة 2 من القانون رقم L/96/008 المؤرخ 22 تموز/يوليه 1996 أو حمل تلك الأسلحة أو نقلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more