Provision has also been made for travel by the Implementation Committee President or Vice-President from a country operating under paragraph 1 of Article 5 to attend two Executive Committee meetings a year. | UN | ورُصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور اجتماعين من اجتماعات اللجنة التنفيذية سنوياً. |
Provision has also been made for travel by the Implementation Committee President or Vice-President from a country operating under paragraph 1 of Article 5 to attend two Executive Committee meetings a year. | UN | ورُصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور اجتماعين من اجتماعات اللجنة التنفيذية سنوياً. |
Provision has also been made for travel by the Implementation Committee President or Vice-President from a country operating under paragraph 1 of Article 5 to attend three Executive Committee meetings a year. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
In no case may such honours be conferred on the President or Vice-President of the Republic during their terms of office or to any other official while in service; | UN | ولا يجوز بأي حال من اﻷحوال منح مثل هذا التكريم لرئيس الجمهورية أو نائب الرئيس أثناء فترة الولاية أو ﻷي مسؤول آخر أثناء وجوده في الخدمة؛ |
Article 228 stipulates that to serve as President or Vice-President, it is necessary to be a Paraguayan national by birth, have reached 35 years of age and enjoy full exercise of one's civil and political rights. | UN | وتنص المادة 228 على ضرورة أن يكون الرئيس أو نائب الرئيس من مواطني باراغواي بحكم الميلاد، وأن يكون قد بلغ 35 سنة من العمر ويتمتع بممارسة الحقوق المدنية والسياسية للفرد على نحو كامل. |
If the President or any Vice-President ceases to be able to carry out his/her functions or ceases to be a representative of a member of the Council, or if the Member of the United Nations of which he/she is a representative ceases to be a member of the Council, he/she shall cease to hold such office and a new President or Vice-President shall be elected for the unexpired term. | UN | إذا لم يعد الرئيس أو أي من نواب الرئيس قادراً على أداء مهامه، أو إذا لم يعد ممثلاً لأحد أعضاء المجلس، أو إذا لم يعد عضو الأمم المتحدة الذي يمثله عضواً في المجلس، توقف عن شغل ذلك المنصب وانتُخب رئيس جديد أو نائب جديد للرئيس للمدة المتبقية. |
Thus the President or Vice-President would ensure channels of communication and also ensure that the recommendations of the Member States are appropriately reflected in the Council's decisions. | UN | وسيكفل وجود رئيس الجمعية العامة أو نائبه في تلك الاجتماعات وجود قنوات للاتصال، كما أنه سيكفل أن تكون قرارات المجلس معبرة على النحو اللازم عن توصيات الدول اﻷعضاء. |
Provision has also been made for travel by the Implementation Committee President or Vice-President from a country operating under paragraph 1 of Article 5 to attend three Executive Committee meetings a year. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Provision has also been made for travel by the Implementation Committee President or Vice-President from a country operating under paragraph 1 of Article 5 to attend three Executive Committee meetings a year. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Provision has also been made for travel by the Implementation Committee President or Vice-President from a country operating under paragraph 1 of Article 5 to attend three Executive Committee meetings a year. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Provision has also been made for travel by the Implementation Committee President or Vice-President from a country operating under paragraph 1 of Article 5 to attend three Executive Committee meetings a year. | UN | وقد تم تدبير الأموال كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات من اجتماعات اللجنة التنفيذية في السنة. |
Provision has also been made for travel by the Implementation Committee President or Vice-President from a country operating under paragraph 1 of Article 5 to attend three Executive Committee meetings a year. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Provision has also been made for travel by the Implementation Committee President or Vice-President from a country operating under paragraph 1 of Article 5 to attend three Executive Committee meetings a year. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Provision has also been made for travel by the Implementation Committee President or Vice-President from an Article 5 country to attend three Executive Committee meetings a year. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
In certain circumstances prescribed by the Constitution, it may remove the President or Vice-President from office, in the case of felony, incompetence, negligence, or being unable to carry out their constitutional duties. | UN | ويجوز لـه أن يقيل الرئيس أو نائب الرئيس في بعض الظروف المبينة في الدستور أي إذا ارتكبا جريمة أو في حال عدم الكفاءة أو الإهمال أو استحالة تأديتهما مهامهما الدستورية. |
The President, or Vice-President acting as President, shall not vote in the Conference, but may appoint another member of his or her delegation to vote in his or her place. | UN | لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت في المؤتمر، بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه. |
The President, or Vice-President acting as President, shall not vote in the Conference, but may appoint another member of his or her delegation to vote in his or her place. | UN | لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت في المؤتمر، بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه. |
Provision has also been made for the travel of the Implementation Committee President or Vice-President from an article 5 country to attend three Executive Committee meetings a year. | UN | كما وضعت المخصصات لسفر رئيس لجنة التنفيذ أو نائب الرئيس من بلد عامل بالمادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية كل سنة. |
If the President or any Vice-President ceases to be able to carry out his/her functions or ceases to be a representative of a member of the Council, or if the Member of the United Nations of which he/she is a representative ceases to be a member of the Council, he/she shall cease to hold such office and a new President or Vice-President shall be elected for the unexpired term. | UN | إذا لم يعد الرئيس أو أي من نواب الرئيس قادراً على أداء مهامه، أو إذا لم يعد ممثلاً لأحد أعضاء المجلس، أو إذا لم يعد عضو الأمم المتحدة الذي يمثله عضواً في المجلس، توقف عن شغل ذلك المنصب وانتُخب رئيس جديد أو نائب جديد للرئيس للمدة المتبقية. |
If the President or any Vice-President ceases to be able to carry out his/her functions or ceases to be a representative of a member of the Council, or if the Member of the United Nations of which he/she is a representative ceases to be a member of the Council, he/she shall cease to hold such office and a new President or Vice-President shall be elected for the unexpired term. | UN | إذا لم يعد الرئيس أو أي من نواب الرئيس قادراً على أداء مهامه، أو إذا لم يعد ممثلاً لأحد أعضاء المجلس، أو إذا لم يعد عضو الأمم المتحدة الذي يمثله عضواً في المجلس، توقف عن شغل ذلك المنصب وانتُخب رئيس جديد أو نائب جديد للرئيس للمدة المتبقية. |
64. Article 129 provides that the National Assembly may proceed with the impeachment of the President or Vice-President of the Republic only in the case of offences against the security of the State, extortion, bribery, embezzlement of public funds, unlawful enrichment or genocide, torture, enforced disappearance, abduction or homicide for political reasons or reasons of belief. | UN | 64- وتنص المادة 129 على ألا تقوم الجمعية الوطنية بمحاكمة رئيس الجمهورية أو نائبه إلا في حالة ارتكاب جرائم تمس بأمن الدولة أو جرائم تتعلق بالابتزاز أو الرشوة أو الاستيلاء على أموال عامة أو الإثراء غير المشروع أو التعذيب والاختفاء القسري أو الإبادة الجماعية أو الاختطاف أو القتل لأسباب سياسية أو لأسباب عقائدية. |
The President and the Vice-Presidents shall, subject to Rule __ (on replacement of President or Vice-President), hold office for a period of one year. | UN | يشغل الرئيس ونواب الرئيس مناصبهم لمدة سنة واحدة، رهناً بالمادة ___ (المتعلقة باستبدال الرئيس أو نواب الرئيس). |