"or videoconference" - Translation from English to Arabic

    • أو بالفيديو
        
    • أو التداول بالفيديو
        
    • أو الفيديو
        
    • أو المؤتمر بالفيديو
        
    Participates in tele- or videoconference as required UN المشاركة في عملية التواصل بالهاتف أو بالفيديو حسب الاقتضاء
    In order to ensure the timely completion of the review, the time frame for the constructive dialogue is set for a period of three months as from the initial telephone conference or videoconference. UN وبغية ضمان إتمام الاستعراض في الوقت المناسب، حُدِّد الإطار الزمني للحوار البنّاء بفترة ثلاثة أشهر، بدءا من التواصل الأولي بالهاتف أو بالفيديو.
    In order to ensure the timely completion of the review, the time frame for the constructive dialogue is set for a period of three months as from the initial telephone conference or videoconference. UN وبغية ضمان إتمام الاستعراض في الوقت المناسب، يحدَّد الإطار الزمني للحوار البنّاء بفترة ثلاثة أشهر، بدءا من التداول الأولي بالهاتف أو بالفيديو.
    :: Conferences and consultations among the arbitrator and parties on preliminary administrative and other matters to be by teleconference or videoconference UN :: عقد اجتماعات ومشاورات بين المحكَّم والأطراف بشأن المسائل الإدارية الأولية وغيرها بواسطة التداول عن بعد أو التداول بالفيديو
    Subject to certain exceptions, the hearing would be by teleconference or videoconference. UN ورهنا ببعض الاستثناءات، تعقد جلسات الاستماع بواسطة التداول عن بعد أو التداول بالفيديو.
    Since travel is not always possible, many cases are handled remotely by telephone or videoconference. UN وبما أن السفر ليس ممكنا في جميع الحالات، فإن العديد من القضايا يُنظر فيها من بُعد بواسطة الهاتف أو الفيديو.
    In order to ensure the timely completion of the review, the constructive dialogue phase should last no more than three months, starting with the telephone conference or videoconference. UN ولضمان الانتهاء من الاستعراض في الوقت المناسب، ينبغي ألاّ تستغرق مرحلة الحوار البنّاء أكثر من ثلاثة أشهر، بدءا بالمؤتمر الهاتفي أو المؤتمر بالفيديو.
    With that initial telephone conference or videoconference begins the constructive dialogue stage, which is foreseen to last up to three months. UN 16- وتبدأ مع ذلك التواصل بالهاتف أو بالفيديو مرحلة الحوار البناء التي يتوقع لها أن تستمر لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر.
    As required, the secretariat will organize a telephone conference or videoconference bringing together the governmental experts of the reviewing States parties and the State party under review. UN 24- تقوم الأمانة، حسب الاقتضاء، بتنظيم جلسة تواصل بالهاتف أو بالفيديو تجمع الخبراء الحكوميين من الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة.
    23. After the State party under review receives the outcome of the desk review, the secretariat will organize a telephone conference or videoconference bringing together the governmental experts of the reviewing States parties and the State party under review. UN 23- بعد أن تتلقى الدولة الطرف المستعرَضة نتائج الاستعراض المكتبي، يجب أن تنظم الأمانة جلسة تواصل بالهاتف أو بالفيديو تجمع الخبراء الحكوميين من الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة.
    22. As required, the secretariat will organize a telephone conference or videoconference bringing together the governmental experts of the reviewing States parties and the State party under review. UN 22- تقوم الأمانة، حسب الاقتضاء، بتنظيم جلسة تواصل بالهاتف أو بالفيديو تجمع الخبراء الحكوميين من الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة.
    Paragraph 16 of the guidelines provides that a telephone conference or videoconference should be held within one month of the State party under review officially being informed of the beginning of the conduct of the country review. UN 10- تنصُّ الفقرة 16 من المبادئ التوجيهية على تنظيم عملية تداول هاتفي أو بالفيديو في غضون شهر واحد من إبلاغ الدولة الطرف المستعرَضة رسميًّا ببدء إجراء الاستعراض القُطري.
    After the State party under review receives the outcome of the desk review, the secretariat shall organize a telephone conference or videoconference bringing together the governmental experts of the reviewing States parties and the State party under review. UN 23- تقوم الأمانة، عقب تلقّي الدولة الطرف المستعرَضة لنتائج الاستعراض المكتبي، بتنظيم جلسة تداول بالهاتف أو بالفيديو تجمع الخبراء الحكوميين من الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة.
    23. After the State party under review receives the outcome of the desk review, the secretariat shall organize a telephone conference or videoconference bringing together the governmental experts of the reviewing States parties and the State party under review. UN 23- تقوم الأمانة، عقب تلقي الدولة الطرف المستعرَضة لنتائج الاستعراض المكتبي، بتنظيم جلسة تداول بالهاتف أو بالفيديو تجمع الخبراء الحكوميين من الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة.
    However, achieving an effective teleconference or videoconference facility for two or three days (the usual length of a subcommittee meeting) would probably not be feasible without additional resources. UN غير أن الحصول الفعلي على مرافق للتداول عن بعد أو بالفيديو لمدة يومين أو ثلاثة أيام (وهي المدة المعتادة لاجتماع اللجان الفرعية) قد لا يكون ممكن التحقق دون موارد إضافية.
    A member unable to attend a session of the Committee may make his/her views on the matters to the Chairperson or Vice-Chairperson to be considered in writing, or by way of telephone or videoconference. UN ويجوز للعضو الذي لا يستطيع حضور دورة من دورات اللجنة أن يدلي بآرائه بشأن المسائل التي سيتم النظر فيها للرئيس أو نائب الرئيس، كتابة أو عن طريق الهاتف أو التداول بالفيديو.
    18. UN-Oceans will hold at least one face-to-face meeting per year, supplemented as required by virtual (teleconference or videoconference) meetings. UN 18 - تعقد شبكة الأمم المتحدة للمحيطات سنويا اجتماعا مباشرا واحدا على الأقل، يُكّمل، حسب الاقتضاء، باجتماعات افتراضية (عن طريق التداول من بعد أو التداول بالفيديو).
    20. UN-Oceans will endeavour to make maximum use of electronic communication and information management and will conduct intersessional work by electronic means and tele- or videoconference. UN 20 - ويتعين أن تسعى الشبكة جاهدة إلى الاستفادة إلى أقصى مدى ممكن بالوسائل الإلكترونية للاتصالات وإدارة المعلومات، وتضطلع بأعمالها فيما بين الدورات باستخدام الوسائل الإلكترونية ووسائل التداول من بعد أو التداول بالفيديو.
    Positive experiences were also reported with regard to the dialogue phase, including the exchange of views by telephone or videoconference and further means of direct dialogue. UN 33- وأُفيد أيضا بتجارب إيجابية في ما يتعلق بمرحلة الحوار، بما في ذلك تبادل الآراء بالتحاور بالهاتف أو الفيديو وسائر وسائل الحوار المباشر.
    In order to ensure the timely completion of the review, the time frame for the constructive dialogue is set for a period of three months as from the initial telephone conference or videoconference. UN ولضمان الانتهاء من الاستعراض في الوقت المناسب، أعد الإطار الزمني للحوار البناء ليستغرق ثلاثة أشهر، بدءا بالتداول الأولي بالهاتف أو الفيديو.
    According to chapter 2, section 11, if the request contains a request of a particular procedure, this shall be applied, if it does not conflict with the fundamental principles of the Swedish legal system. chapter 4, section 11 contains special provisions concerning requests for a hearing by telephone conference or videoconference. UN وتنص المادة 11 من الفصل 2 على أنه إذا كان الطلب يحتوي على التماس إجراء محدَّد، وجب تنفيذه ما لم يتعارض مع المبادئ الأساسية للنظام القانوني السويدي. وتتضمن المادة 11 من الفصل 4 أحكاماً خاصة بشأن طلبات عقد جلسة استماع عبر الهاتف أو الفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more