"or violation of the" - Translation from English to Arabic

    • أو انتهاك
        
    • أو انتهاكاً
        
    • أو انتهاكها
        
    • أو انتهاكه
        
    :: Investigation reports related to the implementation or violation of the Council's relevant measures UN :: تقديم تقارير بشأن التحقيقات المتصلة بتنفيذ أو انتهاك تدابير المجلس ذات الصلة
    :: Investigation reports related to the implementation or violation of the Council's relevant sanction measures provided to the Security Council Committee UN :: تقارير التحقيقات المتصلة بتنفيذ أو انتهاك تدابير جزاءات المجلس ذات الصلة المقدمة إلى لجنة مجلس الأمن
    :: Investigation reports related to the implementation or violation of the Council's relevant sanctions measures provided to the Committee UN :: تقديم تقارير تحقيق إلى اللجنة عن تنفيذ أو انتهاك تدابير جزاءات المجلس ذات الصلة
    51. Measure 102 of the First Human Rights Plan provided for the design of an application for the collection of up-to-date data on cases of possible abuse or violation of the rights of persons in police custody. UN 51- أُدمج في الخطة الأولى لحقوق الإنسان المعتمدة من حكومة إسبانيا التدبير رقم 102 الذي نصّ على إيجاد وسيلة لجمع بياناتٍ محدَّثة عن الحالات التي قد تشكل إفراطاً في تقييد حقوق الأشخاص رهن الحبس لدى الشرطة أو انتهاكاً لها.
    :: Investigations related to the implementation or violation of the Council's relevant sanctions measures UN :: تحقيقات تتعلق بتنفيذ تدابير الجزاءات ذات الصلة التي فرضها مجلس الأمن أو انتهاكها
    The Secretary-General notes that this policy is limited to the recovery of any financial loss suffered by the United Nations as a result of a staff member's gross negligence or violation of the Organization's regulations, rules or administrative instructions. UN ويلاحظ الأمين العام أن هذه السياسة العامة تقتصر على تعويض أي خسائر مالية تتكبدها الأمم المتحدة نتيجة إهمال جسيم يرتكبه أحد الموظفين أو انتهاكه لأنظمة المنظمة أو قواعدها أو أوامرها الإدارية.
    :: Investigations related to the implementation or violation of the Council's relevant sanctions measures UN :: التحقيق في تنفيذ أو انتهاك تدابير الجزاءات ذات الصلة المفروضة من المجلس
    Investigations related to the implementation or violation of the Security Council's relevant sanctions measures UN :: إجراء تحقيقات تتعلق بتنفيذ أو انتهاك تدابير الجزاءات ذات الصلة المفروضة من مجلس الأمن
    The extrajudicial killing or violation of the rights of any individual were not and should not be allowed or justified. UN إن قتل أي فرد أو انتهاك حقوقه خارج القضاء أمر غير مسموح به أو مبرر، ويجب أن يكون كذلك.
    :: Investigation reports related to the implementation and/or violation of the Council's sanctions provided to the Committee UN :: تزويد اللجنة بتقارير عن التحقيقات المتصلة بتنفيذ و/أو انتهاك الجزاءات التي فرضها المجلس
    :: Investigation reports relating to the implementation and/or violation of the Council's sanctions provided to the Committee UN :: تزويد اللجنة بتقارير عن التحقيقات المتصلة بتنفيذ و/أو انتهاك الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن
    :: Investigations related to the implementation and/or violation of the Council's sanctions provided to the Committee UN :: تقارير التحقيقات المتعلقة بتنفيذ و/أو انتهاك جزاءات المجلس التي قدمت إلى اللجنة
    :: Investigations reports relating to the implementation and/or violation of the Council's sanctions provided to the Committee UN :: تزويد اللجنة بتقارير عن التحقيقات المتعلقة بتنفيذ و/أو انتهاك الجزاءات التي فرضها المجلس
    It further noted that while the Principles alone could not prevent displacement or violation of the rights of internally displaced persons, they would provide guidance to Governments and organizations when addressing the issue in the field. UN ولاحظت كذلك أن المبادئ، وإن كانت غير كافية في حد ذاتها لمنع التشريد أو انتهاك حقوق اﻷشخاص المشردين داخليا، ستوفر توجيها للحكومات والمنظمات لدى التصدي لهذه المسألة في الميدان.
    It further noted that while the principles alone could not prevent displacement or violation of the rights of internally displaced persons, they would provide guidance to Governments and organizations when addressing the issue in the field. UN كما لاحظت أنه في حين أن المبادئ وحدها لا يمكنها أن تمنع التشريد أو انتهاك حقوق المشردين داخليا، إلاّ أنها توفر توجيها للحكومات والمنظمات عند التصدي لهذه القضية في الميدان.
    3. Are committed by public servants or agents in abuse of their powers or violation of the responsibilities of their post or mandate. UN 3 - إذا ارتكبها وكيل أو موظف عمومي بإساءة استغلال منصبه أو انتهاك واجبات مهمته أو ولايته.
    These are the limits of the Committee's competence to determine whether there has been compliance with, or violation of, the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN هذه هي حدود اختصاصات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لتحديد ما إذا كان هناك امتثال أو انتهاك ﻷحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Those are the limits of the Human Rights Committee's competence to determine whether there has been compliance with, or violation of, the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN هذه هي حدود اختصاصات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان لتحديد ما اذا كان هناك امتثال أو انتهاك ﻷحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    96. According to the Law on Gender Equality the adoption of special measures in order to eliminate and prevent unequal status of women and men and achieve equal opportunities of sexes are not considered discrimination or violation of the principle of equal rights and obligations (Article 7). UN 96- ووفقاً لقانون المساواة بين الجنسين، فإن اتباع تدابير خاصة من أجل القضاء على، ومنع، عدم المساواة في أوضاع النساء والرجال وتحقيق المساواة في الفرص بين الجنسين لا يعتبر تمييزاً أو انتهاكاً لمبدأ الحقوق والالتزامات المتساوية (المادة 7).
    575. On conclusion of the investigation, if the threat to or violation of the child's rights is proved, one of the following protection measures is ordered: (a) placement with a family member; (b) placement with a foster family; or (c) placement in an institution. UN 575- وحين الانتهاء من التحقيق، وإذا ما ثبت أن هناك تهديداً أو انتهاكاً لحقوق الطفل، يصدر الأمر بأحد تدابير الحماية التالية: (أ) إيداعه مع أحد أفراد الأسرة؛ (ب) إيداعه لدى أسرة حاضنة؛ (ج) أو إيداعه مؤسسة ما.
    :: Investigation reports related to the implementation or violation of the Council's relevant measures provided to the Committee UN :: تقارير التحقيقات المقدمة إلى اللجنة عن تنفيذ التدابير ذات الصلة الصادرة من المجلس أو انتهاكها
    Investigations related to the implementation or violation of the Council's relevant sanctions measures UN :: التحقيقات المتعلقة بتنفيذ تدابير الجزاءات ذات الصلة الصادرة من المجلس أو انتهاكها
    (e) Have no history of domestic violence, no psychiatric history and no conviction for a crime using a small arm or a light weapon or violation of the legal provisions relating to the carrying of small arms by civilians. UN (هـ) ألا يكون قد سبق له أن مارس العنف العائلي أو أصيب باضطراب نفسي، أو صدر بحقه حكم لارتكابه جناية بواسطة سلاح خفيف أو سلاح صغير أو انتهاكه الأحكام القانونية المتعلقة بحمل المدنيين للأسلحة الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more