"or wastes" - Translation from English to Arabic

    • أو النفايات
        
    • أو نفايات
        
    4.2 H4.2 Substances or wastes liable to spontaneous combustion UN 4.2 H4.2 المواد أو النفايات المعرضة للاشتعال التلقائي
    4.2 H4.2 Substances or wastes liable to spontaneous combustion UN 4.2 H4.2 المواد أو النفايات المعرضة للاشتعال التلقائي
    4.2 H4.2 Substances or wastes liable to spontaneous combustion UN 4.2 H4.2 المواد أو النفايات المعرضة للاحتراق التلقائي
    First, customs personnel should focus upon transboundary shipments of any hazardous materials or wastes as a special concern. UN 30- ينبغي أولا أن يركز موظفو الجمارك على الشحنات من أي مواد أو نفايات خطرة عابرة للحدود باعتبارها من الشواغل الخاصة.
    In view of the ongoing trends and great interdependence, it is an illusion to believe that any part of Europe can protect itself effectively or accomplish any economic interest by the transfer of outdated technologies, poisonous products or wastes to other parts of the continent and even to other parts of the world. UN ونظرا للاتجاهات الحالية والترابط الكبير، فإنه من قبيل اﻷوهام أن يعتقد أي جزء من أوروبا أنه يمكن أن يحمي نفسه بفعالية أو أن يحقق أي فائدة اقتصادية من خلال نقل تكنولوجيات متقادمة أو مواد أو نفايات سامة الى أجزاء أخرى من القارة، أو حتى الى أجزاء أخرى من العالم.
    Wastes consisting of elemental mercury or wastes containing or contaminated with mercury should be treated to recover the mercury or to immobilize it in an environmentally sound manner. UN ومن ثم فإن النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق أو النفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق ينبغي معالجتها من أجل استرداد الزئبق منها أو التقليل منه إلى أدنى حد على نحو سليم بيئياً.
    When a Government plans to collect wastes consisting of elemental mercury or wastes containing or contaminated with mercury, it also needs to plan the subsequent waste management step, such as storage and disposal. UN وعندما تخطط حكومة ما جمع النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق أو النفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق، فلا بدّ لها من أن تخطط للخطوة اللاحقة في إدارة النفايات، كالتخزين والتخلّص.
    4.3 H4.3 Substances or wastes which, in contact with water, emit flammable gases UN 4.3 H4.3 المواد أو النفايات التي تطلق غازات قابلة للاشتعال عند ملامسة الماء
    4.3 H4.3 Substances or wastes which, in contact with water, emit flammable gases UN 4.3 H4.3 المواد أو النفايات التي تطلق غازات قابلة للاشتعال عند ملامسة الماء
    Any inventory activities that require physical inspection of pesticides in storage, use, stockpiles or wastes should only be carried out by staff with adequate training and protective equipment. UN ينبغي قصر أنشطة الجرد التي تحتاج إلى تفتيش مادي على مبيدات الآفات أثناء التخزين أو الاستخدام أو المخزونات أو النفايات على موظفين لديهم تدريب كاف ومعدات وقاية.
    4.3 H4.3 Substances or wastes which, in contact with water, emit flammable gases UN 4.3 H4.3 المواد أو النفايات التي تطلق غازات قابلة للاشتعال عند ملامسة الماء
    While the Convention's key principles have been successfully applied to the control of trade in ozone-depleting substances by some ozone regional networks, the Convention by its terms does not cover ozone-depleting substances or wastes. UN وفي حين تم تطبيق المبادئ الرئيسية للاتفاقية بنجاح على مراقبة التجارة في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون من جانب بعض شبكات الأوزون الإقليمية، فإن الاتفاقية لا تشمل من حيث أحكامها المواد أو النفايات المستنفدة لطبقة الأوزون.
    While preparing the information, the working group did not inspect specifically any facility or vehicle which might be connected with nuclear resources or wastes; it made use of all the information provided by the relevant organizations. UN وأثناء إعداد هذه المعلومات، لم يجر الفريق العامل أي تفتيش محدد لمرفق بعينه أو لوسيلة معينة يمكن أن تكون لها علاقة بالمصادر أو النفايات النووية؛ واستفاد الفريق من جميع المعلومات التي قدمتها المنظمات ذات الصلة.
    While some health and safety awareness information is provided, it is also critical that customs or other law enforcement officials undergo full health and safety training before directly handling hazardous materials or wastes. UN وفي حين أنه قدمت بعض المعلومات المعنية باستثارة الوعي بالنواحي الصحية ونواحي السلامة، فإن من الضروري أن يجتاز موظفو الجمارك وغيرهم من الموظفين المعنيين بإنفاذ القوانين التدريب الكامل على الصحة والسلامة قبيل مناولة المواد أو النفايات الخطرة بصورة مباشرة.
    Government officials should meet with representatives of industries that are likely to own large quantities of products, articles or wastes consisting of, containing or contaminated with POPs, and with former producers and distributors. UN 74- يجب على الموظفين الحكوميين الإلتقاء بأقرانهم في الصناعات التي يُرجح إمتلاكها لكميات ضخمة من المنتجات، المواد أو النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة، ومع المنتجين والموزعين السابقين.
    Step 1: Consult with key industries and associations: Government officials should meet with representatives of industries that are likely to own large quantities of products, articles or wastes consisting of, containing or contaminated with POPs, and with former producers and distributors. UN الخطوة 1 - التشاور مع الصناعات والرابطات الرئيسية: يجب على الموظفين الحكوميين الالتقاء بأقرانهم في الصناعات التي يُرجح امتلاكها لكميات ضخمة من المنتجات، المواد أو النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة، ومع المنتجين والموزعين السابقين.
    There was little distinction in the levels or nature of activities reported on illegal international traffic in chemicals or in hazardous wastes, with the focus of both on the communication of information on movements of chemicals or wastes out of a country and the establishment of national legislation for dealing with the problem. UN 22 - كان هناك تمييز قليل في مستويات أو طبيعة الأنشطة المبلغ عنها بشأن التجارة الدولية غير المشروعة في المواد الكيميائية أو النفايات الخطرة، مع التركيز على كل من إبلاغ المعلومات عن تحركات المواد الكيميائية أو النفايات خارج بلد ما وإنشاء تشريع وطني بشأن معالجة المشكلة.
    An example of transboundary movement not involving an international trade in hazardous wastes is the transfer of industries generating hazardous products and/or wastes to developing countries. UN ومن الأمثلة على النقل عبر الحدود الذي لا ينطوي على تجارة دولية في النفايات الخطرة تحويلُ الصناعات التي تولد منتجات و/أو نفايات خطرة إلى البلدان النامية.
    Examples of confined spaces include trailers, holds of ships, storage tanks, process vessels, all of which may be encountered by customs officers, particularly when investigating an illegal shipment of hazardous materials or wastes. UN وتشمل الأمثلة على المناطق الضيقة المقطورات وعنابر السفن وصهاريج التخزين وقوارب العمليات، وكلها أماكن يمكن أن يوجد فيها موظفو الجمارك وخاصة عندما يجري التحقيق في شحنة غير قانونية من مواد أو نفايات خطرة.
    Decisions on proposals to amend the conventions, especially those related to listing new chemicals or wastes in the annexes to the conventions; UN (ب) المقررات بشأن المقترحات التي ترمي إلى تعديل الاتفاقيات، خصوصاً تلك المتعلقة بإدراج مواد كيميائية جديدة أو نفايات في مرفقات الاتفاقيات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more