d) the imposition of any legislative, administrative or other measures that are inconsistent with human rights standards and that are designed to forceably assimilate them into other cultures or ways of life; | UN | (د) فرض أي إجراءات تشريعية أو إدارية أو غيرها من إجراءات لا تتفق مع معايير حقوق الإنسان، ويكون الغرض منها الاستيعاب القسري لهم في ثقافات أو أساليب حياة أخرى؛ |
d. Any form of assimilation or integration by other cultures or ways of life imposed on them by legislative, administrative or other measures; | UN | د- أي شكل من أشكال الاستيعاب أو الإدماج القسري بفرض ثقافات أو أساليب حياة أخرى، بتدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من التدابير؛ |
(d) Any form of [forced] assimilation or integration by other cultures or ways of life imposed on them by legislative, administrative or other measures; | UN | (د) أي شكل من أشكال الاستيعاب أو الإدماج [القسري] يفرض ثقافات أو أساليب حياة أخرى، بتدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من التدابير؛ الدانمرك/فرنسا |
11. Please provide information on which cultural and traditional practices or ways of life hamper women's advancement in society. | UN | 11- يرجى تقديم معلومات عن الممارسات أو أساليب العيش الثقافية والتقليدية، التي تعوق تقدم المرأة في المجتمع. |
11. Please provide information on the cultural and traditional practices or ways of life which hamper women's advancement in society. | UN | 11 - يرجى تقديم معلومات عن الممارسات الثقافية والتقليدية أو أساليب العيش التي تعوق تقدم المرأة في المجتمع. |
(d) Any form of assimilation or integration by other cultures or ways of life imposed on them by legislative, administrative or other measures; | UN | (د) أي شكل من أشكال الاستيعاب أو الإدماج القسري بفرض ثقافات أو أساليب حياة أخرى، بتدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من التدابير؛ |
(c) Any form of assimilation, alienation or integration into cultures or ways of life inimical to indigenous values and philosophy that is brought about by pressure, intimidation or the use of force; | UN | (ج) أي شكل من أشكال الاستيعاب أو الإدماج القسري في ثقافات أو أساليب حياة أخرى لا تنسجم مع قيم الشعوب الأصلية وفلسفتها وتُفرض عليها بوسائل الضغط أو الترهيب أو باستعمال القوة؛ |
(d) Any form of forced assimilation or integration by other cultures or ways of life imposed on them by legislative, administrative or other measures; | UN | (د) أي شكل من أشكال الاستيعاب أو الإدماج القسري تفرضه ثقافات أو أساليب حياة أخرى من خلال تدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من التدابير؛ |
(d) Any form of forced assimilation or integration by other cultures or ways of life imposed on them by legislative, administrative or other measures; | UN | (د) أي شكل من أشكال الاستيعاب أو الإدماج القسري تفرضه ثقافات أو أساليب حياة أخرى من خلال تدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من التدابير؛ |
(d) Any form of forced assimilation or integration by other cultures or ways of life imposed on them by legislative, administrative or other measures; | UN | (د) أي شكل من أشكال الاستيعاب أو الإدماج القسري تفرضه ثقافات أو أساليب حياة أخرى من خلال تدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من التدابير؛ |
(d) Any form of forced assimilation or integration by other cultures or ways of life imposed on them by legislative, administrative or other measures; | UN | (د) أي شكل من أشكال الاستيعاب أو الإدماج القسري بفرض ثقافات أو أساليب حياة أخرى، بتدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من التدابير؛ |
(d) Any form of [forced] assimilation or integration by other cultures or ways of life imposed on them by legislative, administrative or other measures; | UN | (د) أي شكل من أشكال الاستيعاب أو الإدماج القسري بفرض ثقافات أو أساليب حياة أخرى، بتدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من التدابير؛ |
d) the imposition of any legislative, administrative or other measures that are inconsistent with human rights standards and that are designed to forcibly assimilate them into other cultures or ways of life; | UN | (د) فرض أية تدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من التدابير تتنافى مع معايير حقوق الإنسان ويراد بها استيعابها قسراً في ثقافات أو أساليب حياة أخرى؛ |
d) [any form of assimilation or integration by other cultures or ways of life imposed on them by legislative, administrative or other measures; [the imposition of] any legislative, administrative or other measures [imposed upon them and] [that are inconsistent with human rights standards] [[or] that are adversely designed to assimilate or integrate] them into other cultures or ways of life;] | UN | (د) [أي شكل من أشكال الاستيعاب أو الاندماج في ثقافات أو أساليب حياة أخرى تُفرض عليهم بإجراءات تشريعية أو إدارية أو غير ذلك من إجراءات؛ [فرض] أي تدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من تدابير [تُفرض عليها و] [لا تتفق مع معايير حقوق الإنسان] [[و] [أو] تكون في المقابل مصمَّمة لاستيعابهم أو إدماجهم] في ثقافات أو أساليب حياة أخرى؛] |
d) [any form of assimilation or integration by other cultures or ways of life imposed on them by legislative, administrative or other measures; [the imposition of] any legislative, administrative or other measures [imposed upon them and] [that are inconsistent with human rights standards] [[or] that are adversely designed to assimilate or integrate] them into other cultures or ways of life;] | UN | (د) [أي شكل من أشكال الاستيعاب أو الإدماج القسري بفرض ثقافات أو أساليب حياة أخرى، بتدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من التدابير؛ [فرض] أي تدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها من التدابير [تُفرض عليها و] [تتنافى مع معايير حقوق الإنسان] [[و] [أو] تهدف على نحو ضار إلى استيعابها أو إدماجها] في ثقافات أو أساليب حياة أخرى؛] |
13. Please provide detailed information on customary and traditional practices or ways of life which hamper women's advancement in society. | UN | 13- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن الممارسات العرفية والتقليدية أو أساليب العيش التي تحول دون النهوض بوضع المرأة في المجتمع. |
Please provide information on cultural and traditional practices or ways of life which hamper women's advancement in society. | UN | 9- يرجى تقديم معلومات عن الممارسات الثقافية والتقليدية أو أساليب العيش التي تعوق تقدم المرأة في المجتمع. |
In this connection, provide information on which cultural and traditional practices, or ways of life, if any, hamper women's reproductive health and indicate progress made towards the completion of a national policy document on reproductive health and implementation plan. | UN | وفي هذا السياق، يرجى تقديم معلومات عن الممارسات أو أساليب العيش الثقافية والتقليدية، إن وجدت، التي تعوق صحة المرأة الإنجابية، وبيان النمو الذي حقق في اتجاه إتمام وثيقة سياسة وطنية بشأن الصحة الإنجابية وخطة التنفيذ. |
11. Please provide information on which cultural and traditional practices, including child rearing practices or ways of life hamper women's advancement in society, in particular please specify their impact on the situation of women in households, education and in employment. | UN | 11 - يرجى تقديم معلومات عن الممارسات الثقافية والتقليدية، بما فيها ممارسات تنشئة الأطفال، أو أساليب العيش التي تعوق تقدم المرأة في المجتمع، ويرجى خصوصا تحديد أثرها على حالة المرأة في الأسر المعيشية والتعليم وفي العمالة. |
14. Please provide information on which cultural and traditional practices, or ways of life, if any, hamper women's advancement in society and state their impact on the situation of women, including rural women, in households, employment, education, policy decision-making as well as family matters. | UN | 14- يرجى تقديم معلومات عن الممارسات الثقافية والتقليدية، أو أساليب العيش التي تعوق تقدم المرأة في المجتمع، إن وجدت، ويرجى ذكر تأثيرها على حالة النساء، بمن فيهن النساء الريفيات، في المنزل، والعمل، ومجال التعليم، وعملية صنع القرار على مستوى السياسة العامة، وفي مسائل الأسرة. |