"or when it" - Translation from English to Arabic

    • أو عندما يكون من
        
    • أو حينما
        
    • أو عندما تقوم
        
    • أو عندما تكون
        
    • أو الوقت الذي
        
    • أو متى
        
    • او عندما
        
    • او متى
        
    • أو حين
        
    • أو عندما تقرر
        
    • أو عندما يُحال
        
    The rules governing minimum wages are also applicable when a contract is concluded which does not provide for a specific wage or when it is difficult to determine the wage specified. UN وتطبﱠق أيضا المعايير الدنيا لﻷجور عند التوقيع على عقد لا ينص صراحة على اﻷجر أو عندما يكون من الصعب تحديد هذا اﻷجر.
    The rules governing minimum wages are also applicable when a contract is concluded which does not provide for a specific wage or when it is difficult to determine the wage specified. UN وتطبّق أيضاً المعايير الدنيا للأجور عند التوقيع على عقد لا ينص صراحة على الأجر أو عندما يكون من الصعب تحديد هذا الأجر.
    The host State should be given priority in exercising jurisdiction over criminal acts by United Nations personnel, but when it was unable to exercise such jurisdiction, or when it was more convenient for the State of nationality of the alleged offender to do so, priority should be given to that State. UN ويجب أن تُعطى الدول المضيفة الأولوية في ممارسة الولاية القضائية على الأعمال الجنائية التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة، ولكن عندما لا يكون بإمكانها ممارسة هذه الولاية القضائية، أو عندما يكون من الأنسب أن تفعل ذلك دولة جنسية الشخص المدعى بأنه ارتكب الجناية، يجب أن تعطى الأولوية لتلك الدولة.
    The Secretary-General considers this to be in the interest of the Organization in certain circumstances such as budgetary constraints or when it is necessary to change the mix of skills available in the Secretariat. UN ويرى اﻷمين العام أن هذا في صالح المنظمة في ظروف معينة مثل وجود تقييدات على الميزانية، أو حينما يكون من الضروري تغيير تركيبة المهارات المتوفرة لدى اﻷمانة العامة.
    The risk may be regarded as minimal or moderate where the project company has a monopoly over the service concerned or when it supplies a single client through a standing off-take agreement. UN فقد تعتبر المخاطرة من الدرجة الدنيا أو المتوسطة في الحالات التي تكون فيها شركة المشروع محتكرة للخدمات المعنية، أو عندما تقوم بالتوريد لزبون واحد من خلال اتفاق أبرم منذ البداية وما زال قائما.
    It is not always possible to distinguish a plantation forest from a natural forest, particularly in temperate and boreal regions, when it is of mixed species, mixed age, or when it consists of endemic species grown in long rotation. UN وليس من الميسور دوما تمييز مزرعة حرجية عن غابة طبيعية، لا سيما في المناطق المعتدلة والشمالية، حيث تكون تلك الغابات مختلطة الأنواع، والأعمار، أو عندما تكون من أنواع مستوطنة يتم استنباتها من خلال عملية تناوب طويلة الأجل.
    The representative of the secretariat noted that it was not possible to predict with certainty what the intergovernmental negotiating committee might request in terms of assistance or when it might want it. UN وأشار ممثل الأمانة إلى أنه من المتعذر التنبؤ بقدر من اليقين بما قد تطلبه لجنة التفاوض الحكومية الدولية من مساعدات أو الوقت الذي قد تريد فيه تلك المساعدات.
    The family still does not know the circumstances in which Ismail Al Khazmi's body disappeared, or whether, where or when it was buried. UN ولا تزال الأسرة تجهل ظروف اختفاء جثة إسماعيل الخزمي، أو كيف، أو أين أو متى دُفنت.
    You can see the whole thing tomorrow or when it's done. Open Subtitles بوسعك مشاهدة الإعلان كله بالغد او عندما يتم
    And say, “My daughter thinks she was raped, but she doesn't know who did it or when it happened”? Open Subtitles اقول " ابنتي تعتقد بانها اغتصبت ?"لكنها لا تعرف من هو او متى حدث
    11. The requested State may request additional information when it appears necessary for the execution of the request in accordance with its domestic law or when it can facilitate such execution. UN 11 - يجوز للدولة متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبين لها أن هذه المعلومات ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي، أو عندما يكون من شأن هذه المعلومات أن تسهل هذا التنفيذ.
    16. The requested State Party may request additional information when it appears necessary for the execution of the request in accordance with its domestic law or when it can facilitate such execution. UN 16- يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبين أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي، أو عندما يكون من شأن تلك المعلومات أن تسهل ذلك التنفيذ.
    16. The requested State Party may request additional information when it appears necessary for the execution of the request in accordance with its domestic law or when it can facilitate such execution. UN 16- يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبين أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي، أو عندما يكون من شأن تلك المعلومات أن تسهل ذلك التنفيذ.
    16. The requested State Party may request additional information when it appears necessary for the execution of the request in accordance with its domestic law or when it can facilitate such execution. UN 16- يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبين أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي، أو عندما يكون من شأن تلك المعلومات أن تسهل ذلك التنفيذ.
    92. No criminal case can reach the stage of trial without proof of service of the summons or when it is practically impossible to bring the suspect before the court. UN ٢٩- ولا يمكن أن تبلغ قضية جنائية مرحلة المحاكمة دون ما يثبت إبلاغ أوامر الحضور التكليف أو عندما يكون من غير الممكن عمليا احضار المشتبه فيه أمام المحكمة.
    Even greenfield investment can lead to a net employment loss when increased imported inputs replace domestic production or when it results in less labour-intensive activities. UN وحتى الاستثمار التأسيسي يمكن أن يؤدي إلى خسارة صافية في فرص العمل حينما تحل المنتجات المستوردة المتزايدة محل المنتجات المحلية أو حينما يفضي إلى قيام قدر أقل من الأنشطة التي تحتاج إلى العمالة الكثيفة.
    The risk may be regarded as minimal or moderate where the project company has a monopoly over the service concerned or when it supplies a single client through a standing off-take agreement. UN فقد تعتبر المخاطرة من الدرجة الدنيا أو المتوسطة في الحالات التي تكون فيها شركة المشروع محتكرة للخدمات المعنية ، أو عندما تقوم بالتوريد لزبون واحد من خلال اتفاق جانبي دائم .
    I've been around long enough to know when a con's making moves simply to survive or when it's that rare breed... the one that relishes in the power. Open Subtitles لقد كنت حول طويلة بما فيه الكفاية لمعرفة متى صنع المخروط يتحرك ببساطة للبقاء على قيد الحياة أو عندما تكون تلك السلالة النادرة... واحد الذي يستمتع في السلطة.
    “(1) Certification authorities shall keep a publicly accessible electronic register of certificates issued, indicating the time when any individual certificate expires or when it was suspended or revoked. UN " )١( تحتفظ سلطات التصديق بسجل إلكتروني بما يصدر من شهادات تتاح للجمهور إمكانية الوصول إليه ويبين الوقت الذي ينتهي فيه أجل كل شهادة أو الوقت الذي علقت فيه الشهادة أو ألغيت.
    The family still does not know the circumstances in which Ismail Al Khazmi's body disappeared, or whether, where or when it was buried. UN ولا تزال الأسرة تجهل ظروف اختفاء جثة إسماعيل الخزمي، أو كيف، أو أين أو متى دُفنت.
    "or when it is, that victory is not possible." Open Subtitles "او عندما يكون النصر فيها مستحيلا
    One never knows when it's going to rain... or when it'll be sunny. Open Subtitles من يعلم متى ستمطر؟ او متى ستشمس؟
    This was particularly true when the mineral asset in question was a central pillar of the national economy, or when it was the leading economic activity of a particular area. UN وينطبق ذلك بشكل خاص حين يكون اﻷصل المعدني المعني العماد الرئيسي للاقتصاد الوطني أو حين يكون هو النشاط الاقتصادي الرائد في مجال بعينه.
    The Preliminary Investigations Chamber may also place a person under judicial supervision when it declines to grant the Prosecutor's request that he be taken into custody, but wishes to impose certain restrictions on his freedom, or when it releases a person and wishes to impose certain restrictions on his release. UN ويجوز لدائرة التحقيق اﻷولي أيضا أن تضع شخصا تحت المراقبة القضائية عندما لا تود قبول طلب احتجاز تقدم به المدعي العام وتريد مع ذلك أن تُخضع حرية ذلك الشخص لبعض القيود، أو عندما تقرر إطلاق سراح شخص وترغب في فرض بعض القيود على حريته.
    (a) When the communication is deemed inadmissible by the first WG or when it is taken up for consideration by the second WG; or when his/her communication is kept pending by one of the WG or by the Human Rights Council; UN (أ) عندما يعتبر الفريق العامل الأول أن البلاغ غير مقبول أو عندما يُحال البلاغ للنظر فيه من قِبل الفريق العامل الثاني؛ أو عندما يُبقي أحد الفريقين العاملين أو مجلس حقوق الإنسان البلاغ معلّقاً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more