"or when you" - Translation from English to Arabic

    • أو عندما
        
    • او عندما
        
    • أو عند
        
    • أو حين
        
    • أو متى
        
    • أم لقيامك
        
    • أَو عندما
        
    • او متى
        
    or when you were seven and you took your silly rowing boat out and you got lost in that storm, and me and your dad were out, shouting and screaming, losing our minds. Open Subtitles أو عندما كنت سبعة وأخذت قارب التجديف سخيفة الخاص بك وكنت قد فقدت في تلك العاصفة، ولكم وأبي كانوا يصرخون ويصرخون،
    When you sat there with your mouth glued shut or when you shit the bed describing the operating system? Open Subtitles حينما جلست بمكانك دونَ ولا كلمة أو عندما خرّبتها بوصفك لنظام التشغيل؟
    or when you're so overwhelmed by what perfection is in front of you... Open Subtitles أو عندما تكون مفعمة من قبل ما يكون أمامكِ
    or when you wanted to pursue some personal interests. Open Subtitles او عندما اردت السير خلف , اهتمامات شخصية
    It can happen when you're happy, when you're sad, or when you owe somebody money. Open Subtitles يمكن أن يحدث عندما كنت سعيدا، عندما كنت حزينا، أو عند مدين شخص.
    or when you ask me why I get so upset because I find your underpants in the kitchen, huh? Open Subtitles أو حين تسألني لماذا أغضب حين أجد لباسك الداخلي في المطبخ
    I don't know what's going on with you or when you last slept, but you don't get to barge in here, rave like a lunatic, and piss all over the carpet, so knock it off. Open Subtitles لا أعرف ماذا يحدث معك أو متى أخر مرة ضاجعت ولكنك لا تحصل على مداخلة هنا،
    or when you broke your oath to the Church not to reveal the secrets of the confessional. Open Subtitles أو عندما خرقت وعدك للكنيسة بعدم كشف اسرار كرسي الاعتراف
    Like with the plant, or when you literally made giant shrimp fly through the air. Open Subtitles كحال النبتة، أو عندما جعلتِ حرفيًا جمبري عملاق يطير في الهواء.
    Okay, so should I just take over as manager now or when you get fired tomorrow? Open Subtitles حسنًا, لذا هل سأقوم بأخذ وظيفة المديرة أو عندما تطردين غدًا؟
    For when we decide to. or when you do. Open Subtitles عندما نقرر أن نفعل أو عندما تقرر أنت
    or when you helped Pandora raise an evil god that almost killed us all? Open Subtitles أو عندما ساعدت باندورا على إحياء إله شرير الذي أوشك على قتلنا جميعاً؟
    When you can choose to remain young and beautiful, or when you can have the power to change the lives of your family for the better. Open Subtitles عندما تختارين أن تبقى شابة وجميلة أو عندما يكون لديك القدرة على تغيير حياة عائلتك للأفضل
    Either you start telling us what you know about Tommy right now, or when you close your eyes to sleep tonight, the last image you'll see will be prison bars. Open Subtitles إما البدء وإخبارنا ماذا تعرفى عن تومى الآن , أو عندما تغلقى عينك للنوم الليلة . أخر صورة سوف تريها هى قضبان السجن
    Always when you're in a queue, or driving, or when you're on the phone to one of those automated phone thingies... Open Subtitles دائماً عندما تكون في صف ... أو وأنت تقود أو عندما تتحدث على الهاتف لأحد ... تلك الرسائل المسجلة
    Which part, when you almost killed my patient or when you got in my way while I operated? Open Subtitles أو عندما أعترضت طريقي وأنا أجري الجراحه؟ عندنا جداول أعمال مختلفة
    The part where you hid under the table like a little girl or when you hijacked my thank-you? Open Subtitles الجزء الذى كنت تختبئ فيه تحت المائده كالطفله الصغيره او عندما لم ترد شكرى اليك ؟
    or when you learned you couldn't have kids, did you just throw in the towel? Open Subtitles او عندما عرفتي انك لا تستطيعين الانجاب هل استسلمتي بكل سهوله؟
    Anyway, it's only when you leave the house or when you go outside. Open Subtitles على أي حال , انها فقط عند مغادرة المنزل أو عند الذهاب للخارج
    or when you start snoring at my grandmother's funeral? Open Subtitles أو حين رحت تشخر في مأتم جدتي ؟
    Now, I've raised your concern in terms of if or when you might be able to receive Mr. Finn's diary. Open Subtitles الآن، لقد أثار قلقكم من حيث إذا أو متى قد تكون قادرا على استقبال مذكرات السيد فين.
    I'm Ben. or when you turned me in? Open Subtitles " أدعى "بين - أم لقيامك بتسليمي -
    I can make a lot of jokes and when you're bored or when you're in pain or lonely, you can call me then, I'll be your friend. Open Subtitles يُمْكِنُى أَنْ أَصْنعَ الكثير مِنْ النُكاتِ عندما تشعر بالملل أَو عندما تتألّم أَو تكون وحيد، يُمْكِنُ أَنْ تَتْصلَ بى اذا، سَأكُونُ صديقََتك
    I didn't know where you'd gone or when you'd come back. Open Subtitles لم أكن أعرف أين ذهبتي او متى ستعودين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more