"or which may" - Translation from English to Arabic

    • أو ما قد
        
    • أو التي قد
        
    • أو قد
        
    • أو يمكن أن
        
    • أو التي يمكن أن
        
    `Arbitration agreement'is an agreement by the parties to submit to arbitration all or certain disputes which have arisen or which may arise between them in respect of a defined legal relationship, whether contractual or not. UN `اتفاق التحكيم` هو اتفاق بين الطرفين على أن يحيلا إلى التحكيم جميع أو بعض ما نشأ أو ما قد ينشأ بينهما من نزاعات بشأن علاقة قانونية محدّدة، سواء أكانت تعاقدية أم غير تعاقدية.
    " Arbitration agreement " is an agreement by the parties to submit to arbitration all or certain disputes which have arisen or which may arise between them in respect of a defined legal relationship, whether contractual or not. UN `اتفاق التحكيم` هو اتفاق بين الطرفين على أن يحيلا إلى التحكيم جميع أو بعض ما نشأ أو ما قد ينشأ بينهما من نزاعات بشأن علاقة قانونية محدّدة، سواء أكانت تعاقدية أم غير تعاقدية.
    It is supplemented by a number of specialized instruments, concluded either prior to or after its adoption or which may be concluded in order to implement its general principles. UN ويكمل هذه الاتفاقية عدد من الصكوك المتخصصة التي أبرمت قبل اعتمادها أو بعدها أو التي قد تكون أبرمت لتنفيذ مبادئها العامة.
    To better address issues of common interest, the secretariats of the treaty system of institutions should hold periodic informal consultations on substantive issues which affect utilization of their institutions or which may require their joint examination and further legal or scientific studies. UN أن تعقد أمانات منظومة المؤسسات المنشأة بموجب معاهدات، بغية معالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك بشكل أفضل، مشاورات غير رسمية دورية بشأن المسائل الموضوعية التي تؤثر في استخدام مؤسساتها أو التي قد تستدعي نظرها المشترك وإجراء مزيد من الدراسات القانونية أو العلمية.
    This, of course, does not preclude the raising of issues which may be essential or which may require further discussion before the final adoption of a text. UN وهذا بطبيعة الحال لا يستبعد إثارة مسائل يمكن أن تكون أساسية أو قد تتطلب مزيدا من المناقشة قبل الاعتماد النهائي للنص.
    Nevertheless, in learning about the legal framework, personnel also learn about the prohibition of acts constituting, contributing to or which may give rise to an enforced disappearance. UN ومع ذلك، يتضمن الإطار القانوني الذي يدرّس في سياق التدريب منع الأفعال التي تشكل ضرباً من الاختفاء القسري أو تساهم في حدوثه أو قد تنشأ عنها حالة اختفاء قسري.
    My country recognizes the importance of the Convention on Certain Conventional Weapons and its provisions concerning weapons which are excessively injurious or which may strike both military personnel and civilians. UN ويدرك بلدي أهمية اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة وأحكامها المتعلقة بالأسلحة التي تعتبر مفرطة الضرر أو يمكن أن تصيب العسكريين والمدنيين على حد سواء.
    (a) To continue its consideration of all proposals concerning the question of the maintenance of international peace and security in all its aspects in order to strengthen the role of the United Nations and, in this context, to consider other proposals relating to the maintenance of international peace and security already submitted or which may be submitted to the Special Committee at its session in 2015; UN (أ) مواصلة النظر في جميع المقترحات المتعلقة بمسألة صون السلام والأمن الدوليين من جميع جوانبها من أجل تعزيز دور الأمم المتحدة، والنظر في هذا السياق فيما قدم بالفعل أو ما قد يقدم إلى اللجنة الخاصة في دورتها التي ستعقد في عام 2015 من مقترحات أخرى تتعلق بصون السلام والأمن الدوليين؛
    (a) To continue its consideration of all proposals concerning the question of the maintenance of international peace and security in all its aspects in order to strengthen the role of the United Nations and, in this context, to consider other proposals relating to the maintenance of international peace and security already submitted or which may be submitted to the Special Committee at its session in 2015; UN (أ) مواصلة النظر في جميع المقترحات المتعلقة بمسألة صون السلام والأمن الدوليين من جميع جوانبها من أجل تعزيز دور الأمم المتحدة، والنظر في هذا السياق فيما قدم بالفعل أو ما قد يقدم إلى اللجنة الخاصة في دورتها التي ستعقد في عام 2015 من مقترحات أخرى تتعلق بصون السلام والأمن الدوليين؛
    (a) To continue its consideration of all proposals concerning the question of the maintenance of international peace and security in all its aspects in order to strengthen the role of the United Nations, and, in this context, to consider other proposals relating to the maintenance of international peace and security already submitted or which may be submitted to the Special Committee at its session in 2010; UN (أ) مواصلة النظر في جميع المقترحات المتعلقة بمسألة صون السلام والأمن الدوليين من جميع جوانبها بغية تعزيز دور الأمم المتحدة، والنظر، في هذا السياق، فيما قدم بالفعل أو ما قد يقدم إلى اللجنة الخاصة في دورتها التي ستعقد في عام 2010 من مقترحات أخرى متصلة بصون السلام والأمن الدوليين؛
    (a) To continue its consideration of all proposals concerning the question of the maintenance of international peace and security in all its aspects in order to strengthen the role of the United Nations and, in this context, to consider other proposals relating to the maintenance of international peace and security already submitted or which may be submitted to the Special Committee at its session in 2011; UN (أ) مواصلة النظر في جميع المقترحات المتعلقة بمسألة صون السلام والأمن الدوليين من جميع جوانبها بغية تعزيز دور الأمم المتحدة، والنظر، في هذا السياق، فيما قدم بالفعل أو ما قد يقدم إلى اللجنة الخاصة في دورتها التي ستعقد في عام 2011 من مقترحات أخرى متصلة بصون السلام والأمن الدوليين؛
    (a) To continue its consideration of all proposals concerning the question of the maintenance of international peace and security in all its aspects in order to strengthen the role of the United Nations and, in this context, to consider other proposals relating to the maintenance of international peace and security already submitted or which may be submitted to the Special Committee at its session in 2014; UN (أ) مواصلة النظر في جميع المقترحات المتعلقة بمسألة صون السلام والأمن الدوليين من جميع جوانبها من أجل تعزيز دور الأمم المتحدة، والنظر في هذا السياق فيما قدم بالفعل أو ما قد يقدم إلى اللجنة الخاصة في دورتها التي ستعقد في عام 2014 من مقترحات أخرى تتعلق بصون السلام والأمن الدوليين؛
    (a) To continue its consideration of all proposals concerning the question of the maintenance of international peace and security in all its aspects in order to strengthen the role of the United Nations and, in this context, to consider other proposals relating to the maintenance of international peace and security already submitted or which may be submitted to the Special Committee at its session in 2014; UN (أ) مواصلة النظر في جميع المقترحات المتعلقة بمسألة صون السلام والأمن الدوليين من جميع جوانبها من أجل تعزيز دور الأمم المتحدة، والنظر في هذا السياق، فيما قدم بالفعل أو ما قد يقدم إلى اللجنة الخاصة في دورتها التي ستعقد في عام 2014 من مقترحات أخرى تتعلق بصون السلام والأمن الدوليين؛
    Among these factors are illegal groups, in which State agents sometimes participate, or which may be enjoying State agents' support or protection and which commit murders, kidnappings and other serious crimes. UN ومن بين هذه العوامل الجماعات غير المشروعة، التي تشترك فيها في بعض الحالات جهات تمثل الدولة، أو التي قد تتمتع بدعم أو حماية من قبل هذه الجهات وتقوم بارتكاب جرائم القتل والاختطاف وغير ذلك من الجرائم الخطيرة.
    (c) To consider other institutional and budgetary matters that may be referred to it or which may arise on an urgent basis and provide advice to the COP or interim guidance to the secretariat. UN )ج( النظر في سائر المسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية التي قد تحال إليها أو التي قد تنشأ على أساس ملح وتقديم المشورة إلى مؤتمر اﻷطراف أو توجيهات مؤقتة إلى اﻷمانة.
    (c) To consider other institutional and budgetary matters that may be referred to it or which may arise on an urgent basis and provide advice to the COP or interim guidance to the secretariat. UN )ج( النظر في سائر المسائل المؤسسية والمسائل المتعلقة بالميزانية التي قد تحال إليها أو التي قد تنشأ على أساس ملح وتقديم المشورة إلى مؤتمر اﻷطراف أو توجيهات مؤقتة إلى اﻷمانة.
    (a) Should cover adverse human rights impacts that the business enterprise may cause or contribute to through its own activities, or which may be directly linked to its operations, products or services by its business relationships; UN (أ) أن تغطي الآثار الضارة بحقوق الإنسان التي تتسبب فيها المؤسسات أو تسهم فيها من خلال أنشطتها، أو التي قد ترتبط، ارتباطاً مباشراً بعملياتها أو منتجاتها أو خدماتها في إطار علاقاتها التجارية؛
    Since teachers are locally trained, hired and paid, there is the additional advantage that there is no need for foreign exchange, unlike for schools or schoolbooks that may be provided through loans which have to be repaid, or which may have to be imported. UN وبما أن المدرِّسين يدربون ويوظفون وتدفع أجورهم محليا فإن هناك ميزة إضافية هي أنه لا حاجة إلى صرف أجنبي، خلافا للمدارس أو الكتب المدرسية التي يمكن أن توفر من خلال قروض يتعين تسديدها أو قد يحتاج الأمر إلى استيرادها.
    Such an arbitration agreement provides that the parties to the agreement will submit to arbitration all or certain disputes which have arisen or which may arise between them in respect of a defined legal relationship, whether contractual or not. UN 24- وينص اتفاق التحكيم هذا على أن تُحيل الأطراف في الاتفاق جميع أو بعض المنازعات المحددة التي نشأت أو قد تنشأ بينها بشأن علاقة قانونية محددة، سواء أكانت تعاقدية أم غير تعاقدية.
    (1) " Arbitration agreement " is an agreement by the parties to submit to arbitration all or certain disputes which have arisen or which may arise between them in respect of a defined legal relationship, whether contractual or not. UN (1) " اتفاق التحكيم " هو اتفاق بين الطرفين على أن يُحيلا إلى التحكيم جميع أو بعض المنازعات المحددة التي نشأت أو قد تنشأ بينهما بشأن علاقة قانونية محددة، سواء أكانت تعاقدية أم غير تعاقدية.
    " (1) `Arbitration agreement'is an agreement by the parties to submit to arbitration all or certain disputes which have arisen or which may arise between them in respect of a defined legal relationship, whether contractual or not. UN " (1) " اتفاق التحكيم " هو اتفاق بين الطرفين على أن يحيلا الى التحكيم جميع أو بعض المنازعات المحددة التي نشأت أو قد تنشأ بينهما بشأن علاقة قانونية محددة، تعاقدية كانت أو غير تعاقدية.
    An employer may not require or allow a worker to perform tasks deemed to be beyond his strength or which may compromise his health or safety. UN (ز) عدم مطالبة صاحب العمل لأي عامل بأداء مهام تتجاوز طاقته أو يمكن أن تكون ضارة بصحته أو سلامته؛ أو السماح له بذلك.
    However, we are unable to accept some, which may be based on inaccurate information or which may imply an acceptance of negative assertions regarding some of Thailand's principal institutions and practices. UN إلا أنه ليس باستطاعتنا قبول بعض التوصيات التي يمكن أن تكون قد استندت إلى معلومات غير دقيقة أو التي يمكن أن تعني ضمناً القبول بتوكيدات سلبية فيما يتعلق ببعض المؤسسات والممارسات التايلندية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more