"or work of equal" - Translation from English to Arabic

    • أو العمل المتساوي
        
    • أو عمل مساو له
        
    • أو مقابل العمل المتساوي
        
    • أو الحق في المساواة
        
    • أو المتساوي
        
    • أو الأعمال المتساوية
        
    • والعمل المتساوي
        
    Every state must ensure observance of the principle of equal pay for men and women for equal work or work of equal value. UN ويجب على كل دولة أن تضمن التقيّد بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الأجر لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    The Labour Law guaranteed equal pay for equal work or work of equal value and the right to seek full remuneration or bring a court action within a one-month period for violations by employers. UN ويكفل قانون العمل الأجر المتساوي للعمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة، فضلا عن الحق في طلب أجر كامل أو اتخاذ إجراء لدى المحاكم خلال شهر في حالة ارتكاب صاحب العمل لمخالفات.
    The Labour Act also stipulates that employer must pay equal salaries to men and women for equal work or work of equal value. UN وينص قانون العمل أيضا على وجوب أن يدفع رب العمل مرتبات متساوية للرجل والمرأة عن العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    Women also tend to be paid less than men for the same work or work of equal value. UN وثمة اتجاه بتدني أجور النساء عن الرجال مقابل العمل نفسه أو عمل مساو له في القيمة.
    48. As provided in Article 31 of the Labour Code, approved by Law No. 7/2009 of 12 February 2009, women are entitled to receive equal pay for equal work or work of equal value as that performed by men. UN 48 - وكما هو منصوص عليه في المادة 31 من قانون العمل الذي أقرَّه القانون رقم 7/2009 المؤرخ 12 شباط/فبراير 2009، من حقِّ المرأة أن تتلقى أجراً متساوياً مقابل العمل المتساوي الذي يؤدِّيه الرجل أو مقابل العمل المتساوي القيمة الذي يؤدِّيه الرجل.
    (b) Ensuring the right to equal pay for equal work or work of equal value for women and men; UN (ب) كفالة الحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة أو الحق في المساواة في الأجر بين النساء والرجال؛
    Migrants also experience receiving unfair wages, including unequal pay for the same work or work of equal value, based on discriminatory criteria such as nationality. UN كما يتقاضى المهاجرون أجوراً مجحفة، ويشمل ذلك عدم المساواة في الأجر عن نفس العمل أو العمل المتساوي القيمة، استناداً إلى معايير تمييزية كالجنسية.
    144. Supervision over the observance of the right to equal treatment, including the right to equal pay for equal work or work of equal value, is performed by the labour inspection authorities. UN 144 - وتقوم سلطات التفتيش العمالي بمراقبة مسألة مراعاة الحق في المساواة في المعاملة، بما في ذلك الحق في تلقي أجر متساو لقاء عمل متساو أو العمل المتساوي القيمة.
    The Law on Gender Equality in Bosnia and Herzegovina defines denial of equal pay and other benefits for the same work or work of equal value as a form of discrimination. UN ويُعرّف قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك الحرمان من المساواة في الأجور والاستحقاقات الأخرى لقاء نفس العمل أو العمل المتساوي في القيمة على أنه شكل من أشكال التمييز.
    In the cases where salary is determined by piece or production output, the basic-unit of calculation must be the same for men and women for equal work or work of equal value. UN وفي الحالات التي يتحدد فيها الأجر حسب عدد القطع المنتجة أو حسب الإنتاج يجب أن تكون الوحدة الأساسية للحساب واحدة بالنسبة إلى الرجل والمرأة عن العمل الواحد أو العمل المتساوي القيمة.
    No country in the world has achieved pay equity, defined as equal pay for equal work or work of equal value. UN وليس هناك بلد في العالم حقق المساواة في الأجور، التي تُعرَّف باعتبارها الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي، أو العمل المتساوي القيمة.
    Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value; UN 19-12 سَن تشريعات وإنفاذها لضمان حق كل من المرأة والرجل في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة؛
    Legal acts of the Republic of Lithuania clearly provide that women and men must receive equal pay for equal work or work of equal value. UN 147- هذا وتنص الأحكام القانونية في جمهورية ليتوانيا بوضوح على ضرورة أن يتقاضى الرجل والمرأة أجراً متساوياً عن العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة.
    " Discrimination regarding pay conditions takes place in the case of failure to give equal pay for equal work or work of equal value " . UN " يكون هناك تمييز فيما يتعلق بشروط الأجر في حالة عدم دفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة " .
    Article 36 of the same Decree-Law guarantees equal payment between male and female workers for equal work or work of equal value. UN 170 - تضمن المادة 36 من نفس هذا المرسوم بقانون التساوي في الأجر بين العمال والعاملات عن العمل الواحد أو العمل المتساوي القيمة.
    q) Enact and enforce legislation to guarantee the rights of women and men to equal pay for equal work or work of equal value; UN (ف) سَن وإعمال التشريعات لضمان حق كل من المرأة والرجل في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي أو العمل المتساوي في القيمة؛
    Chapter II of the Labour and Employment Act includes the following prohibition against discrimination of employees " Discrimination regarding pay conditions takes place in the case of failure to give equal pay for equal work or work of equal value " . UN 278- ويتضمن الفصل الثاني من قانون العمل والعمالة الحظر التالي على التمييز بين المستخدمين " يحدث التمييز فيما يتعلق بشروط الأجر في حالة عدم دفع أجر متساو لنفس العمل أو العمل المتساوي في القيمة " .
    Women also tend to be paid less than men for the same work or work of equal value. UN وثمة اتجاه بتدني أجور النساء عن الرجال مقابل العمل نفسه أو عمل مساو له في القيمة.
    51. Because the right to equal pay for equal work or work of equal value enshrined in national legislation has not been fully realized in practice, it remains of fundamental importance to reflect on its causes and to construct and test methodologies that may act on its underlying factors. UN 51 - ونظراً إلى أن الحق في تلقي أجر متساوٍ مقابل العمل المتساوي أو مقابل العمل المتساوي القيمة المنصوص عليه في التشريعات الوطنية لم يتحقق بالكامل في الممارسة العملية، فإن التفكير ملياً بأسباب هذا الوضع وإعداد واختبار منهجيات قد تؤثر على العوامل الكامنة وراءه يكتسي أهمية أساسية.
    (b) Ensuring the right to equal pay for equal work or work of equal value for women and men; UN (ب) كفالة الحق في المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة أو الحق في المساواة في الأجر بين النساء والرجال؛
    55. Promoting equal employment opportunities for young women, inter alia, by adopting and implementing laws against sex-based discrimination in the labour market as well as legislation to guarantee the rights of young women and young men to equal pay for equal work or work of equal value; UN ٥٥ - تعزيز المساواة في فرص العمل أمام الشابات، بجملة طرق، منها سن وتنفيذ قوانين لمكافحة التمييز على أساس نوع الجنس في سوق العمل، فضلا عن تشريعات لضمان حقوق الشابات والشبان في المساواة في اﻷجر عن العمل المتكافئ أو المتساوي في القيمة؛
    Equal pay for women and men for equal work, or work of equal value, has not yet been fully realized. UN فالأجور المتساويــــة للذكــــور والإنــــاث عن الأعمال المتساوية أو الأعمال المتساوية القيمة لم تتحقق بعد بالكامل.
    (t) Removing structural and legal barriers, as well as eliminating stereotypic attitudes, to gender equality at work, promoting equal pay for equal work or work of equal value and promoting the recognition of the value of women's unremunerated work, as well as developing and promoting policies that facilitate the reconciliation of employment and family responsibilities; UN (ر) إزالة الحواجز الهيكلية والقانونية، والقضاء على المواقف النمطية إزاء المساواة بين الجنسين في العمل، وتشجيع المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي والعمل المتساوي القيمة، وتشجيع الاعتراف بقيمة عمل المرأة غير المدفوع الأجر، ووضع وتعزيز سياسات تيسر التوفيق بين العمل والمسؤوليات الأسرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more