"oral statements" - Translation from English to Arabic

    • ببيانات شفوية
        
    • بيانات شفوية
        
    • البيانات الشفوية
        
    • الكلمات الشفوية
        
    • بالبيانات الشفوية
        
    • إعلانات شفوية
        
    • بيانا شفويا
        
    • بياناتها الشفوية
        
    • وبيانات شفوية
        
    • بيانات شفهية
        
    • ببيان شفوي
        
    • مرافعات شفوية
        
    • مداخلة شفوية
        
    • إفادات شفوية
        
    • للبيانات الشفوية
        
    During discussions, NGOs can make short oral statements on specific points of the draft general comment. UN وأثناء المناقشات، يمكن للمنظمات غير الحكومية أن تدلي ببيانات شفوية قصيرة بشأن نقاط محددة تتعلق بمشروع التعليق العام.
    During discussions, NGOs can make short oral statements on specific points of the draft general comment. UN وأثناء المناقشات، يمكن للمنظمات غير الحكومية أن تدلي ببيانات شفوية قصيرة بشأن نقاط محددة تتعلق بمشروع التعليق العام.
    Its representatives in Geneva give oral statements at the other regular Council sessions and at relevant special sessions. UN ويلقي ممثلوها في جنيف بيانات شفوية في الدورات الأخرى العادية للمجلس وفي الدورات الاستثنائية ذات الصلة.
    The President spoke on behalf of Council members on several occasions, delivering a total of five oral statements to the press. UN وقد تحدث الرئيس باسم أعضاء المجلس في مناسبات عدة، وأدلى بما مجموعه خمسة بيانات شفوية للصحافة.
    The representative submitted written statements and collaborated with others on oral statements presented at the Commission. UN وقدمت الممثلة بيانات خطية، وتعاونت مع آخرين في إعداد البيانات الشفوية التي قدمت إلى اللجنة.
    Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. UN وربما تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في اطار هذا البند.
    oral statements were made in 1994 on the report of the Commission on Transnational Corporations and on the report of the High Commissioner for Human Rights. UN أدلى في عام ٤٩٩١ ببيانات شفوية بشأن تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية وتقرير المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Fifty States and international organizations gave written statements to the Court and 15 States and international organizations made oral statements before the Court. UN وتلقت المحكمة بيانات خطية من خمسين دولة ومنظمة دولية بينما أدلت خمس عشرة دولة ومنظمة دولية ببيانات شفوية أمام المحكمة.
    NGOs may make oral statements by invitation and distribute documents through the secretariat. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تدلي ببيانات شفوية إذا دعيت للقيام بذلك، وأن توزع وثائق عن طريق الأمانة العامة.
    oral statements in plenary on CTT and debt sustainability. UN الإدلاء ببيانات شفوية في الجلسات العامة بشأن ضريبة الاتجار بالعملات والقدرة على تحمّل الدين.
    oral statements on global governance and debt and written statement on trade. UN الإدلاء ببيانات شفوية بشأن الإدارة العالمية والديون، وتقديم بيان خطي بشأن التجارة.
    It has made several oral statements and has submitted a number of documents. UN وأدلت بعدة بيانات شفوية وقدمت عدداً من الوثائق.
    The President spoke on behalf of Council members on several occasions, delivering a total of five oral statements to the press. UN وقد تحدث الرئيس باسم أعضاء المجلس في مناسبات عدة، وأدلى بما مجموعه 5 بيانات شفوية للصحافة.
    oral statements were made on the following subjects: UN وقُدمت بيانات شفوية بشأن المواضيع التالية:
    oral statements were made on the following issues: UN وألقيت بيانات شفوية بشأن البنود التالية:
    The Chair must approve circulation of documents by observers and any oral statements. UN ولا يمكن للمراقبين تعميم وثائق أو أي بيانات شفوية دون موافقة الرئيس.
    While written replies were always appreciated, oral statements were also taken into consideration by the Commission. UN ومع أن اللجنة تعرب دائما عن تقديرها للردود المكتوبة، فإنها راعت أيضا البيانات الشفوية.
    We currently have all oral statements but one, which will be available shortly. UN ولدينا حاليا كل البيانات الشفوية ما عدا واحد، سيكون متاحا عما قريب.
    But we think one thing is very important, namely, the question of oral statements on programme budget implications. UN غير أننا نرى أن ثمة أمرا بالغ الأهمية، وهو مسألة البيانات الشفوية بشأن الآثار المالية.
    Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند.
    I fully respect what the Chairman said on the question raised earlier with regard to oral statements on financial issues. UN أحترم تماما ما قاله الرئيس عن المسألة المثارة في وقت سابق فيما يتعلق بالبيانات الشفوية عن المسائل المالية.
    Oral statements: indigenous issue regarding the right to collective ownership and to land and demilitarization of the lands and territories of the world's indigenous peoples. UN إعلانات شفوية بشأن ما يلي: مسألة الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالحق في الملكية الجماعية وفي الأرض وعدم التسليح في أراضي وأقاليم الشعوب الأصلية في العالم.
    Members will find 14 oral statements available in the Secretariat. UN وسيجد الأعضاء 14 بيانا شفويا لدى الأمانة العامة.
    Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. UN وقد ترغب الدول الأعضاء في إدراج هذه المعلومات في بياناتها الشفوية التي يلقيها ممثلوها في نطاق هذا البند.
    oral statements regarding Kosovo, Iraq, the rights of indigenous populations and racial discrimination of African communities in the Americas. UN وبيانات شفوية بشأن كوسوفو، والعراق، وحقوق السكان الأصليين والتمييز العنصري ضد المجتمعات الأفريقية في الأمريكتين.
    oral statements to that effect by the Secretary-General can be obtained from the secretariat of the Fourth Committee. UN ويمكن الحصول من أمانة اللجنة الرابعة على بيانات شفهية للأمين العام تفيد هذا المعنى.
    oral statements were made by the General Secretary of the ICFTU Inter-American Regional Organization and by the Chairman of the ILO Workers’ Group. UN وأدلى ببيان شفوي كل من اﻷمين العام لمنظمة اﻹتحاد اﻹقليمية للبلدان اﻷمريكية ورئيس فريق العمال لمنظمة العمل الدولية.
    35. oral statements were presented at four public sittings held on 19, 20 and 23 July 2007. UN 35 - وقدمت مرافعات شفوية في أربع جلسات علنية عقدت في 19 و 20 و 23 تموز/يوليه 2007.
    For reasons of reorganization within the Agency, UTA has decided not to make oral statements in commissions and subcommissions, but, in the interests of expediency, only to participate in writing. UN ولأغراض تتعلق بإعادة التنظيم الداخلي للوكالة، قررت الوكالة ألا تقدم أي مداخلة شفوية في أعمال اللجان واللجان الفرعية، وأن تقتصر مداخلاتها على المشاركة الخطية، تجنبا لوقوع أي أحداث مشابهة لما وقع من قبل.
    The prosecution also relied on oral statements made by the author testifying to his involvement in the robbery, as well as on circumstantial evidence. UN كما اعتمدت النيابة العامة على إفادات شفوية أدلى بها مقدم البلاغ شهد فيها على ضلوعه في السرقة، كما اعتمدت على بيانات خرافية.
    First, there are additional texts of oral statements available in room 2977 H of the Secretariat. UN أولا، ثمة نصوص إضافية للبيانات الشفوية متاحة في الغرفـــة H 2977 في مبنى الأمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more