The Brazilian Government recognizes the importance of an increased participation of non-governmental organizations, including youth organizations, in order to achieve this objective. | UN | وتعترف الحكومة البرازيلية بأهمية زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية، بما فيها منظمات الشباب من أجل تحقيق هذا الهدف. |
In order to achieve this objective the association carries out activities concerning information, counselling, further education, modernisation of medical equipment and the provision of support to women in need or at the threshold of poverty due to their illness. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف تضطلع الرابطة بأنشطة تتعلق بالإعلام والتوجيه والتثقيف وتحديث المعدات الطبية وتوفير الدعم للمرأة التي تحتاج إليه أو التي هي على حافة الفقر بسبب مرضها. |
In order to achieve this objective in a timely manner, the Secretariat proposed the setting up of a working group composed of members of the Secretariat, the Central Bank of Iraq and the relevant ministries of Iraq. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف في الوقت المناسب، اقترحت الأمانة العامة تشكيل فريق عامل مكون من أعضاء في الأمانة العامة والمصرف المركزي للعراق والوزارات ذات الصلة في العراق. |
Along the same lines, in addition to the informal plenary meetings, I firmly intend to continue consultations in whatever format is necessary in order to achieve this objective which we all share. | UN | وفي نفس السياق، وبالإضافة إلى الجلسات العامة غير الرسمية، أنوي بعزم مواصلة المشاورات بأي شكل كان من أجل تحقيق هذا الهدف الذي نتطلع إليه جميعاً. |
In order to achieve this objective the developed and the developing countries have to work together, assuming commitments and responsibilities within the framework of a true international development partnership. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف يتعين على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية العمل معا، الاضطلاع بالتزاماتها ومسؤولياتها في إطار الشراكة الإنمائية الدولية الحقة. |