"order to facilitate the work of" - Translation from English to Arabic

    • أجل تيسير عمل
        
    • أجل تسهيل عمل
        
    • بهدف تسهيل عمل
        
    • بهدف تيسير عمل
        
    • أجل تيسير أعمال
        
    • سبيل تيسير عمل
        
    • واحدة لتيسير أعمال
        
    Accordingly, these security concerns need to be addressed in order to facilitate the work of the Conference; UN وعليه، ينبغي التصدي لهذه الشواغل الأمنية من أجل تيسير عمل المؤتمر؛
    In order to facilitate the work of the Main Committees, the General Committee may wish to recommend that the General Assembly also allocate item 119 to all the Main Committees for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programmes of work. UN ومن أجل تيسير عمل اللجان الرئيسية، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 119 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد يتمثل في النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراءات بشأنه.
    In order to facilitate the work of the Main Committees, the General Committee may wish to recommend that the General Assembly also allocate item 123 to all the Main Committees for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programmes of work. UN ومن أجل تيسير عمل اللجان الرئيسية، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 123 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد يتمثل في النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراءات بشأنه.
    Prioritization of documents in order to facilitate the work of Conference Services and timely processing was also suggested. UN واقترح أيضا تحديد الأولويات بالنسبة للوثائق من أجل تسهيل عمل شعبة خدمات المؤتمرات وتجهيز الوثائق في المواعيد المحددة.
    In order to facilitate the work of the Committee, States parties are once again requested to ensure that the reports correspond strictly to the provisions of the Convention and that they are drafted in accordance with the guidelines adopted by the Committee. UN بهدف تسهيل عمل اللجنة، يطلب إلى الدول الأطراف من جديد أن تضمن توافق التقارير توافقاً تاماً مع أحكام الاتفاقية وأن صياغتها تتم وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة.
    8. Rural women's issues were reflected in the National Programme for the Advancement of Women and initiatives had been organized to introduce new and advanced technology in rural areas in order to facilitate the work of rural women. UN 8 - وانتقلت إلى الحديث عن المسائل المتعلقة بالمرأة الريفية فقالت إن البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة تناول هذه المسائل وأنه تم تنظيم مبادرات لتطبيق التكنولوجيا الجديدة والمتطورة في المناطق الريفية بهدف تيسير عمل المرأة الريفية.
    Accordingly, these security concerns need to be addressed in order to facilitate the work of the Conference. UN وعليه، ينبغي معالجة هذه الهواجس الأمنية من أجل تيسير أعمال المؤتمر.
    7. Mr. RATA (New Zealand) and Mrs. ALVAREZ (Dominican Republic) expressed appreciation to the delegation of the Sudan for the flexibility that it had shown in order to facilitate the work of the Committee. UN ٧ - السيد راتا )نيوزيلندا( والسيدة الفاريس )الجمهورية الدومينيكية(: أعربا عن تقديرهما لوفد السودان لما أبداه من مرونة في سبيل تيسير عمل اللجنة.
    In order to facilitate the work of the Main Committees, the General Committee may wish to recommend that the General Assembly also allocate item 117 to all the Main Committees for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programmes of work. UN ومن أجل تيسير عمل اللجان الرئيسية، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 117 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد يتمثل في النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراءات بشأنه.
    In order to facilitate the work of the Main Committees, the General Committee may wish to recommend that the General Assembly also allocate item 122 to all the Main Committees for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programmes of work. UN ومن أجل تيسير عمل اللجان الرئيسية، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 122 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد يتمثل في النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراءات بشأنه.
    In order to facilitate the work of the Main Committees, the General Committee may wish to recommend that the General Assembly also allocate item 112 to all the Main Committees for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programme of work. UN ومن أجل تيسير عمل اللجان الرئيسية، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوزيع البند 112 على جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد يتمثل في النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراءات بشأنه.
    In order to facilitate the work of the Main Committees, the General Committee may wish to recommend that the General Assembly also allocate item 123 to all the Main Committees for the sole purpose of considering and taking action on their respective tentative programme of work. UN ومن أجل تيسير عمل اللجان الرئيسية، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوزيع البند 123 على جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد يتمثل في النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراءات بشأنه.
    In order to facilitate the work of customs officers, the secretariat, working with the secretariats of the Basel and Stockholm Conventions, has prepared a consolidated list of the chemicals subject to the three Conventions. UN ومن أجل تيسير عمل موظفي الجمارك، قامت الأمانة بالتعاون مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم بإعداد قائمة موحدة للمواد الكيميائية التي تخضع للاتفاقيات الثلاث.
    He told Committee members that OHCHR was open to any type of cooperation with the Committee in order to facilitate the work of these institutions in the field of the human rights of children. UN وقال لأعضاء اللجنة إن المفوضية السامية لحقوق الإنسان مفتوحة لأي نوع من أنواع التعاون مع اللجنة من أجل تيسير عمل هذه المؤسسات في مجال حقوق الإنسان للطفل.
    I should be grateful if the report could be issued as a document for the second session of the United Nations Forum on Forests in order to facilitate the work of that body. UN وسأغدو ممتنا لو أمكن إصدار التقرير بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الثانية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من أجل تيسير عمل تلك الهيئة.
    At the joint meetings, specific aspects of peacekeeping operations will be discussed in order to facilitate the work of the Security Council and the Secretariat by taking into account the views of the troop-contributing countries in relation to a corresponding peacekeeping operation. UN وستناقش في الاجتماعات المشتركة جوانب محددة من عمليات حفظ السلام من أجل تيسير عمل مجلس الأمن والأمانة العامة، وذلك بمراعاة آراء البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بأي عملية معينة لحفظ السلام.
    The latter stipulated prison terms of up to 10 years and required adult entertainment business owners to confiscate false passports from foreign women in order to facilitate the work of law enforcement officers. UN وهذا التشريع الأخير ينص على أحكام بالسجن تصل إلى 10 سنوات ويشترط على أصحاب منشآت ترفيه الكبار مصادرة جوازات السفر المزورة من النساء الأجنبيات من أجل تيسير عمل الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    The present report was being submitted two months earlier than usual in order to facilitate the work of the Fifth Committee. UN وهذا التقرير مقدم قبل موعده المعتاد بشهرين من أجل تسهيل عمل اللجنة الخامسة.
    In any case, India looked forward to receiving technical advice from ACABQ in order to facilitate the work of the Committee. UN وعلى أي حال تتطلع الهند إلى أن تتلقى مشورة فردية من اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية من أجل تسهيل عمل اللجنة.
    At its intersessional meeting of 4 October 2006, the Commission decided to hold pre-session informal consultations on Friday, 9 March 2007, to conduct a preliminary review of draft resolutions in order to facilitate the work of the Commission. UN 2- وقرّرت اللجنة، أثناء الاجتماع الذي عقدته بين الدورتين في 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2006، عقد جلسة مشاورات غير رسمية سابقة للدورة يوم الجمعة 9 آذار/مارس 2007، بغية إجراء استعراض أولي لمشاريع القرارات بهدف تيسير عمل اللجنة.
    In order to facilitate the work of the Panel and provide expert advisory services to it, a Panel Support Group made up of experts and advisors from a multidisciplinary background with the requisite knowledge and experience of the region is also being set up. UN ومن أجل تيسير أعمال الفريق وتزويده بالخدمات الاستشارية للخبراء، يجري أيضا في الوقت الحالي إنشاء فريق دعم لفريق الشخصيات البارزة يتكون من خبراء ومستشارين ذوي خلفية متعددة التخصصات ولديهم ما يلزم من المعرفة والخبرة بالمنطقة.
    In order to facilitate the work of the CGE, including the examination of 12 initial national communications, the members were grouped according to the following thematic areas: national GHG inventories; vulnerability and adaptation assessments; mitigation; and cross-cutting themes. UN 7- في سبيل تيسير عمل فريق الخبراء الاستشاري، بما في ذلك دراسة 12 بلاغاً وطنياً أولياً، تم توزيع أعضاء الفريق على أفرقة كلفت بالمجالات المواضيعية التالية: قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة؛ وعمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه؛ وأنشطة التخفيف من آثاره؛ ومواضيع متعددة الجوانب.
    2. Mr. Wallace (United States of America) recalled that a proposal had once been made to consolidate at least the executive summaries of each chapter of the Guide in all six languages in order to facilitate the work of the Commission. UN 2 - السيد والاس (الولايات المتحدة): أشار إلى أنه سبق تقديم اقتراح لدمج المحاضر التنفيذية على الأقل لكل فصل في الدليل باللغات الست جميعها في وثيقة واحدة لتيسير أعمال اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more