"order to get" - Translation from English to Arabic

    • أجل الحصول على
        
    • أجل إيصال
        
    • لكى نحصل على
        
    • لكي تحصل على
        
    • كي يحصل على
        
    • أجل كشف كل
        
    • أجل أن تحصل
        
    • من اجل الحصول على
        
    • من أجل الحصول
        
    • لكي أحصل على
        
    • كي تحصلي على
        
    • من أجل الوصول
        
    • لكي يحصل
        
    Moreover, the principle of non-discrimination can be affected if a person has to bribe someone in order to get a public merit or access to a public service. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يتأثر مبدأ عدم التمييز إذا اضطُر شخص لدفع رشوة لأحد من أجل الحصول على حق عام أو على خدمة عامة.
    So they kill witnesses in order to get brick out of prison, Open Subtitles حتى أنها تقتل الشهود من أجل الحصول على لبنة من السجن،
    You'll need to register in order to get your watch. Open Subtitles سوف تحتاج إلى تسجيل من أجل الحصول على ساعتك.
    In order to get the Tribunal's message across Rwanda, the External Relations and Strategic Planning Section of the Tribunal conducts regular awareness-raising workshops in all Rwandan provinces. UN ومن أجل إيصال الرسالة إلى جميع أنحاء رواندا، يعقد قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي بالمحكمة حلقات عمل منتظمة لزيادة الوعي في جميع محافظات رواند.
    We all make sacrifices in order to get what we want. Open Subtitles نحن دائما نقدم التضحيات لكى نحصل على ما نريده
    Four cones wins, but in order to get a cone, you have to build a civilization. Open Subtitles اربع مخاريط لتربح ولكن لكي تحصل على مخروط يجب ان تبني حضارة
    So in order to get the game started, they best first. Open Subtitles ذلك من أجل الحصول على لعبة بدأت، أنها الأفضل أولا.
    I think you came over here in order to get her signature on this power of attorney. Open Subtitles كما ترى، اعتقد انك جاءت إلى هنا من أجل الحصول على توقيعها على هذا التوكيل
    Therefore, the Board broadened its request in order to get a more accurate idea of the total difference. UN ولهذا، وسع المجلس نطاق طلبه من أجل الحصول على فكرة أدق عن الفرق الكلي.
    Women may go to various places from the place of residence, where they are not known, in order to get free contraceptives. UN وقد تذهب النساء إلى أماكن مختلفة عن مكان إقامتهن، حيث لا يعرفهن أحد من أجل الحصول على وسائل منع الحمل المجانية.
    The United States had lodged a preliminary objection in order to get clarification of this point; it was withdrawn once the clarification was obtained. UN وقد قدمت الولايات المتحدة اعتراضا مبدئيا من أجل الحصول على إيضاح لهذه النقطة؛ وسحبت اعتراضها بعد حصولها على هذا اﻹيضاح.
    This causes the drugs to be peddled locally in order to get cash. UN وهذا يؤدي إلى جعل المخدرات تباع محليا من أجل الحصول على النقد.
    The conclusion is that in order to get results, education and awareness-raising have to be given to all parts of the community. UN والخلاصة هي أنه من أجل الحصول على نتائج، ينبغي توفير التعليم والتوعية لجميع أجزاء المجتمع.
    Experimentation is necessary in order to get the right enforcement policy in a given environment. UN والتجريب ضروري من أجل الحصول على سياسة الإنفاذ الصحيحة.
    In order to get the Tribunal's message across Rwanda, the External Relations and Strategic Planning Section of the Tribunal conducts regular awareness-raising workshops in all Rwandan provinces. UN ومن أجل إيصال رسالة المحكمة إلى جميع أنحاء رواندا، يعقد قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي بالمحكمة حلقات عمل منتظمة لزيادة الوعي في جميع محافظات رواندا.
    She submits, specifically, that in order to get such certificate, he should have explained where and under what circumstances he had received the injuries in question, which, in turn, would have prompted the doctors to call for police. UN وتدفع صاحبة الشكوى تحديداً بأنه كان يتعين على زوجها، كي يحصل على مثل هذه الشهادة، أن يشرح أين تلقى الإصابات المعنية وتحت أية ظروف، الأمر الذي كان سيحدو بالطبيب إلى استدعاء الشرطة.
    9. Commends the Lebanese authorities for the courageous decisions they have already taken in relation to the inquiry, including upon recommendation of the Commission, in particular the arrest and indictment of former Lebanese security officials suspected of involvement in this terrorist act, and encourages the Lebanese authorities to persist in their efforts with the same determination in order to get right to the bottom of this crime; UN 9 - يثني على السلطات اللبنانية لما اتخذته بالفعل من قرارات شجاعة تتعلق بالتحقيق بما في ذلك بصورة خاصة قرارها، بناء على توصية من اللجنة، اعتقال المسؤولين الأمنيين اللبنانيين السابقين المشتبه بضلوعهم في هذا العمل الإرهابي، وتوجيه الاتهام إليهم، ويشجع السلطات اللبنانية على مواصلة جهودها بنفس الإصرار من أجل كشف كل خفايا هذه الجريمة؛
    Wow, so you sacrificed a thousand dollars in order to get one of your employees an acting job? Open Subtitles واو , لذا أنت ضحيت بالألاف الدولارات من أجل أن تحصل لموظفتك على وظيفة التمثيل ؟
    But in order to get one of those, you're gonna have to learn how to dribble with both hands. Open Subtitles و لكن , من اجل الحصول على وحده من هؤلاء عليك تعلم , كيف تلعبينها بكلتا يديك
    Says I have to be "ambulatory" in order to get me discharged. Open Subtitles أخبَرْنَني أنّه ينبغي عَلَي الذهاب إلى العيادات الخارجية لكي أحصل على أمر تسريحي.
    In order to get info, you're going to have to give info. Open Subtitles كي تحصلي على المعلومات، يجب عليكِ اعطاء المعلومات
    Some travel for thousands of miles in order to get here and stay for only a few weeks. Open Subtitles البعض سافر لآلاف الأميال من أجل الوصول الى هنا والبقاء لبضعة أسابيع فقط.
    6 inches long in order to get the leverage for the depth. Open Subtitles غالبا كان فيها مقبض عمودي, على الأقل طولها 6 انشات لكي يحصل على قوة كافية للعمق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more