"order to rationalize" - Translation from English to Arabic

    • أجل ترشيد
        
    • بهدف ترشيد
        
    • بغية ترشيد
        
    • ترشيدا
        
    Efficient utilization through the improved management of non-expendable assets in order to rationalize replacements and minimize additional acquisitions UN كفاءة الاستخدام من خلال تحسين إدارة الأصول غير القابلة للاستهلاك من أجل ترشيد عمليات الإحلال وتقليل عمليات الاقتناء الإضافية
    :: Efficient utilization through the improved management of non-expendable assets in order to rationalize replacements and minimize additional acquisitions UN :: كفاءة الاستخدام من خلال تحسين إدارة الأصول غير القابلة للاستهلاك من أجل ترشيد عمليات الإحلال وتقليل عمليات الاقتناء الإضافية إلى أدنى حد
    10. The Working Group on Working Methods had continued its work to establish priorities in order to rationalize and strengthen the Committee's procedures and practices. UN 10 - واصل الفريق العامل المعني بأساليب العمل أعماله لتحديد الأولويات من أجل ترشيد وتعزيز إجراءات اللجنة وممارساتها.
    :: Efficient utilization of equipment through the improved management of non-expendable assets in order to rationalize utilization, maintenance costs and replacements and to minimize additional acquisitions UN :: استخدام المعدات بكفاءة عن طريق تحسين إدارة الأصول غير المستهلكة، بهدف ترشيد الاستخدام وتكاليف الصيانة وعمليات الإحلال، وتقليل المشتريات الإضافية إلى الحد الأدنى
    The legislative and regulatory environment must be reviewed in order to rationalize and simplify procedures. UN ويجب إعادة النظر في مجموعة التشريعات والنظم بغية ترشيد اﻹجراءات وتبسيطها.
    We have established an ambitious programme to review the performance of various government organizations. The Government has also introduced a privatization policy and taken steps to downsize the civil service by eliminating surplus manpower in order to rationalize human resources and minimize civil service costs. UN وصاحب ذلك برنامج طموح لمراجعة أداء اﻷجهزة والمؤسسات المختلفة، وإعادة توزيع اﻷدوار بين القطاع العام والخاص، كما مضت الحكومة في سياسة الخصخصة وتقليل حجم العاملين في الخدمة المدنية، بالتخلص من فائض العمالة، ترشيدا لاستغلال الموارد البشرية وتقليلا للنفقات.
    In order to rationalize the Committee's general debate, the time-limit for statements should be reduced to 10 minutes, which would make the Committee focus on priority concerns. UN وقال إنه من أجل ترشيد المناقشة العامة للجنة، ينبغي تخفيض الحد الزمني للبيانات الى ١٠ دقائق، اﻷمر الذي سيجعل الجنة تركز على الاهتمامات ذات اﻷولوية.
    In order to rationalize reporting requirements the Task Force suggested that consideration should be given to the preparation of one report per key area by the lead agency in that area. UN ومن أجل ترشيد متطلبات تقديم التقارير، اقترحت فرقة العمل النظر في إعداد تقرير واحد عن كل مجال رئيسي على أن تتولى إعداده الوكالة الرائدة في هذا المجال.
    Paragraphs 35.8 and 35.9 should be amended to include the reference in part II, paragraph 1, of the Declaration concerning cooperation in order to rationalize and streamline human rights activities, taking into account the need to avoid unnecessary duplication. UN وينبغي تعديل الفقرتين ٣٥-٨ و ٣٥-٩ بحيث تتضمنان ما ورد في الفقرة ١ من الجزء الثاني من اﻹعلان من إشارة إلى التعاون من أجل ترشيد وتنظيم أنشطة حقوق اﻹنسان، مع مراعاة ضرورة تجنب الازدواج غير اللازم.
    With ECA and OAU, UNDP is reviewing its regional programming in order to rationalize current initiatives and ensure greater responsiveness to changing conditions and priorities. UN والبرنامج اﻹنمائي يضطلع، بالمشاركة مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية، باستعراض برامجه اﻹقليمية من أجل ترشيد المبادرات الحالية وتأمين مزيد من الاستجابة للظــروف واﻷولويات المتغيــرة.
    47. The Conference also recommended that Governments develop detailed guidelines for investments in order to rationalize resource generation and use. UN ٤٧ - وأوصى المؤتمر أيضا بأن تضطلع الحكومات باستحداث مبادئ توجيهية مفصلة فيما يخص الاستثمارات من أجل ترشيد عملية توليد واستخدام الموارد.
    69. All phases, especially the pre- and post-implementation phases, of peacekeeping operations should be improved in order to rationalize long-term costs. UN 69 - واسترسل قائلا إنه ينبغي تحسين جميع مراحل عمليات حفظ السلام، خاصة مرحلتي ما قبل وما بعد التنفيذ، من أجل ترشيد التكاليف الطويلة الأجل.
    73. In order to rationalize UNAMI electoral resources, certain Electoral Commission departments have been identified as central to a sustainable and credible electoral administration, or as requiring additional capacity support. UN 73 - ومن أجل ترشيد الموارد الانتخابية للبعثة، حُددت إدارات منتقاة في المفوضية على أنها محورية في الإدارة الانتخابية المستدامة ذات المصداقية، أو على أنها تتطلب دعما إضافيا لقدراتها.
    In order to rationalize and improve the medical care system in regard to family planning and reproductive health care, the National Program for years 1999-2003 for assistance in reproductive health care and family planning areas has been developed. UN وقد وُضع البرنامج الوطني للفترة 1999-2003 للمساعدة في مجال رعاية الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة من أجل ترشيد وتحسين نظام الرعاية الطبية فيما يتصل بتنظيم الأسرة ورعاية الصحة الإنجابية.
    I urge the Special Committee to support the request for a full-time security and safety focal point and the establishment of a mission security management unit within the Department of Peacekeeping Operations in order to rationalize the Department's security policy, ensure its effective implementation on a day-to-day basis and enhance the response to any security emergency in the field. UN ومن جانبـي، أحـثُّ اللجنة الخاصة على دعم الطلب المتعلق بتوفيـر مركز تنسيق متفـرغ للأمن والسلامة، وإنشاء وحـدة لإدارة أمن البعثات في إطار إدارة عمليات حفـظ السلام من أجل ترشيد السياسات الأمنية للإدارة وتأمين تنفيذها الفعال على أساس يومـي، وتعزيز الاستجابة لأي طـارئ أمنـي يحدث في الميدان.
    3. The particular attention of the Commission is drawn to paragraph 9 of General Assembly resolution 57/300 in which the Assembly requested the Commission and the relevant intergovernmental bodies to review the human rights special procedures in order to rationalize their work and enhance their effectiveness, consistent with their mandates. UN 3- ويوجه اهتمام اللجنة بصفة خاصة إلى الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 57/300 التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى لجنة حقوق الإنسان والهيئات الحكومية الدولية المختصة مراجعة الإجراءات الخاصة في مجال حقوق الإنسان من أجل ترشيد أعمالها وزيادة فعاليتها، بما يتفق وولاياتها.
    In the report of the Secretary-General to the General Assembly (A/57/387, para. 171), it is proposed to consolidate some 200 trust funds administered by the Secretariat in order to rationalize administration and cut costs. UN ويقترح الأمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة (A/57/387، الفقرة 171) توحيد ما يناهز 200 صندوق استئماني تديرها الأمانة العامة من أجل ترشيد إدارة التكاليف والحد منها.
    Moreover, in preparation for the 2013/14 budget estimates, UNMIL reviewed its civilian staffing structure, section by section, in order to rationalize civilian staffing through the redeployment, reassignment and abolishment of posts in the reconfiguration of the organizational and administrative structure and drawdown of the Mission UN وعلاوة على ذلك، قامت البعثة، في إطار إعداد تقديرات الميزانية للفترة 2013/2014، باستعراض هيكل ملاكها من الموظفين المدنيين في الأقسام كل على حدة، من أجل ترشيد ملاك الموظفين المدنيين من خلال نقل الوظائف وإعادة انتدابها وإلغائها في سياق إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي والإداري للبعثة وانسحابها التدريجي
    The structure of the programme and of the supporting secretariat is being carefully reviewed in order to rationalize the work programme and to provide the substantive and technical support needed by the programme. UN ويجري حاليا استعراض هيكل البرنامج وأمانة الدعم بدقة، بهدف ترشيد برنامج العمل وتقديم الدعم الفني والتقني اللازم للبرنامج.
    Efforts should also be made to establish linkages between TCDC-INRES and information systems and databases developed by other organizations and agencies in order to rationalize the compilation and use of such information by the United Nations system and other interested parties. UN وينبغي أيضا بذل الجهود ﻹقامة روابط بين نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ونظم المعلومات وقواعد البيانات التي تنشئها المؤسسات والوكالات اﻷخرى بهدف ترشيد عملية تجميع تلك المعلومات واستخدامها من قبل منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من اﻷطراف المهتمة.
    With ECA and OAU, UNDP is reviewing its regional programming in order to rationalize current initiatives and ensure greater responsiveness to changing conditions and priorities. UN بغية ترشيد المبادرات المالية وتأمين المزيد من التجاوب مع الظروف واﻷولويات المتغيرة.
    The Palestinian Authority has repeatedly stated that it is working towards the visible demarcation of responsibilities among its ministries in order to rationalize their respective roles and to define the relationships between them. UN ٦٥ - وقد ذكرت السلطة الفلسطينية مرارا أنها تعمل على التمييز بوضوح بين المسؤوليات المعطاة لكل من وزاراتها ترشيدا ﻷدوار كل منها، ولتحديد الصلات القائمة بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more