"order to strengthen cooperation" - Translation from English to Arabic

    • أجل تعزيز التعاون
        
    • بغية تعزيز التعاون
        
    • أجل توطيد التعاون
        
    The Governments of Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and the Niger established the Group of Five for the Sahel in order to strengthen cooperation on security challenges in the region. UN وأنشأت حكومات بوركينا فاسو وتشاد ومالي وموريتانيا والنيجر مجموعة الدول الخمس لمنطقة الساحل من أجل تعزيز التعاون بشأن التحديات الأمنية في المنطقة.
    A Permanent Institutional Panel on issues concerning the Slovenian speaking minority in Italy was established in 2012 in order to strengthen cooperation and dialogue with the Slovenian minority and to identify ways to reinforce their rights. UN وأنشئ في عام 2012 فريق مؤسسي دائم يُعنى بقضايا الأقلية الناطقة باللغة السلوفينية في إيطاليا من أجل تعزيز التعاون والحوار مع هذه الأقلية وتحديد سبل تعزيز حقوقها.
    On the drugs front, in addition to national drug control strategies, European Union drug strategies and action plans had been developed in order to strengthen cooperation and improve coordination of drugs policies in Europe. UN وعلى جبهة المخدرات، أشار إلى أنه بالإضافة إلى الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة المخدرات، وُضعت استراتيجيات وخطط عمل للاتحاد الأوروبي بشأن المخدرات من أجل تعزيز التعاون وتحسين تنسيق السياسات المتعلقة بالمخدرات في أوروبا.
    The Court aims to finalize and sign this agreement as soon as possible in order to strengthen cooperation with the African Union and African States. UN وترمي المحكمة إلى وضع الصيغة النهائية لهذا الاتفاق والتوقيع عليه في أقرب وقت ممكن من أجل تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي والدول الأفريقية.
    The Commission will analyse those reports in order to strengthen cooperation in combating the world drug problem. UN وستقوم لجنة المخدرات بتحليل تلك التقارير بغية تعزيز التعاون في مجال مكافحة مشكلة العقاقير العالمية.
    4. The Summit undertook to support all initiatives to foster a climate of trust and security in the subregion, in order to strengthen cooperation among States and promote their sustainable and integrated development. UN 4 - وأعرب مؤتمر القمة عن التزامه بتأييد جميع المبادرات الرامية إلى تعزيز الثقة والأمن في المنطقة دون الإقليمية من أجل توطيد التعاون بين الدول وتعجيل وتيرة التنمية المستدامة والمتكاملة.
    Undertaking cooperative activities with the secretariat of the Basel Convention in order to strengthen cooperation and synergies related to various technical and other issues; UN ' 14` القيام بأنشطة تعاونية مع أمانة اتفاقية بازل من أجل تعزيز التعاون وأوجه التآزر ذات الصلة بالقضايا التقنية المختلفة وغيرها من القضايا؛
    It is also fundamental to build strong capacities at the regional and national levels in order to strengthen cooperation between the United Nations and other humanitarian assistance organizations. UN كما أن من الأساسي أن يتم بناء القدرات على الصعيدين الإقليمي والوطني من أجل تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الأخرى.
    Furthermore, he is continuing to hold regular consultations with other mandate-holders of the Commission on Human Rights in order to strengthen cooperation in areas of common concern. UN وفضلا عن ذلك، يواصل المقرر الخاص إجراء مشاورات منتظمة مع الهيئات المكلفة الأخرى التابعة للجنة حقوق الإنسان من أجل تعزيز التعاون في المجالات موضع الاهتمام المشترك.
    DPI should continue to improve the information services of the Organization in order to strengthen cooperation and understanding between peoples and help developing countries achieve modernization. UN وينبغي أن تواصل إدارة شؤون الإعلام تحسين خدماتها الإعلامية للمنظمة من أجل تعزيز التعاون والتفاهم بين الشعوب ومساعدة البلدان النامية على تحقيق عملية التحديث.
    51. The international community must increase coordination between international institutions in order to strengthen cooperation and overcome the obstacles facing developing countries, such as the difficulty of access to international markets. UN ٥١ - واستطرد قائلا أن المجتمع الدولي عليه زيادة التنسيق بين المؤسسات الدولية من أجل تعزيز التعاون والتغلب على العقبات التي تواجه البلدان النامية، مثل صعوبة الوصول إلى اﻷسواق الدولية.
    18. In order to strengthen cooperation of the Council of Europe with the OSCE in this field, the Liechtenstein chair convened a high-level coordination meeting in Vaduz on 30 October 2001. UN 18 - ومن أجل تعزيز التعاون بين مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في هذا الميدان، نظمت رئاسة ليختنشتاين الاجتماع التنسيقي الرفيع المستوى في فادوز في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    It has been recognized that the arrangements which are in place at the working level, particularly in order to strengthen cooperation and coordination among agencies and organizations, have to be justified in terms of their own objectives and concerns, which are not all related to servicing ACC. UN فهناك تسليم بأن الترتيبات الموجودة على مستوى العمل، وخاصة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، يجب تبريرها من حيث أهدافها وشواغلها الخاصة التي لا تتصل كلها بخدمة لجنة التسنيق الإدارية.
    110. In conclusion, the continuous monitoring of this " incubator " programme led to various corrections and readaptations in order to strengthen cooperation, results and effects. UN ٠١١- وفي النهاية، أدى الرصد المستمر لهذا البرنامج " الوليد " إلى تصحيحات وتعديلات مختلفة من أجل تعزيز التعاون والنتائج واﻵثار.
    95. In February 2013, the Malabo Declaration was adopted at the third Africa-South America Summit in order to strengthen cooperation between the two regions around 27 projects cutting across such sectors as trade, investment, health and education, infrastructure and science and technology. UN 95 - واعتمِد في شباط/فبراير 2013 إعلانُ مالابو في مؤتمر القمة الثالث المشترك بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية من أجل تعزيز التعاون بين المنطقتين حول 27 مشروعا تشمل قطاعات مثل التجارة، والاستثمار، والصحة، والتعليم، والبنى التحتية، والعلم، والتكنولوجيا.
    1.92 In order to strengthen cooperation between the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations in the areas of peace and development, the establishment of a liaison office at Addis Ababa was proposed under section 2, Political affairs, of the Secretary-General’s proposed programme budget for the biennium 1998–1999. UN ١-٢٩ ومن أجل تعزيز التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة في مجالي السلام والتنمية، اقتُرح في إطار الباب ٢، الشؤون السياسية من الميزانية البرنامجية المقترحة التي قدمها اﻷمين العام لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، إنشاء مكتب اتصال في أديس أبابا.
    1.92 In order to strengthen cooperation between the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations in the areas of peace and development, the establishment of a liaison office at Addis Ababa was proposed under section 2, Political affairs, of the Secretary-General’s proposed programme budget for the biennium 1998–1999. UN ١-٩٢ ومن أجل تعزيز التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة في مجالي السلام والتنمية، اقتُرح في إطار الباب ٢، الشؤون السياسية من الميزانية البرنامجية المقترحة التي قدمها اﻷمين العام لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، إنشاء مكتب اتصال في أديس أبابا.
    The event, entitled " The Importance of Partnership " , brought together sporting officials and United Nations representatives in order to strengthen cooperation in the field for Sport for Development and Peace programmes and initiatives. UN وقد جمع هذا الحدث الذي حمل عنوان " أهمية الشراكة " ، مسؤولين رياضيين وممثلين عن الأمم المتحدة، من أجل تعزيز التعاون في الميدان في تنفيذ البرامج والمبادرات المتعلقة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    The ACC Subcommittee on Water Resources, at its seventeenth session, in October 1996, agreed that the Chief of the FAO Water Resources Development and Management Service or the Chairman of the Subcommittee would represent it at the meetings of the Interim Committee of the Partnership in order to strengthen cooperation with the Partnership. UN ووافقت اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها السابعة عشرة المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ على أن يمثلها رئيس دائرة تنمية الموارد المائية وإدارتها التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة أو رئيس اللجنة الفرعية في اجتماعات اللجنة المؤقتة للشراكة من أجل تعزيز التعاون مع الشراكة.
    1.53 In order to strengthen cooperation between the African Union (formerly the Organization of African Unity) and the United Nations in the areas of peace and development, the establishment of a liaison office at Addis Ababa was proposed for the biennium 1998-1999 (A/52/6/Rev.1; see also A/52/303 and Add.1). UN 1-53 ومن أجل تعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي (منظمة الوحدة الأفريقية سابقا) والأمم المتحدة في مجالي السلام والتنمية، اقتُرح في ميزانية فترة السنتين 1998-1999 (A/52/6/Rev.1؛ انظر أيضا A/52/303 و Add.1)، إنشاء مكتب اتصال في أديس أبابا.
    68. It was agreed to examine further the coordination frameworks, including a review of existing agreements, in order to strengthen cooperation among the three organizations. UN ٦٨ - واتفق على مواصلة دراسة أطر التعاون، بما في ذلك استعراض الاتفاقات القائمة، بغية تعزيز التعاون بين المنظمات الثلاث.
    Furthermore, on 26 February, the Ministry of Foreign Affairs, together with the regional office of OHCHR, had held a workshop on international human rights treaties in order to strengthen cooperation and to promote a full understanding of the contents of these treaties in the context of the level of development in the sultanate, with a view to their progressive implementation. UN وفضلاً عن ذلك، عقدت وزارة الشؤون الخارجية، مع المكتب الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، حلقة عمل حول المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان من أجل توطيد التعاون وتعزيز فهم كامل لمضامين هذه المعاهدات مع مراعاة درجة التنمية التي بلغتها السلطنة وذلك بغية تنفيذها تدريجياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more