"orders and decisions" - Translation from English to Arabic

    • أوامر وقرارات
        
    • الأوامر والقرارات
        
    (ii) Consider possible ways to review witness protection orders and decisions with a view to withdrawing or varying those that are no longer necessary; UN ' 2` النظر في السبل الممكنة لمراجعة أوامر وقرارات حماية الشهود من أجل سحب أو تغيير القرارات والأوامر التي لم تعد لازمة؛
    (ii) Consider possible ways to review witness protection orders and decisions with a view to withdrawing or varying those that are no longer necessary UN ' 2` النظر في السبل الممكنة لمراجعة أوامر وقرارات حماية الشهود من أجل سحب أو تغيير القرارات والأوامر التي لم تعد لازمة
    Measures are being taken to regulate prostitution through a presidential decree as well as orders and decisions of competent ministers. UN اتخذت بعض الإجراءات لتنظيم البغاء من خلال مرسوم أصدره رئيس الجمهورية وأيضاً من خلال أوامر وقرارات الوزراء المعنيين.
    In addition, single judges rendered a substantial number of orders and decisions, primarily concerning the variation of protective measures for witnesses. UN وعلاوة على ذلك، أصدر القضاة المنفردون عددا كبيرا من الأوامر والقرارات تتعلق بالدرجة الأولى بتعديل تدابير الحماية المتوافرة للشهود.
    At the appeals level, in addition to many decisions on review and reconsideration, interlocutory appeal decisions, a referral appeal decision, and a large number of pre-appeal orders and decisions, two appeal judgements concerning three persons were delivered. UN وعلى مستوى الاستئناف، فبالإضافة إلى العديد من القرارات المتعلقة بالمراجعة وإعادة النظر، تم إصدار قرارات استئناف عارض وقرار استئناف حكم إحالة وعدد كبير من الأوامر والقرارات الممهدة للاستئناف وحكمي استئناف بشأن ثلاثة أشخاص.
    :: Draft and oversee drafting of all interlocutory appeal decisions and appeal judgements on which the President presides as well as all orders and decisions of the President UN :: تصوغ وتشرف على صياغة جميع قرارات الطعون التمهيدية وأحكام الطعون التي تصدر تحت رئاسة الرئيس، وكذلك جميع الأوامر والقرارات التي يصدرها الرئيس
    (ii) Consideration of possible ways to review witness protection orders and decisions with a view to withdrawing or varying those that are no longer necessary: UN ' 2` النظر في السبل الممكنة لمراجعة أوامر وقرارات حماية الشهود من أجل سحب أو تغيير القرارات والأوامر التي لم تعد لازمة:
    (ii) Consideration of possible ways to review witness protection orders and decisions with a view to withdrawing or varying those that are no longer necessary: UN ' 2` النظر في السبل الممكنة لمراجعة أوامر وقرارات حماية الشهود من أجل سحب أو تغيير القرارات والأوامر التي لم تعد لازمة:
    Subsequently, several orders and decisions to implement this decree were issued, including: UN وقد تلى ذلك صدور عدة أوامر وقرارات تنفيذاً لهذا التشريع من بينها ما يلي:
    Thereafter, the Appeals Chamber issued orders and decisions in response to requests filed by Rutaganda for disclosure and for the presentation of additional evidence. UN وأصدرت دائرة الاستئناف بعد ذلك أوامر وقرارات استجابة للطلبات المقدمة من روتاغاندا لبيان وعرض أدلة إضافية.
    It has issued orders and decisions in areas under its competence. UN وقد أصدر أوامر وقرارات في المجالات الواقعة ضمن اختصاصه.
    They have issued orders and decisions in areas under their competence. UN وقد أصدرا أوامر وقرارات في المجالات الواقعة ضمن اختصاصهما.
    The President, in his capacity as either pre-review judge or presiding judge of the Milan Lukić case, rendered four orders and decisions dealing with various preliminary motions and other confidential requests. UN وقام الرئيس، بإحدى صفتين هما قاضي مرحلة ما قبل المراجعة والقاضي الرئيس في قضية ميلان لوكيتش، بإصدار أربعة أوامر وقرارات تتعلق بإجراءات تمهيدية متنوعة وطلبات سرية أخرى.
    In accordance with its projections, the Appeals Chamber delivered four judgements concerning five persons; it also rendered four pre-appeal orders and decisions. UN ووفقا لتوقعاتها، أصدرت دائرة الاستئناف أربعة أحكام تتعلق بخمسة أشخاص، وأصدرت أيضا أربعة أوامر وقرارات تمهيدية في مرحلة ما قبل الاستئناف.
    The Mechanism's Appeals Chamber, the duty judge in Arusha, and the President in his role as pre-appeal judge in the Mechanism's first appeal from judgement also rendered a number of orders and decisions. UN وصدر أيضا عدد من الأوامر والقرارات من دائرة الاستئناف التابعة للآلية، والقاضي المناوب في أروشا، والرئيس مؤديا دوره بصفته قاضي المرحلة التمهيدية للاستئناف في أول دعوى ترفع أمام الآلية لاستئناف حكم.
    The Appeals Chamber rendered 4 judgements, 9 interlocutory appeal decisions, 7 decisions related to review or reconsideration, and 131 pre-appeal orders and decisions. UN وأصدرت دائرة الاستئناف 4 أحكام، و 9 قرارات استئناف تمهيدي، و 7 قرارات تتعلق بالمراجعة أو إعادة النظر، و 131 من الأوامر والقرارات الممهدة للاستئناف.
    The Appeals Chamber rendered 7 judgements, 1 referral appeal decision, 3 interlocutory appeal decisions, 9 decisions related to review or reconsideration and 139 pre-appeal orders and decisions. UN وأصدرت دائرة الاستئناف 7 أحكام، وقرار واحد بشأن طعن في الإحالة و 3 قرارات استئناف تمهيدي، و 9 قرارات تتعلق بالمراجعة أو إعادة النظر، و 139 من الأوامر والقرارات الممهدة للاستئناف.
    At the appeals level, in addition to many decisions on review and reconsideration, interlocutory appeal decisions, a referral appeal decision, and a large number of pre-appeal orders and decisions, seven appeal judgements concerning eight persons were delivered. UN وعلى مستوى الاستئناف، فبالإضافة إلى العديد من القرارات المتعلقة بالمراجعة وإعادة النظر، تم إصدار قرارات استئناف عارض وقرار استئناف حكم إحالة وعدد كبير من الأوامر والقرارات الممهدة للاستئناف وسبعة أحكام استئناف بشأن ثمانية أشخاص.
    The Appeals Chamber rendered 3 judgements, 7 interlocutory decisions, 15 decisions related to review or reconsideration, 1 decision concerning referral, and 65 pre-appeal orders and decisions. UN وأصدرت دائرة الاستئناف 3 أحكام، و 7 قرارات تمهيدية و 15 قرارا متعلقا بالمراجعة أو إعادة النظر، وقرارا واحدا يتعلق بالإحالة و 65 من الأوامر والقرارات الممهدة للاستئناف.
    The Appeals Chamber has also rendered six decisions disposing of interlocutory appeals, three decisions concerning post-appeal requests and 70 pre-appeal orders and decisions. UN وأصدرت دائرة الاستئناف أيضا ستة قرارات بتت فيها في طعون تمهيدية وثلاثة قرارات تتعلق بطلبات إعادة نظر لاحقة للاستئناف، و 70 من الأوامر والقرارات السابقة للاستئناف.
    The Appeals Chamber rendered two judgements, 10 interlocutory appeal decisions, 19 decisions related to review or reconsideration, three decisions concerning referral and 133 pre-appeal orders and decisions. UN وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين، وعشرة قرارات استئناف تمهيدية، و 19 قرارا تتعلق بالمراجعة أو إعادة النظر، وثلاثة قرارات بشأن الإحالة، و 133 من الأوامر والقرارات الممهدة للاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more