"orders to" - Translation from English to Arabic

    • أوامر
        
    • لأوامر
        
    • الأوامر
        
    • اوامر
        
    • اﻷوامر الى
        
    • أوامرها
        
    • والأمر باتخاذ
        
    • أوامرنا
        
    • أوامرٌ
        
    • بأوامر
        
    • الامتثال ﻷوامر
        
    No orders to pull out. She's been tracking this sale. Open Subtitles لا أوامر لسحبنا بعد لقد كانت تتتبع هذا البيع
    For Lisa, it was just orders to be followed. Open Subtitles بالنسبة إلى ليزا لقد كانت أوامر أتبعها فقط.
    We have orders to shoot, even if it means killing the hostages. Open Subtitles لدينا أوامر بأطلاق النار حتى إن كان هذا يعني قتل الرهائن
    The army said they were in a closed military area and refused to obey IDF orders to leave. UN وقال الجيش أنهما كانا في منطقة عسكرية مغلقة وأنهما رفضا الانصياع لأوامر قوات الدفاع الإسرائيلية بالمغادرة.
    He brought orders to the commander of this post. Open Subtitles لقد أحضر الأوامر إلى القائد فى هذا البريد
    I gave you specific orders to have everyone's systems mirrored to mine. Open Subtitles لقد أعطيتكِ أوامر محددة أن تكون أنظمة الجميع ظاهرة على شاشتي.
    Sorry, sir. I have orders to get some of these bags outside. Open Subtitles آسف يا سيدى لدى أوامر بأن أحضر بعض هذه الأكياس للخارج
    The fella who received orders to kill from a dog? Open Subtitles ذلك المعتوه الذي كان يتلقى أوامر بالقتل من كلب؟
    Those bastards probable have orders to kill me too. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد ربما لديهم أوامر بقتلي أنا أيضاً
    I was given the orders to fight the Burmese in this area. Open Subtitles لقد تلقيتُ أوامر بأن أقاتل قُطاع الطُرق . في هذة المنطقة
    Pure treachery how this city gives orders to the King! Open Subtitles غدر محظ ، كيف تعطي هذه المدينة أوامر للملك
    He has orders to cause another meltdown, this time in a major metropolitan area,unless he's told to abort. Open Subtitles لديه أوامر ليُحدث ذوبانٌ آخر هذه المرّة فى منطقة حضرية كبيرة، إلا لو تم تبليغه بالإلغاء.
    I have standing orders to have the bags ready should anybody show the slightest bit of interest in resurrecting the show. Open Subtitles أوامر لقد يقف لديهم أكياس جاهزة يجب أن يظهر أي شخص أدنى قليلا من الاهتمام في إحياء هذا المعرض.
    We have strict orders to escort you to the observatory. Open Subtitles لدينا أوامر مشددة يجب أن نرافقك إلى المرصد البحري.
    Our brothers had orders to stay at Castle Black. Open Subtitles كان الاخوة لدينا أوامر البقاء في قلعة الأسود.
    They deny having received orders to rape from their superiors. UN وهم ينكرون أنهم تلقوا أوامر بالاغتصاب من رؤسائهم.
    Although the Supreme Court has issued orders to review the existing legislation, no progress has been made. UN ورغم إصدار المحكمة العليا أوامر باستعراض التشريعات السارية، فلم يحرز أي تقدم حتى الآن.
    Those residents who did not obey orders to relocate were reportedly beaten and had their houses burned. UN أما المقيمون الذين لم يمتثلوا لأوامر الترحيل، فقد تعرضوا على ما يذكر للضرب وأُحرقت بيوتهم.
    Table 2 shows the percentage of change orders to the value of guaranteed maximum price contracts. UN ويبيِّن الجدول 2 النسبة المئوية لأوامر التغيير إلى قيمة عقود السعر الأقصى المضمون.
    UNMEE assesses that these troops are prepared to move but are awaiting orders to do so. UN وتعتقد بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بأن هذه القوات على استعداد للتحرك غير أنها تنتظر الأوامر لتنفيذ ذلك.
    Luftwaffe squadron, they're getting orders to go after the retreating boats. Open Subtitles سرب القوات الجوية الألمانية إنهم يتلقون اوامر لملاحقة القوارب المنسحبة
    Another suggestion was that disputes involving the issuance of orders to the registrar could be settled through arbitration. UN وذهب اقتراح آخر الى أن النزاعات المتعلقة باصدار اﻷوامر الى المسجل يمكن أن تسوى بالتحكيم .
    The orders to her ladies-in-waiting, the fear the king might find out. Open Subtitles أوامرها لسيداتها بالابتعاد عنها والخوف أن الملك قد يعلم
    208. Where a complaint is upheld by the Human Rights Review Tribunal, including complaints about government policies and practices, a wide range of remedies is available, including: awards of damages; restraining orders; orders to perform acts to redress the loss; and orders for training to assist those who have breached the Act to comply with their future obligations. UN 208- وفي الحالات التي تقر فيها محكمة إعادة النظر في مسائل حقوق الإنسان إحدى الشكاوى، بما فيها الشكاوى المتعلقة بسياسات الحكومة وممارساتها، تتوافر طائفة واسعة من سبل الانتصاف: منح تعويضات؛ وإصدار أوامر زجرية؛ والأمر باتخاذ إجراءات للتعويض عن الخسائر؛ والأمر بتنظيم تدريب لمساعدة أولئك الذين أخلوا بالقانون على الوفاء بالتزاماتهم المستقبلية.
    We have orders to use deadly force if you don't comply. Open Subtitles ‫لدينا الصلاحية للقتل ‫إذا لم تطع أوامرنا
    I'll do what I can to contain them, but they've got executive branch orders to go through everything. Open Subtitles سأفعلُ ما بوسعي لإحتوائهم لكنَّهم لديهم أوامرٌ مباشرةٌ من الفرع التنفيذي تخولهم سلطةً كاملةً على كلِ شئ
    Following Cason, the Georgia Department of Corrections was required, by federal court orders, to undergo substantive reforms, including undertaking initiatives to eliminate and prevent sexual misconduct in Georgia's correctional facilities for women. UN وإثر هذه القضية، طولبت إدارة السجون في جورجيا، بأوامر صادرة عن محكمة اتحادية، بإجراء إصلاحات جوهرية، بما في ذلك القيام بمبادرات لإزالة ودرء إساءة السلوك الجنسي في المرافق الإصلاحية النسائية بجورجيا.
    A young stone-thrower was shot and injured by the army in Nablus, after he had refused to obey orders to stop. UN وأطلق الجيش النار في نابلس على شاب من رماة الحجارة فأصابوه بجروح، وذلك بعد رفضه الامتثال ﻷوامر بالتوقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more