"organ of the united nations" - Translation from English to Arabic

    • أجهزة الأمم المتحدة
        
    • جهاز الأمم المتحدة
        
    • هيئة الأمم المتحدة
        
    • جهاز في اﻷمم المتحدة
        
    • هيئة من هيئات الأمم المتحدة
        
    • هيئة تابعة للأمم المتحدة
        
    • السياسة في الأمم المتحدة
        
    • الرئيسية في الأمم المتحدة
        
    • في الأمم المتحدة للمناقشة
        
    • من أجهزة اﻷمم المتحدة
        
    • هيئة في الأمم المتحدة
        
    • ثانويا لﻷمم المتحدة
        
    • جهاز تابع للأمم المتحدة
        
    • جهاز لﻷمم المتحدة
        
    • كجهاز الأمم المتحدة الرئيسي
        
    As we all know, the General Assembly is the most representative organ of the United Nations. UN وكما نعلم جميعا، فإن الجمعية العامة هي أكثر أجهزة الأمم المتحدة تمثيلا.
    But the issue at stake here is the continuing credibility and authority of a key organ of the United Nations. UN ولكن القضية الجوهرية هنا هي المصداقية والسلطة المستديمتان لجهاز رئيسي من أجهزة الأمم المتحدة.
    As a result, the vast majority of all Members are denied genuine participation in what is arguably the most important organ of the United Nations. UN وترتب على ذلك أن الأغلبية العظمى من الأعضاء حرمت من المشاركة الحقيقية في هيئة يمكن القول إنها أهم أجهزة الأمم المتحدة.
    The General Assembly is the principal deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. UN الجمعية العامة هي جهاز الأمم المتحدة التمثيلي الرئيسي للتداول ورسم السياسة العامة.
    The role of the General Assembly should be reaffirmed as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. UN وينبغي التأكيد من جديد على دور الجمعية العامة بوصفها هيئة الأمم المتحدة الرئيسية في التداول ورسم السياسة العامة والتمثيل.
    The General Assembly must therefore fully and deliberately exercise its prerogatives in this regard as the highest organ of the United Nations. UN لذلك، يجب على الجمعية العامة أن تمارس صلاحيتها في هذا الصدد ممارسة كاملة ومتعمدة، باعتبارها أعلى جهاز في اﻷمم المتحدة.
    The Movement underscores the need for States Members of the United Nations to fully respect the functions and powers of each principal organ of the United Nations and to maintain the balance among these organs within their respective Charter-based functions and powers. UN وتشدد الحركة على أنه يتعين على الدول الأعضاء بالأمم المتحدة أن تحترم بشكل كامل مهام وصلاحيات كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة الرئيسية، وأن تحافظ على التوازن فيما بين هذه الهيئات في إطار المهام والصلاحيات التي حددها الميثاق لكل منها.
    We cannot afford to let this new organ of the United Nations fail. UN ولا نملك أن ندع هذا الجهاز الجديد من أجهزة الأمم المتحدة يفشل.
    in the early years the Court was treated, so far as the salary of its members was concerned, as befits a principal organ of the United Nations. UN في السنوات الأولى كانت المحكمة تُعامل، من حيث أجور أعضائها، معاملة تليق بجهاز رئيسي من أجهزة الأمم المتحدة.
    We understand the great responsibility that membership of that crucial organ of the United Nations entails. UN ونحن نفهم مدى عظم المسؤولية المترتبة على عضوية هذا الجهاز الحيوي من أجهزة الأمم المتحدة.
    The General Assembly's composition and the role it plays make it a unique organ of the United Nations. UN وتكوين الجمعية العامة والدور الذي تؤديه يجعلان منها جهازا فريدا من أجهزة الأمم المتحدة.
    Above all, the revitalization of the General Assembly, the most representative organ of the United Nations, must be tirelessly pursued. UN وقبل كل شيء، يجب السعي بشكل حثيث إلى إعادة تنشيط الجمعية العامة، التي هي أكثر أجهزة الأمم المتحدة تمثيلا.
    The developing countries must be allowed a much more effective participation in this powerful organ of the United Nations. UN ولا بد من إتاحة مشاركة أكبر للبلدان النامية في هذا الجهاز القوي من أجهزة الأمم المتحدة.
    The Security Council is the only organ of the United Nations whose decisions and resolutions are binding on all Member States. UN ومجلس الأمن هو جهاز الأمم المتحدة الوحيد الذي تلزم مقرراته وقراراته جميع الدول الأعضاء.
    Acknowledging that the General Assembly is the chief deliberative and general policymaking organ of the United Nations, UN وإذ تسلم بأن الجمعية العامة هي جهاز الأمم المتحدة الرئيسي للتداول وصنع السياسات العامة،
    Another essential aspect of United Nations reform is reform of the General Assembly, which remains the primary decision-making organ of the United Nations. UN إن إصلاح الجمعية العامة يمثل جانبا أساسيا في إصلاح الأمم المتحدة لأنها تظل هيئة الأمم المتحدة الرئيسية في مجال صنع القرار.
    Then, of course, we also need to empower the General Assembly so that it can play a prominent role in addressing today's global problems as a democratic, deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. UN بعد ذلك سنحتاج بالطبع إلى تمكين الجمعية العامة، ليتسنى لها أن تؤدي دورا بارزا في معالجة مشاكل اليوم العالمية، بصفتها هيئة الأمم المتحدة التداولية الصانعة للسياسة والتمثيلية.
    However, the effectiveness of the most powerful organ of the United Nations is seriously compromised if it applies double standards. UN ومع ذلك، إن فعالية أقوى جهاز في اﻷمم المتحدة تضعف ضعفا خطيرا إذا طبق معاييــر مزدوجة.
    The Court may also be consulted on any legal question by the General Assembly or the Security Council, as well as by any other organ of the United Nations or by the specialized agencies having been so authorized by the General Assembly. UN 8 - كما يجوز للجمعية العامة ومجلس الأمن أن يستشيرا المحكمة بشأن أي مسألة قانونية، ويجوز ذلك أيضا لأي هيئة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة متى أذنت لها الجمعية العامة بذلك.
    There should be no State or organ of the United Nations that interferes with the Court's processes. UN ولا يجوز لأي دولة أو هيئة تابعة للأمم المتحدة أن تتدخل في إجراءات المحكمة.
    We must redouble our efforts to revitalize the General Assembly, so that it can effectively carry out its role and responsibility as the chief deliberative and policy-making organ of the United Nations. UN ويجب أن نضاعف جهودنا لتنشيط الجمعية العامة حتى يمكنها أن تضطلع بفعالية بدورها ومسؤوليتها بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية وجهاز رسم السياسة في الأمم المتحدة.
    The Security Council is the main organ of the United Nations with purview in that regard. UN ومجلس الأمن هو الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة ذات الصلاحيات في هذا الشأن.
    At the 2005 World Summit, our leaders reaffirmed the central role of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. UN وفي مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أكد قادتنا على الدور المركزي للجمعية العامة باعتبارها الهيئة التداولية التمثيلية الرئيسية في الأمم المتحدة للمناقشة وصنع السياسات.
    It could carry out its work most effectively if it remained an autonomous organ of the United Nations. UN ويمكن للجامعة أن تضطلع بعملها بأكبر قدر من الفعالية إذا ظلت جهازا مستقلا من أجهزة اﻷمم المتحدة.
    We must enhance the role of the General Assembly as the supreme policymaking organ of the United Nations. UN وعلينا أن نعزز دور الجمعية العامة باعتبارها أعلى هيئة في الأمم المتحدة لصنع السياسة.
    In the view of those delegations, therefore, it was legally possible to establish the tribunal as a subsidiary organ of the United Nations without any need to amend the Charter. UN ولذلك، كان من رأي هذه الوفود أن إنشاء المحكمة بوصفها فرعا ثانويا لﻷمم المتحدة أمر ممكن قانونا دونما حاجة الى تعديل الميثاق.
    We should ensure that no organ of the United Nations exceeds the limits of its powers and functions as accorded by the Charter. UN ويجب أن نكفل أن لا يتجاوز أي جهاز تابع للأمم المتحدة حدود السلطات والوظائف المكلف بها بموجب الميثاق.
    The text should also be clarified with regard to the apparent omission of any reference to the Charter: an awkward gap in a project emanating from an organ of the United Nations. UN كما ينبغي توضيح النص فيما يتعلق باﻹغفال الظاهر ﻷي إشارة الى الميثاق: وهذه ثغرة غير ملائمة في مشروع صادر عن جهاز لﻷمم المتحدة.
    As the only international body with a truly global agenda, coupled with its status as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations, it is imperative that the General Assembly act with the full support and engagement of its membership. UN ولما كانت الجمعية العامة هي الهيئة الدولية الوحيدة ذات جدول أعمال عالمي بحق، بالإضافة إلى وضعها كجهاز الأمم المتحدة الرئيسي المعني بالتداول وصنع السياسات وتمثيل الدول والكيانات، فلا بد أن تستند في عملها إلى دعم أعضائها والتزامهم الكاملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more