"organic food" - Translation from English to Arabic

    • الأغذية العضوية
        
    • الطعام العضوي
        
    • المنتجات الغذائية العضوية
        
    • الزراعية الخالية من المواد غير العضوية
        
    Heightened consumer concerns in the area of food safety and quality has generated renewed demand for organic food. UN وقد ولدت الشواغل القوية لدى المستهلك في ميدان سلامة الأغذية وجودتها طلبا متجددا على الأغذية العضوية.
    18. In the case of developing countries however, market forces drive the development of the organic food sector. UN 18 - أما في حالة البلدان النامية، فإن قوى السوق تشجع على تنمية قطاع الأغذية العضوية.
    Furthermore, consumers of organic food are increasingly placing emphasis on food supplied locally. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتزايد تشديد مستهلكي الأغذية العضوية على الأغذية المعروضة محلياً.
    He put his money where his palate was. He only served organic food. Open Subtitles وضع أمواله في المكان حلقه هو يقدم فقط الأغذية العضوية
    I joined this organic food co-cp that's so great. Open Subtitles انضممت إلى مجموعة الطعام العضوي و الأمر عظيم جدا
    New owners committed to locally sourced organic food. Open Subtitles الملاك الجدد ملتزوم امام مصادر الأغذية العضوية المحلية
    Panellists shared good practices on participatory biodiversity conservation, such as recycling, soil restoration, water preservation, reforestation and organic food production. UN وتبادل المشاركون في المناقشة الممارسات السليمة في مجال حفظ التنوع البيولوجي القائم على المشاركة من قبيل إعادة التدوير وإصلاح التربة وحفظ المياه وإعادة التحريج وإنتاج الأغذية العضوية.
    Rapid demand growth for organic food in developed countries is most likely creating temporary supply-demand gaps, of significant magnitude at times, that can be bridged by supply from developing countries. UN ومن المحتمل جداً أن يسفر النمو السريع في طلب الأغذية العضوية في البلدان المتقدمة عن فجوات مؤقتة بين العرض والطلب، تكون كبيرة جداً أحياناً، يمكن أن تضييقها بواسطة العرض من البلدان النامية.
    52. Grass-roots organizations, farmers and traders are now engaged in a worldwide movement in favour of organic food and fibre production. UN 52 - تشترك المنظمات الشعبية والفلاحون والتجار حاليا في حركة عالمية تؤيد الأغذية العضوية وإنتاج الألياف.
    Women are more likely to recycle, buy organic food and ecolabelled products and place a higher value on energy-efficient transport. UN إذ توجد احتمالات أكبر لقيام النساء بإعادة التدوير وبشراء الأغذية العضوية والمنتجات المصنفة إيكولوجيا وبإسناد قيمة أعلى للنقل المتسم بالكفاءة في الطاقة.
    The Green Network of Vojvodina had been working on a practical project to help rural farmers by educating them about organic food production and community tourism opportunities. UN وقالت إن شبكة الخضر لفويفودينا تعمل في وضع مشروع عملي لمساعدة المزارعين الريفيين بتثقيفهم فيما يتعلق بإنتاج الأغذية العضوية وفرص السياحة المجتمعية.
    Saw the whole organic food thing jumping off in the'70s, decided to assimilate it into the mainstream, make it all go down easy as a decaf organic two-pump chocolate laxative. Open Subtitles لاحظ موضة الأغذية العضوية تقفز في السبعينات، وقرر نشرها بين العامة، وجعلها متوفرة وبسيطة كالقهوة منزوعة الكافيين العضوية
    "organic food is not healthier, says a study." Open Subtitles " .. الأغذية العضوية ليست صحية ، تقول الدراسة "
    I mean, he loves organic food and... and animals and being outside. Open Subtitles أعني ،إنه يحب الأغذية العضوية و... الحيونات والجري في الخارج
    You buy safe chic organic food, Open Subtitles تشتري آمن الأغذية العضوية أنيقة،
    Organic tropical food and beverages, counter-seasonal organic products that compete with Northern supply and high quality organic food appear to provide developing country producers with good opportunities to increase their shares in Northern markets in the medium-and long-term. UN والأغذية والمشروبات الاستوائية العضوية، والمحاصيل العضوية المنتجة خارج فصولها التي تتنافس مع المحاصيل التي يُورِّدها نصف الكرة الشمالي ومع الأغذية العضوية الرفيعة الجودة تبدو وكأنها تتيح لمنتجي البلدان النامية فرصاً جيدة ليزيدوا من حصصهم في أسواق نصف الكرة الشمالي على الأجلين المتوسط والطويل.
    In addition, Governments in Europe have increased research and development in organic systems and in some cases there are public procurement policies in place favouring the purchase of organic food. UN وبالإضافة إلى ذلك، زادت الحكومات في أوروبا من أعمال البحث والتطوير في مجال النظم العضوية، وتم في بعض الحالات، وضع سياسات شراء عامة تفضّل شراء الأغذية العضوية().
    EU membership was a main goal of the country's foreign policy and, to that end, it was revitalizing its economy, adopting necessary regulations and implementing EU standards, tackling the issue of power supply and diversification of energy production and strengthening production of organic food. UN فعضوية الاتحاد الأوروبي هي الهدف الرئيسي لسياسة البلد الخارجية، وهو يعمل على إنعاش اقتصاده، تحقيقاً لذلك الغرض، مع اعتماد ما يلزم من لوائح وتنفيذ معايير الاتحاد الأوروبي، ومعالجة مسألة إمدادات القدرة الكهربائية وتنويع إنتاج الطاقة وتعزيز إنتاج الأغذية العضوية.
    Oh, and tell him that the gerbil, he only eats organic food. Open Subtitles وأخبريه بأن حيوان العضل يأكل فقط الطعام العضوي
    You pretty much said my penis would shrink if I didn't eat organic food. Open Subtitles لقد أخبرتيني أنّ قضيبي سيتقلّص لو لم أكل الطعام العضوي
    Until recently, the region had seen continuing progress in meeting the growing demand for quality food, in particular organic food products. UN وقد شهدت المنطقة حتى وقت قريب تقدماً مطردا في تلبية الطلب المتزايد على الأغذية العالية الجودة، لا سيما المنتجات الغذائية العضوية.
    St. Helena's fish have become the first wild fish to receive organic certification from the Soil Association, the United Kingdom's leading campaigning and certification organization for organic food and farming.28 UN وقد أصبح سمك سانت هيلانة أول سمك بري يمنح شهادة الخلو من المواد غير العضوية من رابطة التربة، وهي المنظمة الرائدة في المملكة المتحدة في الترويج ومنح شهادات للأغذية والمنتجات الزراعية الخالية من المواد غير العضوية(28).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more