"organic matter" - Translation from English to Arabic

    • المواد العضوية
        
    • المادة العضوية
        
    • مواد عضوية
        
    • مادة عضوية
        
    • بالمواد العضوية
        
    • والمواد العضوية
        
    • والمادة العضوية
        
    • المواد العضويه
        
    • بالمادة العضوية
        
    As the organic matter sinks, and after it settles onto the seafloor, its decay releases reduced metals. UN وفي غضون هبوط هذه المواد العضوية وبعد رسوّها في قاع البحر، يطلق تحللها معادن مختزلة.
    Do you have any organic matter that I can borrow? Open Subtitles هل لديك أي من المواد العضوية أستطيع أن يقترض؟
    The water is crystal clear because there's so little organic matter. Open Subtitles المياه صافيه كالزجاج حيث هناك القليل من المواد العضوية هنا
    Fire and land use have been identified as factors influencing the soil-water mix, and the turnover of organic matter. UN وتعتبر النيران واستخدام الأراضي عاملين يؤثران على امتزاج التربة بالماء، وتحول المادة العضوية.
    In this way the productivity of the strips is maintained and the benefit of increased organic matter is distributed more widely. UN وبذلك يتم الحفاظ على إنتاجية الشرائط ويتسع نطاق الاستفادة من المادة العضوية المتزايدة.
    Most groundwater contains no suspended particles and practically no bacteria or organic matter. UN ولا تحتوي غالبية المياه الجوفية على جسيمات معلقة، كما أنها لا تتضمن تقريبا أية بكتريا أو مواد عضوية.
    It provides the most favourable soil conditions for plant growth, particularly by managing organic matter and by raising soil biotic activity. UN وهي توفر التربة الأكثر مواتاة لنمو النبات، ولا سيما عن طريق إدارة المواد العضوية وعن طريق زيادة النشاط الحيوي للتربة.
    Soil organic matter plays an important role in sustaining soil fertility and ensuring sustainable agricultural production. UN وتضطلع المواد العضوية في التربة بدور هام في الحفاظ على خصوبة التربة وكفالة الإنتاج الزراعي المستدام بيئيا.
    When the topsoil is eroded the underlying soil is devoid of organic matter, nutrients and seeds. UN وعندما تتآكل التربة السطحية تخلو التربة التي تقع تحتها من المواد العضوية والمغذيات والبذور.
    To move out of a low-productivity, low-input cycle, it will be necessary to combine the external sources of nutrient inputs with management practices to increase soil organic matter. UN وللخروج من دوامة انخفاض الانتاجية وانخفاض المدخلات، لا بد من الجمع بين المصادر الخارجية لمدخلات المغذيات والممارسات اﻹدارية الرامية إلى زيادة المواد العضوية في التربة.
    Carbon stock changes in dead organic matter UN التغيرات في مخزون الكربون في المواد العضوية الميتة
    Carbon stock changes in dead organic matter UN التغيرات في مخزون الكربون في المواد العضوية الميتة
    Assuming that sludge contained 80% organic matter and a 2% organic matter breakdown per year, the mean o.m. content was 15%. UN وبافتراض أن الحمأة تحتوي 80٪ من المواد العضوية وأن 2٪ منها تتحلل كل سنة، فإن متوسط المحتوي بحسب الميزات يبلغ 15٪.
    The organic matter should be low in nutrients and slow to decompose. UN وينبغي أن تكون المادة العضوية منخفضة في المغذيات وبطيئة التحلّل.
    The organic matter suitable for this purpose should be low in available nutrients and slow to decompose. UN وينبغي أن تكون المادة العضوية التي تناسب هذا الغرض متوافرة بدرجة قليلة في المغذيات المتاحة وأن يكون انحلالها بطيئاً.
    Leaf litter adds organic matter to the soil and attracts soil fauna, which improves the structure of the soil and makes nutrients more easily available to plant roots. UN ويؤدي تساقط أوراق الأشجار إلى زيادة المادة العضوية في التربة وجذب حيوانات التربة، مما يحسن من هيكل التربة وييسر استفادة جذور النباتات من المادة العضوية.
    They certainly brought in organic matter. Open Subtitles و بالتأكيد قد جلبوا إلينا المادة العضوية
    Rather than losing carbon due to land degradation, SLM can build soil organic matter and sequester significant amounts of carbon, thereby helping mitigate climate change. UN وبدلاً من فقدان الكربون بسبب تدهور الأراضي، يمكن للإدارة المستدامة للأراضي تدعيم المادة العضوية للتربة واحتجاز كميات كبيرة من الكربون، ومن ثم المساعدة في التخفيف من وطأة تغير المناخ.
    Adsorption onto organic matter in soil and sediment will reduce bioavailability and therefore susceptibility to biodegradation. UN وسيؤدي الامتزاز عن طريق المادة العضوية في التربة والرواسب إلى انخفاض التوافر البيولوجي، وبالتالي التعرض للتحلل البيولوجي.
    A water layer present in all oceans at depths between 400 and 1,000 m, caused by the sinking and degrading by bacteria of organic matter produced in the surface ocean. UN طبقة مائية توجد في المحيطات على أعماق تتراوح بين 400 و 000 1 متر، ويعود وجودها إلى تحلل ما يغوص إلى الأعماق من مواد عضوية بالبكتيريا.
    The fallen leaves of the cover crop decompose and add organic matter to the soil, thereby reducing its erodibility. UN وتتحلل أوراق شجراء التغطية بعد سقوطها فتضيف مادة عضوية إلى التربة ومن ثم تحد من قابليتها للانجراف.
    Compost is a rich source of organic matter. UN والسماد العضوي مصدر غني بالمواد العضوية.
    Both cover and organic matter are used in conservation agriculture systems. UN ويستخدم كل من الغطاء النباتي والمواد العضوية في النظم الزراعية التقليدية.
    Methylation and bioaccumulation are also influenced by high levels of nutrients and organic matter in water bodies. UN كذلك فإن عمليات الميثيل والتراكم البيولوجي تتأثر بارتفاع مستويات المغذيات والمادة العضوية في المسطحات المائية.
    That means there's heavy residue of organic matter within it - peat. Open Subtitles ذاك يعنى أن هناك كميات كبيرة من المواد العضويه بداخلها، خث
    Chlordecone will strongly bind to organic matter in water, sediment, and soil. UN ومن خصائص الكلورديكون أنه يرتبط بقوة بالمادة العضوية في الماء وفي الرسوبيات والتربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more