"organization's mission" - Translation from English to Arabic

    • مهمة المنظمة
        
    • رسالة المنظمة
        
    The organization's mission is to lead change by mainstreaming new and alternative solutions to societal problems. UN تتمثل مهمة المنظمة في قيادة التغيير عن طريق تعميم حلول جديدة وبديلة للمشاكل الاجتماعية.
    Indeed, any risk to the rule of law worldwide affected the organization's mission in maintaining international peace and security. UN وفي الواقع أن أي خطر على سيادة القانون على النطاق العالمي يؤثر في مهمة المنظمة في صون السلام والأمن الدوليين.
    Her country would continue to contribute to the fulfilment of the organization's mission and aims. UN ولسوف يواصل بلدها الإسهام في تحقيق مهمة المنظمة وأهدافها.
    The organization's mission is to promote goodwill and understanding amongst youth through organizing training sessions, seminars, conferences and exchange programs. UN وتتمثل رسالة المنظمة في تعزيز المودَّة والتفاهم بين الشباب بتنظيم دورات تدريبية، وحلقات دراسية، ومؤتمرات وبرامج تبادل.
    The organization's mission is to ensure the full enjoyment of the human right to adequate housing for everyone, everywhere. UN تتمثل رسالة المنظمة في كفالة التمتع الكامل بالحق في المسكن الملائم، الذي هو أحد حقوق الإنسان، للجميع في كل مكان.
    The organization's mission is to ensure that the human rights of all migrating women are respected and protected by authorities and agencies. UN تتمثل مهمة المنظمة في ضمان احترام السلطات والوكالات لحقوق إنسان لجميع النساء المهاجرات وحمايتها.
    The organization's mission is to enable disabled people to improve their quality of life and to campaign for the removal of the barriers that hinder them. UN تتمثل مهمة المنظمة في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من تحسين نوعية حياتهم، وتنظيم حملات لهدم الحواجز التي تعوقهم.
    Achieving universal access to reproductive health is the organization's mission. UN مهمة المنظمة هي تحقيق إتاحة خدمات الصحة الإنجابية للجميع.
    The organization's mission is to relieve poverty by providing emergency disaster relief, vocational training and shelter and care for the homeless elderly. UN مهمة المنظمة هي تخفيف الفقر من خلال توفير الإغاثة في حالات الكوارث الطارئة، والتدريب المهني والمأوى والرعاية لكبار السن الذين لا مأوى لهم.
    The organization's mission is to enable disabled people to improve their quality of life and to campaign for the removal of the barriers that hinder them. UN تتمثّل مهمة المنظمة في تمكين المعاقين من تحسين نوعية حياتهم، وشنّ الحملات التي من شأنها إزالة الحواجز التي تعوق مسيرتهم.
    The organization's mission and work are based on the following aims: the right to life and security; the right to a sustainable livelihood; the right to essential services; the right to be heard; and the right to an identity. UN تقوم مهمة المنظمة وعملها على الأهداف التالية: الحق في الحياة والأمن؛ الحق في الحصول على سبل مستدامة لكسب الرزق؛ الحق في الحصول على الخدمات الأساسية؛ حق الناس في الإصغاء إليهم؛ الحق في الهوية.
    The organization's mission is to promote lifelong learning and promote transparency and accountability in the mobilization, allocation and utilization of resources, in order to achieve an acceptable standard of living for every Nigerian. UN تتمثل مهمة المنظمة في تعزيز التعلم مدى الحياة وتكريس الشفافية والمساءلة أثناء تعبئة الموارد وتوزيعها واستخدامها تحقيقاً لمستوى معيشي مقبول لكل نيجيري.
    8. Fondation Humanus The organization's mission is to work towards complete dignity and promote economic, social and cultural rights, as well as civil and political rights. UN مهمة المنظمة هو العمل من أجل تأمين كرامة كاملة، وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن الحقوق المدنية والسياسية.
    The organization's mission is to empower youth for positive development by strengthening cooperation with youth groups, individuals, organizations and initiatives committed to their development. UN تكمن مهمة المنظمة في تمكين الشباب من أجل تحقيق تنمية إيجابية بتعزيز التعاون مع مجموعات الشباب، والأفراد، والمنظمات والمبادرات الملتزمة بتنميتهم.
    The organization's mission is to build a bridge linking the diaspora with Ethiopian institutions for effective human resources development, health care and education. UN وتتمثّل مهمة المنظمة في بناء جسر يربط الجماعات المشتتة بالمؤسسات الإثيوبية من أجل تنمية الموارد البشرية على نحو فعّال وتوفير الرعاية الصحية والتعليم.
    The rule of law is a concept at the very heart of the organization's mission. UN " يشكل مفهوم سيادة القانون لُب مهمة المنظمة.
    The organization's mission is to feed and care for the people through advocacy and grass-roots humanitarian efforts. UN تتمثل رسالة المنظمة في إطعام الناس ورعايتهم عن طريق الدعوة والجهود الإنسانية الشعبية.
    The organization's mission, as enshrined in the Charter, has been repeatedly reaffirmed and remains valid today. UN لقد أعيد التأكيد مرارا وتكرارا على رسالة المنظمة كما وردت في الميثاق، وهي لا تزال صالحة اليوم.
    13. Evaluation at UNICEF unequivocally serves the organization's mission, and supports UNICEF in fulfilling its mandate. UN ١٣ - إن التقييم في اليونيسيف هو على وجه القطع أمر يخدم رسالة المنظمة ويدعم اليونيسيف في إنجازها لولايتها.
    The organization's mission is to advocate respect for and protection and fulfilment of the full range of human rights of migrants around the world and to foster unity and the inclusion of migrant voices at all levels of policymaking. UN تتمثل رسالة المنظمة في الدعوة إلى احترام جميع حقوق الإنسان للمهاجرين في جميع أنحاء العالم وحمايتها وإعمالها وفي تعزيز وحدة أصوات المهاجرين ومراعاتها على جميع مستويات رسم السياسات.
    There have been no significant changes in the organization's mission or function since the submission of our 1998 - 2001 quadrennial report. UN لم يطرأ أي تغيير ملموس علي رسالة المنظمة أو وظيفتها منذ تقديمها للتقرير عن الفترة 1998-2001 الذي يقدم كل أربع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more