"organization and coordination" - Translation from English to Arabic

    • تنظيم وتنسيق
        
    • التنظيم والتنسيق
        
    • بتنظيم وتنسيق
        
    It promotes the organization and coordination of policy and launches development programmes. UN كما تشجع على تنظيم وتنسيق السياسات العامة وتنفذ برامج إنمائية.
    1992-1994 organization and coordination of the work of consideration and adoption by the State Great Hural (Parliament) of Mongolia of: UN :: تنظيم وتنسيق الأعمال المتعلقة ببحث، واعتماد، برلمان منغوليا لما يلي:
    organization and coordination of inter-agency applied projects for developing advanced theoretical frameworks and applied methodological models on social expenditure and cost-effectiveness analysis UN :: تنظيم وتنسيق المشاريع التطبيقية المشتركة بين الوكالات لإعداد أطر نظرية متقدمة ونماذج منهجية تطبيقية بخصوص تحليل الإنفاق الاجتماعي وفعالية التكلفة
    While some have begun implementing their partnership, others are still at the organization and coordination stage. UN فالبعض بدأ تنفيذ شراكته والبعض الآخر لا يزال في مرحلة التنظيم والتنسيق.
    Examples of reported organization and coordination activities included establishment of steering committees, launching partnership web sites and securing funding. IV. Partnership-related activities by the Commission secretariat UN ومن أمثلة أنشطة التنظيم والتنسيق المبلغ عنها إنشاء لجان قيادية، وإطلاق مواقع للشراكات على الإنترنت، وتأمين التمويل.
    organization and coordination of national and regional projects for offshore prospecting and exploration in the continental shelf areas of Thailand, Malaysia, Indonesia, the Philippines and Viet Nam. UN تنظيم وتنسيق المشاريع الوطنية والإقليمية لأعمال البحث والتنقيب عن النفط والمعادن الصلبة في مناطق الجرف القاري في تايلند وماليزيا وإندونيسيا والفلبين وفييت نام.
    24. Most countries refer to their domestic efforts related to the organization and coordination of desertification control and the priorities for their activities. UN 24- وتشير معظم البلدان إلى الجهود الداخلية التي تبذلها بشأن تنظيم وتنسيق مكافحة التصحر وأولويات عملها.
    organization and coordination of national and regional projects for offshore petroleum and hard minerals prospecting and exploration in the continental shelf areas of Thailand, Malaysia, Indonesia, the Philippines and Viet Nam. UN تنظيم وتنسيق المشاريع الوطنية والإقليمية للتنقيب البحري عن النفط والمعادن الصلبة واستكشافها في مناطق الجرف القاري في تايلند وماليزيا وإندونيسيا والفلبين وفييت نام.
    organization and coordination of national and regional projects for offshore petroleum and hard minerals prospecting and exploration in the continental shelf areas of Thailand, Malaysia, Indonesia, the Philippines, Viet Nam. UN تنظيم وتنسيق المشاريع الوطنية واﻹقليمية للتنقيب البحري عن النفط والمعادن الصلبة واستكشافها في مناطق الجرف القاري في تايلند وماليزيا واندونيسيا والفلبين وفييت نام.
    It is against that background that we must view the activities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in the organization and coordination of international responses to humanitarian crises. UN ولا بد من النظر إلى أنشطة مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية في مجال تنظيم وتنسيق عمليات الاستجابة لﻷزمات اﻹنسانية في ظل هذه الخلفية.
    (a) Management and planning skills to enable the organization and coordination of school-based preventive programmes; UN )أ( مهارات اﻹدارة والتخطيط كي يتسنى تنظيم وتنسيق البرامج الوقائية على المستوى المدرسي؛
    organization and coordination of government activities in the Arctic areas, including scientific research, geological and mining activities, environmental protection and international cooperation in the Arctic, organization of Antarctic research. UN تنظيم وتنسيق الأنشطة الحكومية في المناطق القطبية الشمالية، بما في ذلك البحوث العلمية والأنشطة الجيولوجية والتعدينية والتنمية الصناعية، وحماية البيئة والعلاقات الدولية في منطقة القطب الشمالي؛ والإشراف على البحوث المتعلقة بالدائرة القطبية الجنوبية.
    organization and coordination of scientific symposia. UN تنظيم وتنسيق الندوات العلمية.
    Its responsibilities include the development and updating of " readiness plans " and crisis management procedures for wartime and other emergencies, as well as the organization and coordination of security measures for all Government buildings in Canada. UN وتشمل مسؤولياتها وضع وتحديث " خطط الاستعداد " وإجراءات إدارة الأزمات لأوقات الحرب وغيرها من الطوارئ، فضلاً عن تنظيم وتنسيق تدابير الأمن لجميع المباني الحكومية في كندا.
    organization and coordination of scientific symposia. UN تنظيم وتنسيق الندوات العلمية.
    organization and coordination of scientific symposia. UN تنظيم وتنسيق الندوات العلمية.
    (f) The organization and coordination of several programmes, networks and observation points concerning women and follow-up on the constantly changing needs of the labour market; UN )و( تنظيم وتنسيق عدة برامج وشبكات ومراكز رصد فيما يتعلق بالمرأة، ومتابعة احتياجات سوق العمل الدائمة التغير؛
    The delegation was struck by the sense of disenfranchisement felt by many and noted the low level of organization and coordination among the many youth groups. UN واستوقف الوفد الإحساس بالحرمان الذي يشعر به الكثير ولاحظ المستوى المتدني في التنظيم والتنسيق بين العديد من المجموعات الشبابية.
    To this end, a health map will be drawn in an attempt to reduce regional disparities, to take account of the specific features and needs of each region and to streamline organization and coordination. UN وسعياً إلى هذا الهدف، سيجري إعداد خارطة صحية من أجل تقليص التفاوتات الإقليمية، ومراعاة خصائص واحتياجات كل منطقة، وتدارك أوجه الخلل على صعيد التنظيم والتنسيق.
    The organization and coordination of the security forces during the attack, described in paragraphs 180 to 200, show the effective control that Lieutenant Toumba had over the members of the presidential guard. UN ويبين التنظيم والتنسيق بين قوات الأمن خلال الهجوم، الوارد وصفهما في الفقرات من 180 إلى 200 أعلاه، درجة التحكم الفعلي الذي كان يمارسه تومبا على أفراد الحرس الرئاسي.
    Long-distance support is one of the resources on which Italy intends to focus, allowing better organization and coordination of projects to provide young people with real opportunities to be independent and to develop a spirit of initiative along with the cultural and professional skills that will help them escape dependence on charity. UN إن الدعم الطويل الأمد هو أحد الموارد التي تنوي إيطاليا أن تركز عليها، مما يسمح بتنظيم وتنسيق أفضل للمشروعات التي توفر للناشئين فرصا حقيقية ليكونوا مستقلين، ولتنمية روح المبادرة لديهم، إلى جانب المهارات الثقافية والمهنية التي سوف تساعدهم على الإفلات من التعويل على التبرع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more