"organization and holding" - Translation from English to Arabic

    • تنظيم وعقد
        
    • تنظيم وإجراء
        
    • بتنظيم وإجراء
        
    • بتنظيم وعقد
        
    • تنظيم أو عقد
        
    The SubCommission and the Office of the High Commissioner for Human Rights should be involved in the organization and holding of such a seminar. UN وينبغي للجنة الفرعية وللمفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تشاركا في تنظيم وعقد هذه الحلقة الدراسية.
    An important contribution of the OSCE to the Bosnian peace process will be its active participation in the organization and holding of elections in Bosnia next year. UN وسيكون أهم إسهام تقدمه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لعملية السلم البوسنية هو مشاركتها النشطة في تنظيم وعقد الانتخابات في البوسنة في العام المقبل.
    She supports the organization and holding of an international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region, as advocated by the Security Council and the Secretary-General. UN وتؤيد تنظيم وعقد المؤتمر الدولي الذي دعا إليه مجلس الأمن والأمين العام بشأن الأمن والسلم والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى.
    Advice to the National Independent Electoral Commission on the organization and holding of civic education and voters' sensitization campaigns UN تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تنظيم وإجراء حملات تربية مدنية وتوعية الناخبين
    As indicated in the reports that he had regularly submitted to the Security Council, which continued to be seized of the question, he had endeavoured to iron out the difficulties that could hinder the implementation of the settlement plan, which provided for the organization and holding by the United Nations of a referendum on self-determination in Western Sahara. UN وكما يتضح من التقارير التي يقدمها بانتظام إلى مجلس اﻷمن، الذي يواصل إبقاء هذه قيد النظر، فقد سعى ﻹزالة الصعوبات التي يمكن أن تعيق تنفيذ خطة التسوية، التي تنص على قيام اﻷمم المتحدة بتنظيم وإجراء استفتاء بشأن تقرير المصير في الصحراء الغربية.
    The parties expressed deep gratitude to the Government of the Russian Federation for the hospitality, assistance and cooperation it had offered in connection with the organization and holding of the first round of talks in Moscow. UN وأعرب الطرفان عن امتنانهما البالغ لحكومة الاتحاد الروسي لما أبدته من حفاوة وقدمته من مساعدة وتعاون فيما يتعلق بتنظيم وعقد الجولة اﻷولى من المحادثات في موسكو.
    In this connection, the Committee further notes the State party's explanation that the Law on Mass Events not only regulates the organization and holding of mass events, meetings, rallies, demonstrations, picketing and other events, but also seeks to provide the conditions for the realization of the constitutional rights and freedoms of citizens in order to ensure public safety and order in public venues where such events take place. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة أيضاً أن التوضيح المقدم من الدولة الطرف يفيد بأن قانون التجمعات الشعبية لا يضبط تنظيم أو عقد التظاهرات الشعبية والاجتماعات والتجمعات والمظاهرات والاعتصامات وغيرها من الأحداث فحسب، وإنما يتوخى أيضاً توفير الظروف لإعمال حقوق المواطنين وحرياتهم الدستورية من أجل ضمان السلامة العامة والنظام العام في الأماكن العامة التي تنظم فيها هذه الأحداث.
    In this regard, the independent expert supports the organization and holding of an international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region, as advocated by the Security Council and the Secretary-General. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الخبير المستقل تنظيم وعقد مؤتمر دولي عن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، على نحو ما دعا إليه مجلس الأمن والأمين العام.
    106. She supports the organization and holding of an international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region, as advocated by the Security Council and the Secretary-General. The international community as a whole UN 106- وتعرب عن أملها في تنظيم وعقد المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الذي ينادي به مجلس الأمن والأمين العام للأمم المتحدة.
    Alongside the successful IFOR mission, the organization and holding of general elections in Bosnia and Herzegovina on 14 September 1996, as well as their results, can be considered a success. UN وإلى جانب بعثة قوة التنفيذ، كان تنظيم وعقد انتخابات عامة في البوسنة والهرسك في ١٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦، بالاضافة إلى نتائجها، عملية ناجحة.
    It also strengthens the capacity of the government unit responsible for the coordination of external assistance, utilizing such tools as national technical cooperation assessment programmes, and assists Governments in the organization and holding of round-table conferences with donor countries. UN ويقوم أيضا بتعزيز قدرة الوحدة الحكومية المسؤولة عن تنسيق المساعدة الخارجية، مستخدما وسائل من قبيل البرامج الوطنية لتقييم التعاون التقني، ويساعد الحكومات في تنظيم وعقد مؤتمرات موائد مستديرة مع البلدان المانحة.
    39. This recommendation is being implemented by the Secretariat, beginning with the organization and holding of the first inter-sessional meeting of the informal drafting group in Nairobi from 17 to 21 July 1995. UN ٣٩ - هذه التوصية هي قيد التنفيذ حاليا من جانب اﻷمانة، ابتداء من تنظيم وعقد الاجتماع اﻷول فيما بين الدورات لفريق الصياغة غير الرسمي في نيروبي من ١٧ الى ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    It also strengthens the capacity of the government unit responsible for the coordination of external assistance, utilizing such tools as national technical cooperation assessment programmes, and assists Governments in the organization and holding of round-table conferences with donor countries. UN ويقوم أيضا بتعزيز قدرة الوحدة الحكومية المسؤولة عن تنسيق المساعدة الخارجية، مستخدما وسائل من قبيل البرامج الوطنية لتقييم التعاون التقني، ويساعد الحكومات في تنظيم وعقد مؤتمرات موائد مستديرة مع البلدان المانحة.
    The National Plan of Action on Human Rights for 2009 - 2012 provides for the drafting of a new law on the organization and holding of peaceful assemblies in Kazakhstan, which should improve procedures in this area. UN تقضي خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان للفترة 2009-2012 بصياغة قانون جديد بشأن تنظيم وعقد الاجتماعات السلمية في جمهورية كازاخستان، وهو القانون الذي ينبغي أن يُحسِّن طرائق عقد هذه الاجتماعات.
    In 2010, the national counter-terrorism committee plans for forces (troops) to participate in international command-post exercises, which will entail the organization and holding of events to prevent a terrorist attack against the Baikonur complex in the Republic of Kazakhstan. UN وفي عام 2010، تخطط اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب أن تشارك القوات في تمرينات دولية لمركز القيادة، تتضمن تنظيم وعقد مناسبات تهدف إلى الحيلولة دون وقوع هجمات إرهابية على مجمع بايكونور في جمهورية كازاخستان.
    :: Advice to the National Independent Electoral Commission on the organization and holding of civic education and voters' sensitization campaigns UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تنظيم وإجراء حملات تربية مدنية وتوعية الناخبين
    The organization and holding of general elections in Kosovo has been professionally carried out for the first time largely by the people of Kosovo. UN لأول مرة، تولى شعب كوسوفو أساسا تنظيم وإجراء انتخابات عامة في كوسوفو بطريقة احترافية.
    English Page (c) The Security Council should make it quite clear that the organization and holding of local elections in the region is under the exclusive jurisdiction of UNTAES and that Croatia has neither direct nor indirect influence; UN )ج( أن يبين مجلس اﻷمن بوضوح تام أن عملية تنظيم وإجراء انتخابات محلية في المنطقة إنما هي من اختصاص اﻹدارة الانتقالية وحدها وليس لكرواتيا عليها نفوذ سواء مباشر أو غير مباشر؛
    As indicated in the reports that he had regularly submitted to the Security Council, which continued to be seized of the question, he had endeavoured to iron out the difficulties that could hinder the implementation of the settlement plan, which provided for the organization and holding by the United Nations of a referendum on self-determination in Western Sahara. UN وكما هو مشار إليه في التقارير التي كان يقدمها بصورة منتظمة إلى مجلس اﻷمن الذي ما يزال يضع المسألة قيد نظره النشط، حاول أن يذلل الصعوبات التي تحول دون تنفيذ خطة التسوية التي تنص على قيام اﻷمم المتحدة بتنظيم وإجراء استفتاء لتقرير المصير في الصحراء الغربية.
    Recognizing with satisfaction also the organization and holding of general elections in 2001, in Nicaragua on 4 November and in Honduras on 25 November, UN وإذ تنوه مع الارتياح أيضا بتنظيم وإجراء الانتخابات العامة في عام 2001، في نيكاراغوا في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، وفي هندوراس في 25 تشرين الثاني/نوفمبر،
    8. To entrust the Secretary-General of CLAD with the task of coordinating the necessary arrangements with the Government of Costa Rica in connection with the organization and holding of the sixth Ministerial Conference; UN 8 - إسناد مهمة تنسيق الترتيبات اللازمة مع حكومة كوستاريكا فيما يتعلق بتنظيم وعقد المؤتمر الوزاري السادس إلى الأمين العام لمركز أمريكا اللاتينية للإدارة الإنمائية؛
    7.4 It further notes the State party's explanation that the author was subjected to an administrative sanction, under national law, for having breached the procedure for the organization and holding of a meeting. UN 7-4 وتأخذ اللجنة علماً أيضاً بالتفسير الذي قدّمته الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ تعرّض لعقوبة إدارية بموجب القانون الداخلي، لأنه انتهك الإجراء المتعلّق بتنظيم وعقد اجتماع.
    In this connection, the Committee further notes the State party's explanation that the Law on Mass Events not only regulates the organization and holding of mass events, meetings, rallies, demonstrations, picketing and other events, but also seeks to provide the conditions for the realization of the constitutional rights and freedoms of citizens in order to ensure public safety and order in public venues where such events take place. UN وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة أيضاً أن التوضيح المقدم من الدولة الطرف يفيد بأن قانون التجمعات الشعبية لا يضبط تنظيم أو عقد التظاهرات الشعبية والاجتماعات والتجمعات والمظاهرات والاعتصامات وغيرها من الأحداث فحسب، وإنما يتوخى أيضاً توفير الظروف لإعمال حقوق المواطنين وحرياتهم الدستورية من أجل ضمان السلامة العامة والنظام العام في الأماكن العامة التي تنظم فيها هذه الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more