"organization community" - Translation from English to Arabic

    • مجتمع المنظمات
        
    • أوساط المنظمات
        
    • ومجتمع المنظمات
        
    • ومجموعة المنظمات
        
    • لمجتمع المنظمات
        
    • مجموعة المنظمات
        
    • دوائر المنظمات
        
    • ودوائر المنظمات
        
    • لجماعة المنظمات
        
    • جماعة المنظمات
        
    We attach great importance to working closely with the United Nations, regional and subregional organizations, and the non-governmental organization community. UN ونحن نولي أهمية عظمى للعمل عن كثب مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Extensive cooperation with non-governmental organizations was being carried out, including shelters run by the non-governmental organization community. UN وهناك تعاون واسع النطاق مع المنظمات غير الحكومية في جملة أمور منها الملاجئ التي يديرها مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    The final document reflects the views of a wide global cross section of the non-governmental organization community worldwide. UN وتعكس الوثيقة الختامية آراء فئة عالمية عريضة من أوساط المنظمات غير الحكومية من شتى أنحاء العالم.
    Increased attendance at the meeting of the Conference of the Parties and increased awareness of the Basel Convention by the non-governmental organization community UN زيادة حضور اجتماع مؤتمر الأطراف وإذكاء الوعي باتفاقية بازل في أوساط المنظمات غير الحكومية
    The Carter Center’s Human Rights Committee will continue to foster dialogue between the United States Government and the non-governmental organization community regarding the ICC. UN وستواصل لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لمركز كارتر تعزيز الحوار بين حكومة الولايات المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية في موضوع المحكمة الجنائية الدولية.
    The missions will include members of the United Nations and the non-governmental organization community. UN وستضم البعثة أفرادا من اﻷمم المتحدة ومجموعة المنظمات غير الحكومية.
    This group holds monthly open meetings in New York City for United Nations staff, diplomatic representatives and members of the non-governmental organization community on subjects promoting freedom of religion or belief. UN وتعقد هذه المجموعة اجتماعات شهرية مفتوحة في مدينة نيويورك لفائدة موظفي الأمم المتحدة والممثلين الدبلوماسيين وأعضاء مجتمع المنظمات غير الحكومية تـتناول فيها مواضيع تعزيز حرية الدين أو المعتقد.
    His country was an independent State, but it benefited greatly from the advice which it received from the Danish nongovernmental organization community. UN وأضاف أن بلده دولة مستقلة، ولكنه يستفيد كثيرا من المشورة التي يتلقاها من مجتمع المنظمات غير الحكومية الدانمركية.
    Attendance at meetings of the Conference of the Parties and awareness of the Convention by the non-governmental organization community increased. UN زيادة المشاركة في مؤتمر الأطراف وزيادة وعي مجتمع المنظمات غير الحكومية باتفاقية بازل.
    Attendance at meetings of the Conference of the Parties and awareness of the Convention by the non-governmental organization community increased. UN زيادة المشاركة في مؤتمر الأطراف وزيادة وعي مجتمع المنظمات غير الحكومية باتفاقية بازل.
    These difficulties, to a considerable extent, prevent the non-governmental organization community from working in a more coordinated and hence effective manner. UN وتمنع هذه الخلافات مجتمع المنظمات غير الحكومية، الى حد بعيد، من العمل بأسلوب منسق بقدر أكبر وفعال بالتالي.
    Six workshops were held on related themes to mobilize concrete action by the North American non-governmental organization community. UN وعقدت ست حلقات عمل بشأن مواضيع متصلة بتعبئة مجتمع المنظمات غير الحكومية في أمريكا الشمالية كي يتخذ إجراءات ملموسة.
    Increase attendance at COP and increased awareness of Basel Convention by non-governmental organization community. UN زيادة حضور اجتماع مؤتمر الأطراف وإذكاء الوعي باتفاقية بازل في أوساط المنظمات غير الحكومية
    It was attended by 80 delegations of governments and by representatives of the non-governmental organization community in Mexico and other countries. UN وحضر الاجتماع 80 وفدا حكوميا، وممثلون من أوساط المنظمات غير الحكومية في المكسيك وغيرها من البلدان.
    The event was designed to attract the attention of the remaining United Nations agencies and the media and to enlist the support of the non-governmental organization community. UN وكان الهدف جذب اهتمام باقي وكالات اﻷمم المتحدة ووسائط اﻹعلام والحصـول على الدعم من أوساط المنظمات غير الحكومية.
    Significant investment through the non-governmental organization community and the Government has been made to facilitate vocational training and work experience initiatives. UN ووُفرت استثمارات كبيرة عن طريق أوساط المنظمات غير الحكومية لتيسير مبادرات التدريب المهني واكتساب خبرة في مجال العمل.
    This team will work closely with the Government and non-governmental organization community in the preparation of contingency plans. UN وسيعمل هذا الفريق بالتعاون الوثيق مع الحكومة ومجتمع المنظمات غير الحكومية من أجل إعداد خطط الطوارئ الاحتياطية.
    Members of the Working Group and the non-governmental organization community welcomed the comprehensive report presented by the Secretary-General. UN ولقد رحب أعضاء الفريق العامل ومجتمع المنظمات غير الحكومية بالتقرير الشامل الذي قدمه اﻷمين العام.
    This means the involvement of all actors and bodies from the Commission on Human Rights, the Secretary-General, the High Commissioner, to agency heads, the press and the non-governmental organization community. UN وسوف يعني هذا اشتراك جميع اﻷطراف والهيئات بدءا من لجنة حقوق الانسان إلى اﻷمين العام إلى المفوض السامي إلى رؤساء الوكالات والصحافة ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    This information should also be communicated to all interested parties, including Member States and the non-governmental organization community. UN وينبغي أيضا أن تنقل هذه المعلومات الى كل اﻷطراف المعنية، بما في ذلك الدول اﻷعضاء ومجموعة المنظمات غير الحكومية.
    We think that the non-governmental organization community could contribute to our thinking here in the First Committee. UN ونعتقد أنّه يمكن لمجتمع المنظمات غير الحكومية أن يُسهم في تفكيرنا هنا في اللجنة الأولى.
    A representative of the non-governmental organization community, the Arab Commission of Human Rights, also made concluding remarks at the same meeting. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل اللجنة العربية لحقوق الإنسان بملاحظات ختامية أيضاً باسم مجموعة المنظمات غير الحكومية،.
    In this context, UNOMSIL is assisting the non-governmental organization community to develop positions on the role to be played and issues of human rights within the peace process. UN وفي هذا السياق، تقدم البعثة المساعدة إلى دوائر المنظمات غير الحكومية لتطوير المواقف المتعلقة بالدور الذي يتعين الاضطلاع به وقضايا حقوق اﻹنسان في إطار عملية السلام.
    19. UNHCR, together with the World Food Programme and the non-governmental organization community, is continuing to provide aid to the displaced and returnee populations. UN ٩١ - تواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي ودوائر المنظمات غير الحكومية تقديم المعونة إلى السكان المشردين والعائدين.
    These events will review in depth and evaluate the past work of the non-governmental organization community and develop new initiatives for the coming years. UN وستستعرض هذه المناسبات بعمق اﻷعمال السابقة لجماعة المنظمات غير الحكومية وستقيمها كما ستضع مبادرات جديدة لﻷعوام المقبلة.
    The non-governmental organization community calls upon the Governments of the world to: UN وتناشد جماعة المنظمات غير الحكومية الحكومات في العالم أن تقوم بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more