"organization member" - Translation from English to Arabic

    • الأعضاء في منظمة
        
    • المنظمة العضو
        
    • ومنظمة عضوا
        
    The Shanghai Cooperation Organization member States will pass their friendship down through the generations and will not view each other as adversaries. UN وسوف تبقي الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون على تراث الصداقة من خلال الأجيال ولن ترى في بعضها البعض خصوما.
    The speaker expressed hope for such a positive outcome, as World Trade Organization member States had identified 2011 as the window of opportunity for concluding the Round. UN وأعرب المتحدث عن الأمل بأن تكون هذه النتيجة الإيجابية، كما حددتها الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية عام 2011 بمثابة فرصة سانحة لاختتام الجولة.
    The country is an active member of the World Trade Organization, and it continues to demand that World Trade Organization member countries eliminate all barriers imposed as unilateral trade measures. UN والبلد عضو نشط في منظمة التجارة العالمية، وهو يواصل طلبه بأن تزيل البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية جميع الحواجز المفروضة في شكل تدابير تجارية أحادية الجانب.
    We join others in urging World Trade Organization member countries to maintain their commitment to the rules-based multilateral trading system, preserve progress that has been achieved and to continue with the negotiations. UN ونشارك الآخرين حثهم الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على مواصلة التزامها بالنظام التجاري المتعدد الأطراف القائم على أساس قواعد، والحفاظ على ما تم إحرازه من تقدم، ومواصلة المفاوضات.
    c The International Criminal Court became the twentieth Organization member of the Fund as at 1 January 2004. UN (ج) أصبحت المحكمة الجنائية الدولية المنظمة العضو العشرين في الصندوق، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    The Council may thus wish to call upon World Trade Organization member States to support and facilitate the formulation and implementation of measures required to ensure the smooth transition of graduated countries in trade-related areas. UN ولذلك فقد يرغب المجلس في دعوة الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إلى دعم وتيسير وضع وتنفيذ التدابير اللازمة لكفالة الانتقال السلس للبلدان المرفوعة من القائمة في المجالات ذات الصلة بالتجارة.
    Moreover, regular programme of technical cooperation funds will support subregional initiatives, including follow-up to the Agreement between the governments of the Shanghai Cooperation Organization member States on Facilitation of International Road Transport. UN وعلاوة على ذلك، ستستخدم أموال المركز لدعم المبادرات دون الإقليمية بما في ذلك متابعة الاتفاق المبرم بين الحكومات والدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بشأن تيسير النقل البري الدولي.
    In this context, it is all the more advisable for the Collective Security Treaty Organization member States to act in concert within the United Nations and other international forums. UN وفي هذا السياق، من المستصوب أكثر من أي وقت مضى للدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي أن تعمل بشكل متضافر داخل الأمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية.
    Moreover, some participants reiterated the right for World Trade Organization member countries to fully utilize their policy space consistent with World Trade Organization commitments. UN وعلاوة على ذلك، كرر بعض المشاركين تأكيد حق البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية في أن تستخدم حيزها السياساتي استخداماً تاماً يتواءم مع التزامات منظمة التجارة العالمية.
    We call on nations that possess outer space potential to follow Russia and other Collective Security Treaty Organization member States by pledging not to be the first to place weapons of any kind in outer space. UN ونحث جميع الدول التي تملك قدرات في مجال الفضاء الخارجي على أن تحذو حذو روسيا وغيرها من الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي، عن طريق التعهد بأنها لن تكون أول من يضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    The Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland requests that the nomination be transmitted to all the United Nations Industrial Development Organization member states for their consideration. UN وترجو البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية أن يُعمّم هذا الترشيح على جميع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية للنظر فيه.
    Plan of Action of the Shanghai Cooperation Organization member States and the Islamic Republic of Afghanistan on combating terrorism, illicit drug trafficking and organized crime UN خطة عمل الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون وجمهورية أفغانستان الإسلامية بشأن مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    Technical assistance was provided for the fourth negotiating meeting on the agreement between the Shanghai Cooperation Organization member States on facilitation of international road transport. UN وقُدمت المساعدة التقنية للاجتماع التفاوضي الرابع المعني بالاتفاق المبرم بين الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون بشأن تسهيل النقل البري الدولي.
    4. Enforcing labour standards and International Labour Organization member State obligations UN 4 - إنفاذ معايير العمل والتزامات الدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية
    The Council meets twice a year and takes decisions aimed at coordinating the activities of the Shanghai Cooperation Organization member States' law enforcement agencies in the fight against terrorism, extremism and separatism. UN ويعقد مجلس الإدارة اجتماعاته مرتين في العام، حيث تتخذ القرارات التي تهدف إلى تنسيق أنشطة هيئات إنفاذ القانون في الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون، في مجال مكافحة الإرهاب والتطرف والدعوات الانفصالية.
    It also decided to request the Executive Director to promote the work of the respective regional offices and increase their financial capacities for fulfilling the goals of capacity-building and technology transfer to the Economic Cooperation Organization member countries. UN وقرر أيضاً أن يطلب إلى المدير التنفيذي تنشيط عمل كل مكتب من المكاتب الإقليمية ويعمل على زيادة القدرات المالية للمكاتب حتى تتمكن من تحقيق أهداف بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، إلى البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي.
    Considered the view contained in the Statement and Plan of Action of the Shanghai Cooperation Organization member States and Islamic Republic of Afghanistan on combating terrorism, illicit drug trafficking and organized crime and expressed the intent to explore the possibility of aiding their implementation. UN ونظروا في الرأي الوارد في بيان وخطة عمل الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون وجمهورية أفغانستان الإسلامية بشأن مكافحة الإرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة، وأعربوا عن عزمهم على استكشاف إمكانية تقديم المساعدة في تنفيذه.
    As a general measure, it is recommended that the Economic and Social Council urge World Trade Organization member States to consider granting at least some of the existing least developed country special treatment to graduated least developed countries for a transition period on a case-by-case basis. UN ويوصى كتدبير عام بأن يحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على النظر في أن تمنح على الأقل قدرا من المعاملة الخاصة التي تمنح حاليا لأقل البلدان نموا للبلدان المرفوعة من قائمة أقل البلدان نموا خلال فترة انتقالية على أساس كل حالة على حدة.
    During the reporting period, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the World Customs Organization signed a memorandum of understanding to enhance their collaboration and reinforce assistance provided to World Customs Organization member States for the setting-up and promotion of customs facilitation measures for relief consignments. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومنظمة الجمارك العالمية مذكرة تفاهم لتعزيز التعاون بينهما وتعزيز المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء في منظمة الجمارك العالمية لوضع وتعزيز تدابير التيسير الجمركي لشحنات الإغاثة.
    c The International Criminal Court became the twentieth Organization member of the Fund as at 1 January 2004. UN (ج) أصبحت المحكمة الجنائية الدولية المنظمة العضو العشرين للصندوق، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    Membership: the organization is an international organization with 20,800 individual members and one Organization member in two countries. UN العضوية: منظمة دولية تضم 800 20 عضو من الأفراد ومنظمة عضوا واحدة في بلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more