UNICEF was also praised for its work on making the Organization more transparent and accountable, including through developing the accountability system. | UN | وكذلك أشيد باليونيسيف للعمل الذي تقوم به لجعل المنظمة أكثر شفافية وخضوعا للمساءلة، وذلك بسبل منها تطوير نظام المساءلة. |
His delegation would support all initiatives by the Secretary-General that would make the Organization more efficient and effective. | UN | وقال إن اليابان ستؤيد جميع مبادرات اﻷمين العام الكفيلة بأن تجعل المنظمة أكثر كفاءة وأكثر إنتاجية. |
We are trying to make the Organization more attractive for community businesses. | UN | وإننا نسعى لجعل المنظمة أكثر اجتذابا لمشاريع الأعمال في المجتمعات الصغيرة. |
Madagascar recognizes the significant achievements made in making this Organization more democratic and efficient, while respecting the role and authority of the General Assembly. | UN | وتعترف مدغشقر بالانجازات الكبيرة في السعي إلى جعل هذه المنظمة أكثر ديمقراطية وكفاءة، مع احترام دور وسلطة الجمعية العامة في الوقت ذاته. |
On behalf of my country, I wish to thank the Secretary-General for having made the Organization more efficient and modern, through a series of reforms. | UN | وأود، باسم بلدي أن أشكر الأمين العام لأنه جعل المنظمة أكثر كفاءة وحداثة من خلال سلسلة من الإصلاحات. |
Let us heed their call, and work together with renewed determination and commitment to make this Organization more representative and much more effective. | UN | فلنستمع إلى ندائهم ونعمل معا بتصميم والتزام متجددين لنجعل هذه المنظمة أكثر تمثيلا وأكثر فعالية. |
United Nations reform is not a cost-cutting exercise, but one of rendering the Organization more effective. | UN | وإصلاح اﻷمم المتحدة ليس ممارسة لتخفيض التكاليف، بل هو ممارسة لجعل المنظمة أكثر فعالية. |
There had been many success stories in UNDP and much progress in making the Organization more efficient and effective. | UN | كما أن هنالك الكثير من قصص النجاح في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومزيدا من التقدم في جعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية. |
Such an arrangement would also make the work of the Organization more efficient, simple and transparent. | UN | كما إن هذه الترتيبات ستجعل عمل المنظمة أكثر بساطة وشفافية. |
The priorities facing the Committee at the first part of the resumed sixty-first session included the administration of justice and a range of efforts to make the Organization more effective. | UN | وأوضح أن الأوليات التي تواجه اللجنة في الجزء الأول من الدورة الحادية والستين المستأنفة تشتمل على إقامة العدل وعلى طائفة من الجهود المبذولة لجعل المنظمة أكثر فعالية. |
Together we have taken a step to make the Organization more efficient and effective. | UN | فقد اتخذنا معاً خطوة لجعل المنظمة أكثر كفاءة وفعالية. |
These reforms must make the Organization more action-oriented and democratic. | UN | وهذه الإصلاحات يجب أن تجعل المنظمة أكثر ديمقراطية وأكثر اتساما بالمنحى العملي. |
We welcome the major progress already made with a view to making the Organization more active and more effective. | UN | ونحن نرحب بالتقدم الكبير الذي تحقق بهدف جعل المنظمة أكثر نشاطا وأكثر فعالية. |
The Second Committee should be prepared to play its part in bringing about the transformation needed to make the Organization more effective. | UN | وينبغي أن تكون اللجنة الثانية على استعداد لأداء دورها في إحداث التحول اللازم لجعل المنظمة أكثر فعالية. |
Member States had a common interest in making the Organization more responsive to the present-day needs of their peoples. | UN | فللدول الأعضاء مصلحة مشتركة في جعل المنظمة أكثر تجاوبا مع الاحتياجات الراهنة لشعوبها. |
Australia strongly supports efforts to make the Organization more effective. | UN | وتؤيد أستراليا بقوة الجهود الرامية إلى جعل المنظمة أكثر فعالية. |
I would like to commend the Secretary-General for his many initiatives to make the Organization more effective. | UN | وأود أن أشيد بالأمين العام على مبادراته العديدة لجعل المنظمة أكثر فعالية. |
In recent years, a great deal has been said about the need to introduce reforms in order to make the Organization more effective. | UN | وفي السنوات الأخيرة قيل الكثير عن الحاجة إلى إدخال إصلاحات بغية جعل المنظمة أكثر فعالية. |
Reorganization and increased efficiency would make the Organization more reliable and provide it with greater authority. | UN | ومن شأن إعادة التنظيم وزيادة الكفاءة أن يجعلا المنظمة أكثر قابلية للاعتماد عليها وأن يوفرا لها سلطة أكبر. |
Kazakhstan stands ready to contribute to making the Organization more responsive to the challenges of the twenty-first century. | UN | وتقف كازاخستان على أهبة الاستعداد للإسهام في جعل المنظمة أكثر استجابة لتحديات القرن الحادي والعشرين. |