"organization networks" - Translation from English to Arabic

    • شبكات المنظمات
        
    • وشبكات المنظمات
        
    • شبكات من المنظمات
        
    • شبكات منظمات
        
    In the light of the fruitful discussions with the non-governmental organization networks, the Board decided to hold such meetings on an annual basis. UN وفي ضوء المناقشات المثمرة التي أجريت مع شبكات المنظمات غير الحكومية، قرر المجلس عقد مثل هذه الاجتماعات سنويا.
    A number of non-governmental organization networks are utilized by agencies of the United Nations system. UN وتستفيد وكالات منظومة اﻷمم المتحدة من عدد من شبكات المنظمات غير الحكومية.
    Furthermore, the International Kolping Society participated in the drafting of several documents by non-governmental organization networks. UN وعلاوة على ذلك، اشتركت جمعية كولبنغ الدولية في صياغة عدة وثائق تعدها شبكات المنظمات غير الحكومية.
    In Serbia, a partnership between the Government and non-governmental organization networks facilitated the development of a national action plan on ageing. UN وفي صربيا، أدّت شراكة أُقيمت بين الحكومة وشبكات المنظمات غير الحكومية إلى تيسير وضع خطة عمل وطنية بشأن الشيخوخة.
    In addition, the procedures of the Platform will be applied for the use of indigenous and local knowledge, including through fisheries organizations, non-governmental organization networks and other knowledge holders. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تطبيق الإجراءات المتبعة في المنبر بشأن استخدام المعارف الأصلية والمحلية، بما في ذلك من خلال منظمات مصائد الأسماك، وشبكات المنظمات غير الحكومية وأصحاب المعارف الآخرين.
    Also receiving grants were two regional projects with non-governmental organization networks and one global study. UN كما تلقى منحا مشروعان إقليميان ذوا شبكات من المنظمات غير الحكومية ودراسة عالمية واحدة.
    32. A number of non-governmental organizations are part of non-governmental organization networks or associated with an umbrella non-governmental organization. UN ٢٣ - ويشكل عدد من المنظمات غير الحكومية جزءا من شبكات منظمات غير حكومية أو ينتسب الى منظمة غير حكومية جامعة.
    Identify relevant non-governmental organization networks and umbrella organizations, and encourage and support their ability to strengthen non-governmental organization knowledge and capacities; UN تحديد شبكات المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشاملة ذات الصلة، وتشجيع ودعم قدرتها على تعزيز معارف المنظمات غير الحكومية وقدراتها؛
    More than 60 regional and global non-governmental organization networks are involved in the design and implementation of GEF-funded transboundary waters projects. UN وتشارك أكثر من 60 شبكة من شبكات المنظمات غير الحكومية الإقليمية والعالمية في تصميم وتنفيذ مشاريع متعلقة بالمياه العابرة للحدود يمولها مرفق البيئة العالمية.
    In this context, UNESCO invited the Non-Governmental Organizations Steering Committee to make proposals on how best to mobilize non-governmental organization networks concerned with education. UN وفي هذا الصدد، دعت اليونسكو اللجنة التوجيهية للمنظمات غير الحكومية إلى التقدم بمقترحات بشأن أفضل الطرق لتعبئة شبكات المنظمات غير الحكومية المعنية بالتعليم.
    In others, non-governmental organization networks have taken on national-level challenges, particularly in terms of advocacy for policy or legislative changes. UN وفي حالات أخرى، أثارت شبكات المنظمات غير الحكومية تحديات على المستوى الوطني ولا سيما فيما يخص الدعوة إلى إدخال تغييرات في السياسات وفي التشريعات.
    :: UNICEF Americas and the Caribbean Regional Office and UNICEF branches in Peru, Paraguay and Bolivia: realization of a programme to strengthen and increase non-governmental organization networks involved in the development of UNICEF aims. UN :: مكتب اليونيسيف الإقليمي للأمريكيتين ومنطقة البحر الكاريبي وفروع اليونيسيف في بيرو وباراغواي وبوليفيا: الاضطلاع ببرنامج لتعزيز وزيادة شبكات المنظمات غير الحكومية المعنية بالنهوض بأهداف اليونيسيف.
    All UNIFEM programme staff at headquarters were invited to the meetings, as were two representatives from non-governmental organization networks who work in the area of violence against women. UN ودعي جميع موظفي برنامج صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في المقر للاشتراك في هذه الاجتماعات، كما دعي إليها ممثلان من شبكات المنظمات غير الحكومية يعملان في مجال العنف ضد المرأة.
    Since UNCED, a number of active non-governmental organization networks have emerged. They provide potential contact points between the non-governmental organization community and international organizations. UN وقد ظهر منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عدد من شبكات المنظمات غير الحكومية وهي شبكات قد تشكل نقاط اتصال محتملة تربط بين أوساط المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    The centre also collaborated with the Women, Homes and Community SuperCoalition made up of women non-governmental organization networks, which formulated women's priorities on issues addressed by the Habitat Agenda. UN وتعاون المركز كذلك مع التحالف الأعظم للنساء واﻷسر والمجتمعات المحلية الذي يتألف من شبكات المنظمات النسائية غير الحكومية ، والذي قام بصياغة أولويات المرأة في المسائل التي تصدى لها جدول أعمال الموئل.
    Technical assistance, focusing on strengthening business and financial capacity, has been provided continually by UNHabitat to local finance facilities, non-governmental organization networks and local authorities. UN وتَواَصَل تقديم المساعدة التقنية التي تركز على تعزيز الأعمال التجارية والقدرة المالية، من جانب موئل الأمم المتحدة إلى مرافق التمويل المحلية، وشبكات المنظمات غير الحكومية، والسلطات المحلية.
    This should be done, to the extent possible, through government-sponsored activities, intergovernmental organizations, existing non-governmental organization networks and professional or scientific associations. UN وينبغي أن يتم ذلك، قدر الإمكان، من خلال الأنشطة الممولة حكوميا، والمنظمات الحكومية الدولية، وشبكات المنظمات غير الحكومية القائمة، والرابطات المهنية أو العلمية.
    This should be done, to the extent possible, through government-sponsored activities, intergovernmental organizations, existing non-governmental organization networks and professional or scientific associations. UN وينبغي أن يتم ذلك، قدر اﻹمكان، من خلال اﻷنشطة التي ترعاهـــا الحكومــــات، والمنظمات الحكومية الدولية، وشبكات المنظمات غير الحكومية القائمة، والرابطات المهنية أو العلمية.
    This should be done, to the extent possible, through government-sponsored activities, intergovernmental organizations, existing non-governmental organization networks and professional or scientific associations. UN وينبغي أن يتم ذلك، قدر اﻹمكان، من خلال اﻷنشطة التي ترعاهـــا الحكومــــات، والمنظمات الحكومية الدولية، وشبكات المنظمات غير الحكومية القائمة، والرابطات المهنية أو العلمية.
    This should be done, to the extent possible, through government-sponsored activities, intergovernmental organizations, existing non-governmental organization networks and professional or scientific associations. UN وينبغي أن يتم ذلك، قدر اﻹمكان، من خلال اﻷنشطة التي ترعاهـــا الحكومــــات، والمنظمات الحكومية الدولية، وشبكات المنظمات غير الحكومية القائمة، والرابطات المهنية أو العلمية.
    In addition, the Board held meetings with Member States, institutional donors in the field of assistance to victims of torture, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) and eight non-governmental organization networks representing organizations working in all regions of the world. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المجلس اجتماعات مع الدول الأعضاء والمؤسسات المانحة في مجال تقديم المساعدة إلى ضحايا التعذيب، ومع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وثماني شبكات من المنظمات غير الحكومية تمثل المنظمات العاملة في جميع مناطق العالم.
    The exponential growth of African civil society organizations in recent years, the emergence of new trends, such as proliferation of specialized civil society networks, and the establishment of sub-regional non-governmental organization networks, calls for a renewed framework to guide the work of ECA in support of civil society organizations and other non-state actors to enable them to play a meaningful role in the development process. UN 49- إن الزيادة الهائلة في أعداد منظمات المجتمع المدني في أفريقيا خلال السنوات الأخيرة، وبروز توجهات جديدة تمثلت في انتشار شبكات منظمات المجتمع المدني المتخصصة، وإنشاء شبكات دون إقليمية للمنظمات غير الحكومية، يستوجب وضع إطار جديد لتوجيه عمل اللجنة المتعلق بدعم هذه المنظمات وغيرها من الجهات الفاعلة غير التابعة للدول لتمكينها من الاضطلاع بدور هادف في عملية التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more