"organization of activities" - Translation from English to Arabic

    • تنظيم أنشطة
        
    • تنظيم الأنشطة
        
    • وتنظيم الأنشطة
        
    In Luxembourg and Mauritius, plans have been made to provide financial support to several non-governmental organizations for the organization of activities to commemorate the International Day. UN وهناك خطط لتقديم الدعم المالي لعدة منظمات غير حكومية بغرض تنظيم أنشطة لإحياء ذكرى اليوم الدولي في موريشيوس ولكسمبرغ.
    Other activities supported by the United Nations included the organization of activities commemorating World Press Freedom Day in collaboration with the Maison de la presse burundaise and the Union of Burundian Journalists. UN وشملت الأنشطة الأخرى التي تدعمها الأمم المتحدة تنظيم أنشطة الاحتفال باليوم الدولي لحرية الصحافة بالتعاون مع دار الصحافة واتحاد الصحفيين البورونديين.
    11. The organization of activities of the Committee shall be carried out on the basis of an annual workplan to be adopted at a formal session of the Committee. UN 11 - تنظم تنظيم أنشطة اللجنة على أساس خطة عمل سنوية تُعتمد خلال دورة رسمية تعقدها اللجنة.
    Committee members were encouraged to take part in the event and to support the organization of activities at the national level. UN وشُجِّع أعضاء اللجنة على المشاركة في هذا الحدث وعلى دعم تنظيم الأنشطة على الصعيد الوطني.
    :: Collaborating in the organization of activities on behalf of prison chaplains. UN :: التعاون في تنظيم الأنشطة لصالح قساوسة السجون.
    During the organization of activities, participants are provided with hotel environment, food, and transportation. UN ٣١٤- وخلال تنظيم الأنشطة استفاد المشاركون من الإقامة في النزل وكذلك الأكل ووسائل النقل.
    The Parties express their resolve to prevent the use of the territories of their States for the organization of activities which are detrimental to the sovereignty, security and public order of any of the five States. UN وتعرب اﻷطراف عن عزمها على عدم السماح باستخدام أراضيها من أجل تنظيم أنشطة تمس بسيادة أي من الدول الخمس أو أمنها أو النظام العام فيها.
    The project consisted in the organization of activities aimed at raising awareness among the population, appealing to the authorities and forming associations on the social and economic rights of girls working as domestics. UN وتمثل هذا المشروع في تنظيم أنشطة لتوعية السكان، والدعوة في أوساط السلطة، وتشكيل جمعيات تهتم بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية للفتيات العاملات في الخدمة المنزلية.
    organization of activities on International Women's Day, including street plays, football matches, workshops, lectures and marches UN تنظيم أنشطة بشأن اليوم الدولي للمرأة، بما في ذلك إقامة عروض مسرحية في الشارع وإجراء مباريات لكرة القدم وحلقات عمل ومحاضرات ومسيرات
    The Special Rapporteur encourages the organization of activities to mark the tenth anniversary of the adoption of the Declaration, together with the sixtieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, and hopes that those messages can be used on those and other occasions. UN وتشجع المقررة الخاصة تنظيم أنشطة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للإعلان، وبالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وهي تأمل أن تُستخدم تلك النقاط في الاحتفال بذكرى الإعلانين وفي غيرهما من المناسبات.
    (h) organization of activities of various kinds as part of the sixtieth anniversary celebrations for the Universal Declaration of Human Rights. UN (ح) تنظيم أنشطة متنوعة في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    29. Other initiatives that Governments have taken to improve the image of older persons include the organization of activities through which their value, worth and achievements are recognized. UN 29 - وتشمل المبادرات الأخرى، التي اتخذتها الحكومات من أجل تحسين صورة المسنين، تنظيم أنشطة يعترف من خلالها بقيمتهم وقدرهم وإنجازاتهم.
    They include the organization of activities for the prevention of HIV infection for drug users and the development within educational institutions of programmes on healthy living, including prevention of HIV infection and publicizing the use of contraceptives among young people, spreading prevention information throughout institutions that provide assistance to people with AIDS and planning programmes for people at high risk of infection. UN وتشمل تلك التدابير تنظيم أنشطة للوقاية من الإصابة بالفيروس بين متعاطي المخدرات ووضع برامج في إطار المؤسسات التعليمية عن الحياة الصحية، بما في ذلك الوقاية من الإصابة بالفيروس والتوعية باستخدام وسائل منع الحمل بين الشباب، ونشر معلومات عن الوقاية في كل المؤسسات التي تقدم المساعدة إلى المصابين بالإيدز وبرامج تخطيطية لأشخاص يتعرضون بدرجة عالية لخطر الإصابة.
    2. Welcomes the widespread commitment demonstrated by Member States, sport-related organizations and the private sector for the successful commemoration of the International Year for Sport and Physical Education, as a means to promote education, health, development and peace, through the organization of activities and events at national, regional and international levels, including: UN 2 - ترحب بالالتزام الواسع النطاق الذي أظهرته الدول الأعضاء والمنظمات المتصلة بالرياضة والقطاع الخاص من أجل نجاح الاحتفال بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية كوسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام، من خلال تنظيم أنشطة ومناسبات على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية ومن بينها:
    14. Reemphasizes the importance of the establishment of a voluntary fund to support the participation of minority representatives, especially from developing countries, in the meetings of the Working Group on Minorities and related activities and to facilitate the organization of activities relating to the implementation of the rights of persons belonging to minorities; UN 14- يؤكد من جديد على أهمية إنشاء صندوق للتبرعات لدعم مشاركة ممثلي الأقليات، ولا سيما من البلدان النامية، في اجتماعات الفريق العامل المعني بالأقليات وما يتعلق بها من أنشطة وتسهيل تنظيم أنشطة تتصل بإعمال حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    The incumbent will be instrumental in supporting the Centre's senior management and Officers, and assisting in the organization of activities with Mission-wide impact on behalf of the Office of the Special Representative. UN وسيضطلع شاغل الوظيفة بدور أساسي في دعم الإدارة العليا والموظفين بالمركز، وفي المساعدة على تنظيم الأنشطة التي لها أثر على نطاق البعثة باسم مكتب الممثل الخاص.
    The first is the organization of activities on the demand side. UN وأولهما تنظيم الأنشطة في جانب الطلب.
    7.4 While information on the female participation at the polls is unavailable, it has been observed that women are mainly involved in the organization of activities which support political candidates rather than being occupying the key decision-making positions themselves. UN 7-4 في حين لا توجد معلومات عن مشاركة النساء في الانتخابات فقد لوحظ أن النساء يشاركن بصورة رئيسية في تنظيم الأنشطة التي تدعم المرشحين السياسيين بدلاً من شغل المناصب الرئيسية لاتخاذ القرارات بأنفسهن.
    Common risk assessment is a facilitating factor for the exchange of information, and in this respect participants underlined that the role of international and regional organizations is fundamental in the organization of activities which may not be directly related to information exchange but which help to create informal and formal networking and thus help to build the trust essential for information exchange. UN وشدد المشاركون في هذا الصدد على أن دور المنظمات الدولية والإقليمية دور أساسي في تنظيم الأنشطة التي قد لا تكون متصلة اتصالا مباشرا بتبادل المعلومات ولكنها تساعد على التواصل الشبكي على الصعيدين الرسمي وغير الرسمي، وبالتالي على بناء الثقة التي هي عنصر ضروري لتبادل المعلومات.
    The survey of the prostitution market, with particular emphasis on the organization of activities and prostitutes' own experiences, is not only of importance as a basis for subsequent evaluation; it is also relevant for the design of targeted measures for limiting any injurious effects of criminalization. UN وإن الدراسة الاستقصائية لسوق البغاء، مع تركيز خاص على تنظيم الأنشطة وخبرة البغايا أنفسهن، ليست فقط ذات أهمية كأساس لتقييم لاحق؛ وإنما هي ذات أهمية أيضاً لتصميم تدابير موجَّهة للحد من أي آثار ضارة للتجريم.
    The Commission invited member States to carry out activities relevant to the Asia-Pacific Years of Action, and requested the Executive Secretary to facilitate the organization of activities associated with the Asia-Pacific Years of Action in collaboration with other regional initiatives. UN ودعت اللجنة الدول الأعضاء إلى القيام بالأنشطة التي تكون متصلة بسنوات عمل آسيا والمحيط الهادئ، وطلبت إلى الأمين التنفيذي تيسير تنظيم الأنشطة المرتبطة بسنوات عمل آسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع مبادرات إقليمية أخرى.
    (ii) Planning and organization of activities and services related to sessions of the Committees; UN ' 2` تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more