"organization of african unity in" - Translation from English to Arabic

    • منظمة الوحدة الأفريقية في
        
    • منظمة الوحدة الافريقية في
        
    • ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في
        
    • لمنظمة الوحدة الافريقية في
        
    The Centre also provided technical, logistical and substantive support to the Organization of African Unity in developing and adopting the Bamako Declaration on the Common African Position on Illicit Trafficking in Small Arms. UN وقدم المركز أيضا دعما في مجال الإمداد والنقل ودعما تقنيا وفنيا إلى منظمة الوحدة الأفريقية في وضع واعتماد إعلان باماكو بشأن الموقف الأفريقي الموحد إزاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Support for the Palestinian cause has been a central feature of the African Union's foreign policy since the establishment of the Organization of African Unity in 1963. UN وما انفك دعم القضية الفلسطينية سمة محورية للسياسة الخارجية للاتحاد الأفريقي منذ إنشاء منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1963.
    25. Encourages the Organization of African Unity in its efforts, particularly through its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, to remain engaged in preventing any further deterioration of the situation; UN 25- تشجع منظمة الوحدة الأفريقية في جهودها، وخاصة تلك المبذولة عن طريق آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها، الرامية إلى مواصلة العمل من أجل منع تفاقم التدهور في الحالة؛
    The experience of the Organization of African Unity in conflict prevention, management and settlement was a noteworthy example. UN وتعد خبرة منظمة الوحدة الافريقية في منع المنازاعات وإدارتها وتسويتها مثالا جديرا بالملاحظة.
    Furthermore, we are proud to have been part of the effort that brought about the formation of the Organization of African Unity in 1963. UN زد على هذا أننا فخورون بأن نكون جزءا من الجهد الذي أدى إلى تشكيل منظمة الوحدة الافريقية في عام ٣٦٩١.
    Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity in the field of the maintenance of peace has yielded encouraging results. UN إن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال صون السلم قد أثمر نتائج مشجعة.
    Sir Ketumile had been appointed as facilitator by the Organization of African Unity in December 1999. UN وكان السير كيتوميل قد عُين كميسِّر من قبل منظمة الوحدة الأفريقية في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Noting also the progress made by the Organization of African Unity in developing the capacity of its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, and acknowledging in this regard the assistance of the United Nations and the international community, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي أحرزته منظمة الوحدة الأفريقية في تطوير قدرة آليتها لمنع نشوب الصراعات وإدارتها وفضِّها، وتقر في هذا الصدد بالمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي،
    23. Encourages the Organization of African Unity in its efforts, particularly through its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, to remain engaged in preventing any further deterioration of the situation; UN 23- تشجع منظمة الوحدة الأفريقية في جهودها، وخاصة تلك المبذولة عن طريق آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها، الرامية إلى مواصلة العمل من أجل منع أي تدهور جديد للوضع؛
    23. Encourages the Organization of African Unity in its efforts, particularly through its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, to remain engaged in preventing any further deterioration of the situation; UN 23- تشجع منظمة الوحدة الأفريقية في جهودها، وخاصة تلك المبذولة عن طريق آليتها لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها، الرامية إلى مواصلة العمل من أجل منع أي تدهور جديد للوضع؛
    In addition, it carried out consultations at the headquarters of the Organization of African Unity in Ethiopia and of the Southern African Development Community in Botswana. UN إضافة لذلك، أجرت الآلية مشاوراتها في مقر منظمة الوحدة الأفريقية في إثيوبيا ومقر الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في بوتسوانا.
    Welcoming the establishment of the African Union during the Summit of the Organization of African Unity in Lusaka, in July 2001, UN وإذ يرحب بإنشاء الاتحاد الأفريقي أثناء انعقاد قمة منظمة الوحدة الأفريقية في لوساكا، في تموز/يوليه 2001،
    Noting also the progress made by the Organization of African Unity in developing the capacity of its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, and acknowledging in this regard the assistance of the United Nations and the international community, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي أحرزته منظمة الوحدة الأفريقية في تطوير قدرة آليتها لمنع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها، وتقر في هذا الصدد بالمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي،
    Noting also the progress made by the Organization of African Unity in developing the capacity of its Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, and acknowledging in this regard the assistance of the United Nations and the international community, UN وإذ تلاحظ أيضا التقدم الذي أحرزته منظمة الوحدة الأفريقية في تطوير قدرة آليتها لمنع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها، وتقر في هذا الصدد بالمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي،
    Convened under the auspices of the Organization of African Unity in Mauritius in April 1999, the first African Ministerial Conference on Human Rights adopted a declaration and a plan of action for the promotion and protection of human rights in Africa; UN وقد اعتمد أول مؤتمر وزاري أفريقي عقد تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية في موريشيوس في نيسان/أبريل 1999 إعلان وخطة عمل لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أفريقيا؛
    I should like to refer also to the utmost importance that we attach to the work of the Organization of African Unity in the search for solutions to bring an end to the conflicts that overshadow Africa. UN وأود أن أشير أيضا إلى اﻷهمية القصوى التي نعلقها على عمل منظمة الوحدة الافريقية في مجال البحث عن الحلول لوضع حد للصراعات التي تخيم على افريقيا.
    Finally, it stressed the need for harmonizing industrial policies and programmes, in concert with the efforts of the Organization of African Unity in that area, to accelerate standardization, and for paying special attention to small- and medium-scale industry. UN وأكد أخيرا على ضرورة انسجام السياسات والبرامج الصناعية مع الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية في هذا المجال، وزيادة خطى عملية التوحيد القياسي، وتوجيه اهتمام خاص إلى الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
    The United Republic of Tanzania remains committed to the Convention on Refugees adopted by the Organization of African Unity in 1969 and our record on this is self-evident. UN وما زالت تنزانيا ملتزمة بالاتفاقية المتعلقة باللاجئين التي اعتمدتها منظمة الوحدة الافريقية في عام ١٩٦٩؛ وسجلنا في هذا الصدد واضح، لا يحتاج الى بيان.
    We must therefore redouble our efforts and do everything possible to strengthen and give new impetus to cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity in the economic and social spheres. UN وبالتالي يجب علينا أن نضاعف جهودنا، وأن نفعل كل ما بوسعنا لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وإعطائه دفعة جديدة.
    My delegation attaches particular importance to the cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity in the maintenance of peace and security, in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ويعلق وفدي أهمية خاصة على التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في كــــل ما يتصل بصون السلم واﻷمن، وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    On this score, Namibia envisages a meaningful partnership and enhanced cooperation between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Organization of African Unity in the field of conflict resolution and humanitarian relief operations in Africa. UN وعلى هذا اﻷساس، تتوخى ناميبيا مشاركة هادفة وتعاونا معززا بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في ميدان حسم الصراعات وعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more