"organization of petroleum exporting countries" - Translation from English to Arabic

    • منظمة البلدان المصدرة للنفط
        
    • الأوبك
        
    • لمنظمة البلدان المصدرة للنفط
        
    • منظمة البلدان المصدّرة للنفط
        
    • منظمة البلدان المصدِّرة للنفط
        
    • الأوبيك
        
    • أوبك
        
    • التابع لمنظمة البلدان المصدرة
        
    In that connection, Kuwait had pledged US$ 150 million at the Summit of Heads of State and Government of members of the Organization of Petroleum Exporting Countries for research on energy and climate change. UN وذكر في هذا الصدد أن الكويت تعهدت بمبلغ 150 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة البلدان المصدرة للنفط من أجل البحوث المتعلقة بالطاقة وتغير المناخ.
    This initiative is being financed by the SDC and the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund. UN ويمول هذه المبادرةَ مؤسسة التنمية السويسرية وصندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    The Fund of the Organization of Petroleum Exporting Countries has made an initial contribution in 2003 of $0.2 million. UN وقد قدم صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط تبرعا أوليا في عام 2003 مقداره 0.2 مليون دولار.
    It also provided development assistance through the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund for International Development. UN وقدمت المملكة أيضاً مساعدة إنمائية عن طريق صندوق الأوبك للتنمية الدولية.
    This green version of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) has already been launched. UN وبدأت بالفعل الصيغة الخضراء لمنظمة البلدان المصدرة للنفط.
    Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) UN منظمة البلدان المصدّرة للنفط (الأوبك)
    Kuwait also contributed to other international and regional institutions and funds, including the Organization of Petroleum Exporting Countries Fund for International Development and the African Development Bank. UN وتبرعت الكويت أيضا للمؤسسات والصناديق الدولية والإقليمية الأخرى، بما في ذلك صندوق التنمية الدولية لدى منظمة البلدان المصدِّرة للنفط ومصرف التنمية الأفريقي.
    Closer cooperation with multilateral organizations led to the co-financing of a housing project with the World Bank in Chad and of a seed production project with the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) in Mauritania. UN وأدت زيادة التعاون الوثيق مع المنظمات المتعددة اﻷطراف إلى الاشتراك في تمويل مشروع للاسكان مع البنك الدولي في تشاد ومشروع ﻹنتاج البذور مع منظمة البلدان المصدرة للنفط في موريتانيا.
    I wish to refer here to the principle of partnership among developing countries themselves and to the role that the Fund for International Development of the Organization of Petroleum Exporting Countries is playing in reducing the external debt of 18 African countries; Kuwait is a participant in that Fund. UN ولعلي أشير هنا إلى مبدأ الشراكة بين البلدان النامية ذاتها، ودور صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط الذي تساهم فيه الكويت أيضا لتخفيف المديونية الخارجية عن 18 بلدا أفريقيا.
    The extra supply that the developed countries keep demanding from the Organization of Petroleum Exporting Countries can only come from sour crude. UN وإن العرض الإضافي الذي تطالب به البلدان المتقدمة النمو من منظمة البلدان المصدرة للنفط لا يمكن أن يأتي إلا من إمدادات النفط ذات الدرجة المنخفضة من النقاء.
    Moreover, the world's dependency on oil from Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) members is projected to rise to 50 per cent by 2010. UN كما أنه من المتوقع أن تزداد نسبة اعتماد العالم على النفط المستورد من بلدان منظمة البلدان المصدرة للنفط إلى 50 في المائة بحلول عام 2010.
    Under such circumstances, oil prices would be expected to rise to about $17-$18 a barrel, especially if the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) maintained its production ceiling in the face of rising demand. UN وفي مثل هذه الظروف، يكون من المتوقع أن ترتفع أسعار النفط فتتراوح بين قرابة ١٧ و ١٨ دولارا للبرميل، ولا سيما إذا حافظت منظمة البلدان المصدرة للنفط على الحد اﻷقصى لانتاجها في مواجهة الطلب المتزايد.
    The Fund for International Development of the Organization of Petroleum Exporting Countries supported numerous projects, including special measures to promote family welfare, through loans and grants. UN وقام صندوق التنمية الدولية لدى منظمة البلدان المصدرة للنفط بدعم مشاريع عديدة، تتضمن اتخاذ تدابير خاصة من أجل تشجيع الرفاه اﻷسري، عن طريق القروض والمنح.
    To involve a broader range of intergovernmental organizations, contacts with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) were established by the secretariat. UN وسعيا ورغبة في اشراك عدد أكبر من المنظمات الحكومية الدولية فقد اقامت اﻷمانة صلات مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومع منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    All Governments, as well as non-governmental organizations and the private sector, particularly the Organization of Petroleum Exporting Countries, must demonstrate a firm commitment in that respect. UN ومن الواجب أن يكون هناك التزام حازم في هذا الشأن من قبل كافة الحكومات، إلى جانب المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، ولا سيما منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    We acknowledge the contribution of the Fund for International Development of the Organization of Petroleum Exporting Countries, in which Kuwait participates actively, contributing $500,000 to PACT. UN وتذكر مساهمة صندوق الأوبك للتنمية، الذي تساهم فيه الكويت، بفعالية، بمبلغ 000 500 دولار لبرنامج العمل لعلاج السرطان.
    I would also like to note that partnership between developing countries themselves, as well as the role of the Fund of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC), have all helped, within the framework of the HIPC Debt Initiative, to decrease the foreign debt of 18 African States. UN ولعلي أشير هنا، من مبدأ الشراكة بين الدول النامية ذاته إلى دول صندوق الأوبك أيضا في إطار مبادرة الدول الفقيرة المثقلة بالديون إلى تخفيف المديونية الخارجية عن 18 دولة أفريقية.
    My country is an active member of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) Fund for Development. UN إن بلدي عضو نشط في صندوق التنمية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط.
    Regular delegate of Egypt to the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC)/IPEC, the Organization of Arab Petroleum Exporting Countries (OAPEC) and the African Petroleum Producers Association (APPA) meetings. UN مثﱠل مصر بانتظام في اجتماعات الشركة الدولية لاستكشاف النفط التابعة لمنظمة البلدان المصدرة للنفط ومنظمة البلدان العربية المصدرة للنفط ورابطة منتجي النفط الافارقة.
    The crude oil price of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) reference basket averaged $61.08 per barrel in 2006, compared to $50.64 in 2005. UN إذ بلغ متوسط سعر البرميل الواحد من النفط الخام في السلة المرجعية لمنظمة البلدان المصدرة للنفط (الأوبيك) في عام 2006 ما قدره 61.08 دولارا، مقابل 50.64 دولارا في عام 2005.
    In economic terms, Kuwait is one of the world's leading oil producers and exporters. It is also a founding member of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC). UN تعتبر دولة الكويت اقتصادياً أحد أهم منتجي ومصدري النفط في العالم وهي عضو مؤسس في أوبك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more